summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2013-09-30 22:59:26 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2013-09-30 22:59:26 +0100
commit352ba6fae569dab88043f6ab8b7c672a360df36f (patch)
tree16d37b58e2df9d3deebec943077931985fcbd84a /po
parent9118f5cf84ad1459e31ba9b23b7a33fb1aae2e10 (diff)
pre-release translation sync
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/bg.po1559
-rw-r--r--po/ca.po1562
-rw-r--r--po/de.po1528
-rw-r--r--po/eo.po1584
-rw-r--r--po/fr.po1539
-rw-r--r--po/hu.po1591
-rw-r--r--po/lt.po4719
-rw-r--r--po/nl.po5440
-rw-r--r--po/pl.po1540
-rw-r--r--po/pt_BR.po1568
-rw-r--r--po/ru.po1566
-rw-r--r--po/uk.po1547
-rw-r--r--po/xkeyboard-config.pot1488
13 files changed, 14143 insertions, 13088 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fac5cfbd..f2846c38 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,7 +2,8 @@
# Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Damyan Ivanov <dam+gnome@ktnx.net>, 2010.
#
#
@@ -34,7 +35,7 @@
# Някои подредби се идентифицират с местата на определени знаци. Пример
# qwerty, Bepo, Q при турските. Това означение се изписва с правилните
# знаци, главна буква, ако е една, и малки, ако са повече → qwerty,
-# bépo, Q.
+# bépo, Q.
#
# = Правила за знаци =
#
@@ -48,10 +49,10 @@
# Предпочита се дълго тире „—“ пред скоби „()“.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.7.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 21:36+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -877,8 +878,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "английска — смяна на подредбата при натискане на „*“ и „/“"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "английска — „*“ и „/“ сменят подредбата"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -1012,165 +1013,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "немска — остаряла"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "бенгалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1231,2657 +1232,2731 @@ msgstr "Тлг"
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "Снс"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "Мрт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за есперанто"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "френска — алтернативна, само латиница по ISO 8859-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по ISO 8859-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "German (T3)"
+msgstr "немска — T3"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "немска — остаряла"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "руска — за Макинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "панонска русинска — еднозвучна"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
+msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
+msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
+msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "Key(s) to change layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по ISO-8859-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Caps Lock е допълнителен Control, запазване на клавишния символ Caps_Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "Menu на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Включване на клавиши за придвижване чрез Shift+Num Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3985,7 +4060,7 @@ msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
@@ -4045,7 +4120,7 @@ msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
@@ -4112,10 +4187,6 @@ msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid ">German (Switzerland)"
-msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a3b1fa19..81f4f84e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -834,8 +834,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglès (internacional tecles mortes AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Anglès (les tecles de multiplicació/divisió commuten la disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -969,165 +969,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemany (Àustria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Alemany (antic)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Àzeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Àzeri (ciríl·lic)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorús (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternatiu, només latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalí (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1188,2697 +1188,2731 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnià (usa cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (usa dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (usa cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (usa dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francès (alternatiu, només latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Alemany (antic)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Rutè Pannònic (homofònic)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (usa cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Siri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Diveí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (ma esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (ma dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell per defecte"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj «pausa» Bloq Maj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules. Maj no afecta a Bloq Maj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» Bloq Maj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a Bloq Maj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Bloq Maj commuta Maj, de manera que afecta a totes les tecles"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posició de la tecla Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "A la tecla corresponent en un teclat qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "A la tecla corresponent en un teclat dvorak."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Retrocés"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3981,8 +4015,8 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
@@ -4132,6 +4166,24 @@ msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Posició de la tecla Compose"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum."
+
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr ">Alemany (Suïssa)"
@@ -4183,9 +4235,6 @@ msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
#~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)"
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú"
@@ -4600,9 +4649,6 @@ msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "Mli"
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "Mmr"
-
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b9836f25..3781e6ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 20:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keybord"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
@@ -833,8 +833,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -968,165 +968,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Deutsch (veraltet)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Weißrussisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalisch (Indien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1187,2696 +1187,2730 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (Bosnische Digraphen verwenden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für Esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (Kroatische Digraphen verwenden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Deutsch (veraltet)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spabisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch, (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Pannonisches Russinisch (homophon)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (Anführungszeichen für Zitate verwenden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus, eine Umschalttaste deaktiviert"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3980,7 +4014,7 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
@@ -4131,6 +4165,24 @@ msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Englisch (Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden, aber Caps_Lock als Schnellzugriff erhalten"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Position der Compose-Taste"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Zeigertasten mit Umschalttaste + NumLock umschalten"
+
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr ">Deutsch (Schweiz)"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9e98a8ee..9460fe1c 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -5,16 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 15:07-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 08:38-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -832,8 +833,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Angla (alternigi aranĝon per la klavo multipliko/divido)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Angla (la klavoj dividi/multobligi alternigas la aranĝon)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -967,165 +968,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Germana (malmoderna)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Hinda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengala (Hindujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Hindujo, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Hindujo, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Hindujo, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Hindujo, Baishakhi InScript)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1186,2696 +1187,2731 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdua (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hinda (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por Esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Germana (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Germana (malmoderna)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumana (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oseta (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serba (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Panona Rusina (homofonia)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la apriora nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
-msgstr "Paŭzo"
+msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
+msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
+msgstr "Shift funkcias kun la ciferklavaro same kiel en MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
+msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
+msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Alternigi Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
+msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
-msgstr "EŭroSigno ĉe E"
+msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
-msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
+msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
-msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
+msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
-msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
+msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka klavaro."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3978,8 +4014,8 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer d'Alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
@@ -4129,6 +4165,24 @@ msgstr "Angla (UK, Sun Tipo 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Angla (alternigi aranĝon per la klavo multipliko/divido)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Alternigi Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
+
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr ">Germana (Svislando)"
@@ -4180,9 +4234,6 @@ msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
#~ msgstr "Franca (Kameruno, azerty)"
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu"
@@ -4597,9 +4648,6 @@ msgstr "Kore (Sun Tipo 6/7)"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "Mli"
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "Mmr"
-
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dc9c0121..d850685d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-22 07:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -843,8 +843,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglais (international, AltGr, touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Anglais (la touche multiplier/diviser modifie la disposition clavier)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Anglais (les touches diviser/multiplier basculent la disposition)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Serbo-croate
#: ../rules/base.xml.in.h:208
@@ -982,169 +982,169 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Allemand (Autriche)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Allemand (obsolète)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azéri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azéri (cyrillique)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Biélorusse (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belge (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belge (variante, latin-9 uniquement)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belge (variante ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belge (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Inde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
# InScript = Indian Script
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1210,2787 +1210,2819 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ourdou (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosniaque (utilise des guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour claviers US)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugais (Brésil, BR-Nativo pour l'Espéranto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Croate (utilise des guillemets typo. au lieu des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (utilise les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Français (variante, latin-9 uniquement)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 uniquement)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Haoussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Allemand (obsolète)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letton (variante tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letton (variante F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, Z et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugais (PT-Nativo pour claviers US)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, Z et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Ruthène pannonien (homophonique)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Slovène (utilise des guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (main gauche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (main droite)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh USA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglais (Mali, USA international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Touches modifiant la disposition du clavier"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt droite, Maj.+Alt droite est une touche compose (Multi_Key)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position de la touche Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches). Les opérateurs mathématiques se trouvent au niveau par défaut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, latin-9 uniquement"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. annule temporairement Verr. maj."
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj. Maj. l'annule temporairement"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. agit comme maj. quand il est verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Verr. maj. active ou désactive maj., ce qui affecte toutes les touches"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-# http://www.x.org/wiki/KeySyms
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Faire de Verr. maj. un Contrôle supplémentaire, mais garder le même nom symbolique (Caps_Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Les deux touches majuscule activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
-# http://who-t.blogspot.com/2010/11/xkb-mouse-emulation-removed-from.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Active ou désactive le contrôle de la souris (PointerKeys) avec Maj. + Verr. num."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autoriser des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Ajout de l'accent circonflexe espéranto (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Vers la touche correspondante sur un clavier Dvorak."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Eff. arrière"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -4098,7 +4130,7 @@ msgstr "Atsina"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
@@ -4249,6 +4281,3 @@ msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
-
-#~ msgid ">German (Switzerland)"
-#~ msgstr "Allemand (Suisse)"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 843be3c7..a0ac3a6e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Hungarian translation of xkeyboard-config
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
# Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
@@ -7,10 +7,10 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -836,8 +836,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angol (Nemzetközi, AltGr halott billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Angol (kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Angol (kiosztás váltása a szorzás/osztás billentyűkkel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -971,165 +971,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Német (Ausztria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Német (hagyományos)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (cirill)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (Alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belga (Alternatív, csak latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengáli (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1190,2656 +1190,2730 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, Win billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnyák (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (Bosnyák billentyűkombinációk használata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugál (brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugál (brazil, natív az eszperantóhoz)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Horvát (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (Horvát billentyűkombinációk használata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francia (alternatív, csak latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Finn (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Német (T3)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Német (hagyományos)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugál (natív az USA billentyűzetekhez)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Orosz (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Szerb (cirill, a Z és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Pannon ruszin (homofon)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Szlovén (»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Compose key position"
-msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "3. szintű bal Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "3. szintű jobb Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "3. szintű Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "3. szintű bal Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3942,8 +4016,8 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
@@ -4002,7 +4076,7 @@ msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugál (brazil, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
@@ -4069,10 +4143,6 @@ msgstr "Spanyol (Sun Type 6/7)"
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svéd (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid ">German (Switzerland)"
-msgstr ">Német (Svájc)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Német (Svájc, Sun Type 6/7)"
@@ -4097,6 +4167,27 @@ msgstr "Angol (UK, Sun Type 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreai (Sun Type 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Angol (kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával."
+
+#~ msgid ">German (Switzerland)"
+#~ msgstr ">Német (Svájc)"
+
#~ msgid "ca"
#~ msgstr "ca"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b0c5b7b3..535befe5 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,14 +1,13 @@
# Lithuanian message catalog for xkeyboard-config.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>, 2009.
-# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011.
+# Rimas Kudelis <rq@akl.lt>, 2009, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-09 16:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 22:18+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -16,3763 +15,4153 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "Mažiau/Daugiau"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Bankomato/telefono tipo"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer skreitinis kompiuteris"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afganų"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanų"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Didž"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Vald"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Lyg2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Tarpas"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amharų"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Bet kuris Win klavišas"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple skreitinis kompiuteris"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabų"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arabų (Marokas)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Arabų (Pakistanas)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabų (Sirija)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabų (AZERTY)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Arabų (skaitmenys)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabų (QWERTY)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armėnų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armenų (Rytų)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armėnų (fonetinis)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armėnų (Vakarų)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus skreitinis kompiuteris"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Apačioje kairėje"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaidžaniečių"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash"
-msgstr "Kairinis brūkšnys"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambarų"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baškirų"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Baltarusių"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Baltarusių (senasis)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgų"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belgų (alternatyvusis)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalų"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalų (Baishakhi Inscript)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bengali (Baishakhi)"
-msgstr "Bengalų (Baishakhi)"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Bengali (Bornona)"
-msgstr "Bengalų (Bornona)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengalų (Probhat)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalų (Uni Gitanjali)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnių"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Braille"
-msgstr "Brailio terminalas"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarų"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Burmese"
-msgstr "Birmiečių"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Didžiosios raidės"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalonų"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Čerokių"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatyvus variantas)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Chinese"
-msgstr "Kinų"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čiuvašų"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer skreitinis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus skreitinis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavišų)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavišų)"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple skreitinis kompiuteris"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavišai)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatų"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 7 USB („UNIX“ tipo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japoninė) / Japoninė 106 klavišų"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Vald klavišo pozicija"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Vald+Lyg2"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (europinė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Czech"
-msgstr "Čekų"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB („UNIX“ tipo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japoninė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun Type 6 (japoninė)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Čekų (QWERTY)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Čekų (Su &lt;\\|&gt; klavišu)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Danish"
-msgstr "Danų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danų (Dvorako)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danų („Macintosh“)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "English (US)"
+msgstr "Anglų (JAV)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Čerokių"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 klavišo PC klaviatūra"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M series (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Anglų („Colemak“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Anglų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų (Dvorako, tarptautinis, su tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Maldyviečių"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandų"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Olandų („Macintosh“)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "Olandų (standartinis)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Anglų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Botijų"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
+msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbų-kroatų (JAV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Anglų („Workman“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Anglų (Kanada)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Anglų („Colemak“)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Anglų (Dvorako alternatyvus tarptautinis, be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "Anglų (Dvorako tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Dvorako)"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afganų"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Anglų (Gana)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Puštų"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Anglų („Macintosh“)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbekų (Afganistanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Anglų (Nigerija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Anglų (JK)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabų"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabų (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabų (AZERTY/skaitmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabų (skaitmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "English (US)"
-msgstr "Anglų (JAV)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Anglų (JAV alternatyvus tarptautinis)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Anglų (JAV tarptautinis su tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Anglų (JAV, su Euro ženklu ant klavišo 5)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Anglų (klasikinis Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglų (tarptautinis, tęsties klavišai pasiekiami per Lyg3 klavišą)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armėnų"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armėnų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Dvorako kairiarankiams)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenų (Rytų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Anglų (Dvorako dešiniarankiams)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armėnų (Vakarų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Vokiečių (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estų"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estų (Dvorako)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaidžaniečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Baltarusių"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Baltarusių (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Faroese"
-msgstr "Fareriečių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filipiniečių"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgų"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgų (alternatyvusis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
+msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Belgų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgų (ISO alternatyvusis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgų (Wang 724“, AZERTY variantas)"
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Finnish"
-msgstr "Suomių"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Suomių („Macintosh“)"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalų"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "Suomių (klasikinis)"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengalų (Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Indian"
+msgstr "Indų"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengalų (Indija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French"
-msgstr "Prancūzų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Prancūzų (bretonų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Prancūzų (Kanada)"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Prancūzų (Marokas)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalių"
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalių (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orijų"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilų (unikodas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilų"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugų"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Įprastinė PC 101 klavišo"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Įprastinė PC 102 klavišų (europinė)"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Įprastinė PC 104 klavišų"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Įprastinė PC 105 klavišų (europinė)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzinų"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Gruzinų (Italija)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnių"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Gruzinų (MESS)"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "German"
-msgstr "Vokiečių"
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarų"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabų (Marokas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Greek"
-msgstr "Graikų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Prancūzų (Marokas)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Graikų (išplėstasis)"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Graikų (politoninis)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Graikų (paprastas)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarati"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajų"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Hebrajų (lyx)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (skreitinis kompiuteris)"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Birmiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Prancūzų (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Šešioliktainė"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitutas"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Anglų (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Vengrų"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinų"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uigūrų"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatų"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Czech"
+msgstr "Čekų"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Čekų (Su &lt;\\|&gt; klavišu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Čekų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Vengrų (QWERTY)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Vengrų (standartinis)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Danish"
+msgstr "Danų"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Danų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandų"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandų (Dvorako)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandų"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Islandų („Macintosh“)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Olandų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Olandų (standartinis)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Indian"
-msgstr "Indų"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitutas"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-#, fuzzy
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irakiečių"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Botijų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Irish"
-msgstr "Airių"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estų"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian"
-msgstr "Italų"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italų („Macintosh“)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japonų (Kana 86)"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japonų (Kana)"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Japonų („Macintosh“)"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Japonų (OADG 109A)"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Nuostatos japoniškai klaviatūrai"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmukų"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kašubų"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Fareriečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmerų (Kambodža)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Finnish"
+msgstr "Suomių"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Suomių (klasikinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Komi"
-msgstr "Komija"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Korean"
-msgstr "Korėjiečių"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Suomių („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik latin-9 simboliai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik latin-9 simboliai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Prancūzų (bretonų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirgizų"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Očitarų"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Lao"
-msgstr "Laosiečių"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Anglų (Gana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Armada) klaviatūra"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq skreitinio kompiuterio (pvz., Presario) internetinė klaviatūra"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "eMachines m68xx (skreitinis kompiuteris)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvių"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Latvių (pritaikytas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Latvių (tildės variantas)"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Kairysis Alt"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Kairysis Alt sukeistas su kairiuoju Win"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Kairysis Vald"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Kairysis Lyg2"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Win"
-msgstr "Kairysis Win"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzinų"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy"
-msgstr "Senasis"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gruzinų (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Senasis „Wang 724“"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Rusų (Gruzija)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetinų (Gruzija)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "German"
+msgstr "Vokiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lietuvių"
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lietuvių (LEKP)"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Vokiečių (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumunų (Vokietija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lietuvių (standartinis)"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatyvus variantas)"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Žemutinių sorbų"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Vokiečių (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (antrasis alternatyvus variantas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 (papildomi klavišai „G15daemon“ pagalba)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Greek"
+msgstr "Graikų"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Graikų (paprastas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Graikų (išplėstasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Graikų (politoninis)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Vengrų"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Vengrų (standartinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Vengrų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modelis Y-RB6)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Žemutinių sorbų"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (europinis)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonų"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh (senasis)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties ženklų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties ženklų)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalių"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malajalių (Lalitha)"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandų"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su rupijos ženklu)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltiečių"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Maori"
-msgstr "Maorių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Mari"
-msgstr "Marių"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajų"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebrajų (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Italian"
+msgstr "Italų"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro (švediška)"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gruzinų (Italija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italų (IBM 142)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonų"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonų (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonų (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japonų (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japonų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Juodkalniečių"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonų (Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgizų"
#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmerų (Kambodža)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepaliečių"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachų"
#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+msgid "Lao"
+msgstr "Laosiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegų"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norvegų (Dvorako)"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lietuvių"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lietuvių (standartinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Skaitmenys"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lietuvių (LEKP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
-msgstr "Skaitmenų srities klavišai veikia kaip „Macintosh“ kompiuteryje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Occitan"
-msgstr "Očitarų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvių"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham (IS434)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Latvių (tildės variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orijų"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osetinų (Gruzija)"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osetinų (senasis)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Latvių (pritaikytas)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx serijos kompiuterio klaviatūra"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Pashto"
-msgstr "Puštų"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maorių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Puštūnų (Afganistanas, OLPC)"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauzė"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Juodkalniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Persian"
-msgstr "Persų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persų (Afganistanas, Dari OLPC)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Polish"
-msgstr "Lenkų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Lenkų (Dvorako)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalų"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonų"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ esperanto kalbai)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "Portugalų (Brazilija, nativo)"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portugalų („Nativo“)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegų"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norvegų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Sp"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Dešinysis Alt"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norvegų („Colemak“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Polish"
+msgstr "Lenkų"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Lenkų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Lenkų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Dešinysis Vald"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kašubų"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalų"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Dešinysis Lyg2"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win"
-msgstr "Dešinysis Win"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumunų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalų („Nativo“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumunų (Vokietija)"
+msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugalija, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunų"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunų (su cedila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunų (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Rusų (DOS)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumunų („Windows“ išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Rusų (Gruzija)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusų"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Rusų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Rusų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Rusų (JAV, fonetinis)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Totorių"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetinų (senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Rusų (senasis)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetinų („Windows“ išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čiuvašų"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Rusų (fonetinis)"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtų"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komija"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST belaidė multimedinė klaviatūra"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakutų"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmukų"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusų (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Rusų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serbų (Rusija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baškirų"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Mari"
+msgstr "Marių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbų"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Ekrano slinkimas"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Panonijos „Rusyn“ (homofoninė)"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovėnų"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Serbų (Rusija)"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Serbian (with guillemets)"
-msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbų-kroatų (JAV)"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakų"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakų (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Lyg2+Didž"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ispanų"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakų"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakų (QWERTY)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Ispanų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovėnų"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovėnų (kampinės kabutės)"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish"
-msgstr "Ispanų"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Ispanų (Dvorako)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Swedish"
+msgstr "Švedų"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Švedų (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Švedų („Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Švedų gestų kalba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Svahilių (Kenija)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Swedish"
-msgstr "Švedų"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Švedų (Dvorako)"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Švedų („Macintosh“)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabų (Sirija)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "Švedų gestų kalba"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Sirijos"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (planšetinis kompiuteris)"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Sirų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Syriac"
-msgstr "Sirijos"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Sirų (fonetinis)"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taivaniečių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "Taivano (čiabuvių)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilų (unikodas)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Tatar"
-msgstr "Totorių"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajų"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugų"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajų"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajų („Pattachote“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetiečių"
+#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkų"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turkų (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje."
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turkų (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje."
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tsvanų"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkų"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turkų (Alt-Q)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turkų (F)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taivaniečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmėnų"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taivano (čiabuvių)"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105 klavišų europinis variantas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106 klavišų japoninis variantas)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtų"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainiečių"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainiečių („Windows“ išdėstymas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:776
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Anglų (JK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistanas)"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu („Windows“ išdėstymas)"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekų"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetinis)"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uigūrų"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbekų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Korean"
+msgstr "Korėjiečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzbekų (Afganistanas)"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamiečių"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Irish"
+msgstr "Airių"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Wolof"
-msgstr "Volofų"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistanas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jakutų"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Jorubų"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabų (Pakistanas)"
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindų"
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Maldyviečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "be"
-msgstr "be"
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepaliečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Anglų (Nigerija)"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "brl"
-msgstr "Brl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Jorubų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "am"
+msgstr "am"
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amharų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Volofų"
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "brl"
+msgstr "Brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Braille"
+msgstr "Brailio terminalas"
#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "es"
-msgstr "es"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmėnų"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambarų"
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "he"
-msgstr "he"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Svahilių (Kenija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tsvanų"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipiniečių"
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "md"
+msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavų"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldavų (gagaūzų)"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "Key(s) to change layout"
+msgstr "Klavišai išdėstymui pakeisti"
#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Dešinysis Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Kairysis Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Didžiosios raidės"
#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Lyg2+Didž"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Didž"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Vald+Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Tarpas"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Kairysis Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "Right Win"
+msgstr "Dešinysis Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Kairysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Dešinysis Lyg2"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Kairysis Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Dešinysis Vald"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Ekrano slinkimas"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Bet kuris Win klavišas"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Multi_Key (Komponavimo klavišo) funkciją"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
-msgstr "APL klaviatūros simboliai"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsinų"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Backslash"
+msgstr "Kairinis brūkšnys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Mažiau/Daugiau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Vald klavišo pozicija"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Apačioje kairėje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Skaitmenys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Numeric keypad layout selection"
+msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Legacy"
+msgstr "Senasis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai). Matematiniai operatoriai numatytame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Senasis „Wang 724“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais). Matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Šešioliktainė"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Bankomato/telefono tipo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "Semi-colon on third level"
+msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis. Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Vald klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
+msgid "Compose key position"
+msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzė"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Sp"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+msgstr "Esperanto cirkumfleksų („supersigno“) įvedimas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+msgstr "Ant atitinkamų klavišų QWERTY klaviatūroje."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+msgstr "Ant atitinkamų klavišų Dvorako klaviatūroje."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL klaviatūros simboliai"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestos"
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Šušvapų"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Daugiakalbis (Kanada, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Vokiečių (JAV klaviatūra su vokiškomis raidėmis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "Kutenai"
-msgstr "Kutenai"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestos"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsinų"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Couer D'alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Lenkų („Colemak“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Šušvapų"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japonų („Sun Type 6“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Katalonų"
+
+#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+#~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+#~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
+
+#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
+#~ msgstr "Serbų (su kampinėmis kabutėmis)"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 75cf360b..b85b6e60 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4046 +1,4362 @@
-# Dutch translation of xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Dutch translations for xkeyboard-config.
+# Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
-# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012
-# ------------------------------------------------------------------------
-# Compose -samensteltoets
-# dead keys -dode/latente/inactieve toetsen
-# guillemets -Franse aanhalingstekens
-# (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens)
-# is mapped to -zit op de
-# layout -indeling/layout/toetsindeling/toetsenbordindeling
-# LED -lampje (LED-lampje)
-# legacy -historisch/oud/verouderd
-# level -niveau
-# non-breakable space character - niet-afbrekende spatie/harde spatie
-# numeric keypad -cijferblok
-# UK -UK/VK/GB/Engels
-# US -US/VS/USA/Amerikaans
-# while pressed -gedurende het indrukken/ingedrukt houden
-# win-key -windows-toets
-# TODO, win-toets overal vervangen door windows-toets.
#
+# Three trains, two busses, one good shake.
+#
+# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013.
+# ------------------------------------------------------------------------------
+# *** Vocabulair ***
+# Caps Lock - CapsLock (vergrendelt Shift alleen voor lettertoetsen)
+# Shift Lock - ShiftLock (vergrendelt Shift voor alle toetsen)
+# Compose - samensteltoets (de volgende twee toetsen vormen samen één teken)
+# dead keys - dode toetsen (plaatsen een accent op het teken van de volgende toets)
+# guillemets - Franse aanhalingstekens (zie http://slackware.jiten.nl/index.cgi?list=leestekens)
+# is mapped to - zit op de
+# layout - indeling
+# LED - lampje (LED-lampje)
+# legacy - historisch / oud / verouderd
+# level - niveau
+# non-breakable space - harde spatie
+# numeric keypad - cijferblok
+# UK - UK/VK/GB/Engels
+# US - US/VS/USA/Amerikaans
+# while pressed - gedurende het indrukken / ingedrukt gehouden
+# win-key - Windows-toets
#
+# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede,
+# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier.
+# ------------------------------------------------------------------------------
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.4.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-17 20:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 20:38+0800\n"
-"Last-Translator: Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 09:44+0200\n"
+"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
-# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-# latches - vergrendelt
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft het 3de niveau, en vergrendelt eenmalig wanneer ingedrukt samen met een andere 3de niveau-kiezer"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
-# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft het 5de niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-toetsen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude laptopserie"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/telefoonstijl"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer laptop"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan de Menu-toets"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanto-circumflexen toevoegen (supersignoj)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx serie"
-# op afbeelden/aan toekennen/toevoegen
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afghaans"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech draadloos toetsenbord RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Akan"
-msgstr "Akaans"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanees"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-# wordt afgebeeld op/zit op
-# zit op is veel korter en is ook duidelijker
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt zit op de rechter windows-toets, Super op de Menu-toets"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother internettoetsenbord"
-# voor de duidelijkheid Caps Lock vervangen door CapsLock
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spatie"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Gedrag Alt/Win-toets"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
-# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amhaars"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Elke Alt-toets"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Elke Win-toets"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
-# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.<
-# gedurende het indrukken/ingedrukt houden (vrij vertaald)
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Elke Win-toets (ingedrukt houden)"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Arabisch (Marokko)"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Arabisch (Pakistan)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Arabisch (Syrië)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabisch (azerty)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Arabisch (cijfers)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabisch (qwerty)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeens"
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armeens (Oosters)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armeens (fonetisch)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armeens (Westers)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturisch (Spanje, met onder-punt H en onder-punt L)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-# "Ctrl-toets zit linksonder"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Linksonder"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord"
-# Ctrl-toets links van ‘A’
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Links van de ‘A’"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbeidzjaans"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF multimedia"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
+# Vermoedelijk een merk.
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet en Gaming"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash geeft het 3de niveau, en vergrendelt eenmalig wanneer ingedrukt samen met een andere 3de niveau-kiezer"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord"
-# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
-# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Basjkiers"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Wit-Russisch"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgisch"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgisch (ISO alternatief)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belgisch (alternatief)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belgisch (alternatief, enkel latin-9)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaals"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "Bengaals (India)"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bengali (India, Bornona)"
-msgstr "Bengaals (India, Bornona)"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Bengali (India, Probhat)"
-msgstr "Bengaals (India, Probhat)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengaals (Probhat)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosnisch"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
-# digraaf - lettersamenstelling
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische digrafen)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE"
-# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
-# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)"
-# verandert/wijzigt hier beter dan veranderen/wijzigen
-# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
-#
-# tezamen/samen/tegelijk
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan, één Shift-toets deactiveert"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan/uit"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
-# wat is nu in godesnaam ShiftLock? is dat hetzelfde als CapsLock?
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Beide Shift-toetsen samen zet de CapsLock aan/uit"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (linkerhand)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (rechterhand)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother internettoetsenbord"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgaars"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmees"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kameroens meertalig (azerty)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Canadees meertalig"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/internet-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (ingedrukt houden), Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-# fungeert als/werkt als
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
-# werkt als/is
-# Ctrl-toets is hier duidelijker
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "CapsLock geeft het 3de niveau, en vergrendelt eenmalig wanneer ingedrukt samen met een andere 3de niveau-kiezer"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
-# heeft geen functie/geen effect
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "CapsLock is uitgezet"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "CapsLock-toetsgedrag"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock wisselt Shift op alle toetsen"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
-# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beinvloedt alleen ~
-# de alfabetische toetsen/
-# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft Caps Lock tijdelijk op"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalaans"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+# "Classic" is hier onderdeel van de merknaam?
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Catalaans (Spanje, met midden-punt L)"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Expert"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony internettoetsenbord"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh oud"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Chinese"
-msgstr "Chinees"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Tsjoevasjisch"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer laptop"
-# Iers
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access-toetsenbord"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq internettoetsenbord (13 toetsen)"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq internettoetsenbord (18 toetsen)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq internettoetsenbord (7 toetsen)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq-toetsenbord"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Positie samensteltoets"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Win-toetsen"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl zit op de Win-toetsen (en de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking-toetsenbord"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische digrafen)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun type 7 USB (Europese indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun type 7 USB (Unix-indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr "Sun type 7 USB (Japanse indeling) / Japans 106-toetsen"
-# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
-# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#
-# ..voor citeren/voor citaten
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-toetspositie"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun type 6/7 USB (Europese indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun type 6 USB (Unix-indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjechisch"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr "Sun type 6 USB (Japanse indeling)"
-# geaccentueerde lettertekens/lettertekens met accenten
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr "Sun type 6 (Japanse indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met CZ UCW ondersteuning)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
-# brede backslash/uitgebreide backslash
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Deens (Dvorak)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream phone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Deens (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "English (US)"
+msgstr "Engels (US)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
-# dubbelop numeriek/cijfer
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Engels (US, met euroteken op 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-toetsen PC"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Engels (US, internationaal, met dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Engels (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude laptopserie"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Engels (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Engels (Dvorak, internationaal, met dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Engels (Dvorak, alternatief internationaal, geen dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB multimediatoetsenbord"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop-toetsenbord"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Dhivehi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlands"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Nederlands (Macintosh)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russisch (US, fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Engels (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "Nederlands (standaard)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Engels (internationaal, dode toetsen via AltGr)"
-# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Engels (de delen-/vermenigvuldigen-toetsen schakelen de indeling)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Servo-Kroatisch (US)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Engels (Kameroen)"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Engels (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Engels (Canada)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Engels (Workman, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Engels (Colemak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Engels (Dvorak alternatief internationaal geen dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "Engels (Dvorak internationaal met dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Engers (Dvorak)"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghaans"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Engels (Ghana)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Engels (India, met Roepie-teken)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Engels (Macintosh)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Engels (Nigeria)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Oezbeeks (Afghanistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Engels (UK)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Engels (UK, Colemak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabisch (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Engels (UK, Dvorak)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Arabisch (azerty/cijfers)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Arabisch (cijfers)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Engels (UK, Macintosh)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabisch (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Engels (UK, uitgebreid Windows-toetsen)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Engels (UK, internationaal met dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "English (US)"
-msgstr "Engels (US)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Engels (US, alternatief internationaal)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Engels (US, internationaal met dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Engels (US, met de Euro op 5)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Engels (Dvorak klassiek)"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Engels (internationaal AltGr dode toetsen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeens"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen vermenigvuldigen/delen)"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armeens (fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Engels (linkshandige Dvorak)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Engels (programmeer-Dvorak)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armeens (Oosters)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Engels (rechtshandige Dvorak)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armeens (Westers)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter op cijferblok"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
-# Estisch, de taal, die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
-# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estisch"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estisch (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estisch (US-toetsenbord met Estische lettertekens)"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro-teken op 2"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbeidzjaans"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro-teken op 4"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro-teken op 5"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro-teken op E"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Wit-Russisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faeröers"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "be"
+msgstr "be"
-# Het Filipijns (Filipino of Pilipino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filipijns"
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belgisch (alternatief)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belgisch (ISO alternatief)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengaals"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Fins (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "Fins (klassiek)"
+msgid "Bengali (Probhat)"
+msgstr "Bengaals (Probhat)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "Indian"
+msgstr "Indisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bengali (India)"
+msgstr "Bengaals (India)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Vier-niveaus toets met abstracte scheidingstekens"
+msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgstr "Bengaals (India, Probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Vier-niveaus toets met komma"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Vier-niveaus toets met punt"
+msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgstr "Bengaals (India, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Vier-niveaus toets met punt, latin-9 restrictie"
+msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Vier-niveaus toets met momayyez"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
+msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak wijze, enkel latin-9)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Frans (Bretons)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Frans (Kameroen)"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Frans (Canada)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Frans (Canada, historisch)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Frans (Dvorak)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
-# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel
-# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
-# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
-# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Frans (Guinee)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Frans (Macintosh)"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+# Een van de 23 Indische talen.
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Frans (Marokko)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+# Een van de 23 Indische talen.
#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Frans (Zwitserland)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met roepie-teken)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Frans (alternatief)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Fans (alternatief, enkel latin-9)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (TAB typmachine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII typmachine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-toetsenbord KWD-910"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgisch (Italië)"
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgisch (MESS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "German"
-msgstr "Duits"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Duits (Oostenrijk)"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"
+msgid "English (India, with RupeeSign)"
+msgstr "Engels (India, met roepie-teken)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Duits (Dvorak)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnisch"
+# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
+# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Duits (Macintosh)"
+msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)"
+# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Duits (Neo 2)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische digrafen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Duits (Zwitserland)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnisch (US-toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugees (Brazilië)"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
-# acute - aigu (bijv. á)
#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Duits (dode aigu)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)"
-# grave (bijv: à)
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor Esperanto)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Grieks (uitgebreid)"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaars"
#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grieks (meertonig)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Grieks (eenvoudig)"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-# het zal wel een merk zijn
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Arabisch (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking-toetsenbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking-toetsenbord voor Mac"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Frans (Marokko)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreeuws"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Hebreeuws (Bijbers, Tiro)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Hebreeuws (lyx)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard internettoetsenbord"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 notebook"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Engels (Kameroen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Frans (Kameroen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kameroens meertalig (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimediatoetsenbord"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexadecimaal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frans (Canada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Frans (Canada, historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Canadees meertalig"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Htc Dream phone"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engels (Canada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinees"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetaans"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Oeigoers"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
+msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
+msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische digrafen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hongaars (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Hongaars (standaard)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatisch (US-toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper zit op de Win-toetsen"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjechisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
+# XXX brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
+# XXX CZ?
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Icelandic"
-msgstr "IJslands"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Tsjechisch (US Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "IJslands (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "IJslands (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Deens (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Indian"
-msgstr "Indisch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Deens (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Irakees"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Irish"
-msgstr "Iers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlands"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiaans"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Nederlands (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiaans (US-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Nederlands (standaard)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
+# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Japans (Kana 86)"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Japans (Kana)"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Japans (Macintosh)"
+# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
+# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Japans (OADG 109A)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japanse toetsenbordopties"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estisch (US-toetsenbord met Estische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "Persian"
+msgstr "Persisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock-toets is blokkerend"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kasjoebisch"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachstaans"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
-# voor het derde niveau
-# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "De toets om het 3e niveau te krijgen"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
-#
-# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "De toets om het 5e niveau te krijgen"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irakees"
-# wijzigen/veranderen
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "De toets(en) om de indeling te veranderen"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmer (Cambodja)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreaans"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faeröers"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Fins (klassiek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirgizisch"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptoptoetsenbord"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internettoetsenbord"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Frans (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lets"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Frans (Bretons)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lets (F-variant)"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitaans"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Lets (aangepast)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lets (apostrof-variant)"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Engels (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Lets (modern)"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lets (tilde-variant)"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Linker Alt-toets"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt houden)"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akaans"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "De linker Alt-toets en Win-toets worden gewisseld"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Linker Ctrl-toets"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
-# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
-# vorige indeling/laatste indeling
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Linker Ctrl-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar de laatste indeling)"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
-# werkt als/fungeert als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-
-# Linker Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Linker Shift-toets"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Left Win"
-msgstr "Linker Win-toets"
-
-# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Win/Menu-toets (naar de laatste indeling)"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Linker Win-toets (ingedrukt houden)"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Linker Win-toets geeft het 5de niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Linker Ctrl+ Linker Win-toets (naar de eerste indeling), rechter Ctrl+Menu-toets (naar de tweede indeling)"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy"
-msgstr "Historisch"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Historisch Wang 724"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Historisch cijferblok met komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Historisch cijferblok met punt"
+# Guinee, voormalig Frans Guinee, soms Guinee-Conakry genoemd en officieel
+# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
+# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
+# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Frans (Guinee)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litouws"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Litouws (LEKP)"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Litouws (LEKPa)"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgisch (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litouws (US-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russisch (Georgisch)"
+# Russisch (Georgisch)
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Litouws (standaard)"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access-toetsenbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "German"
+msgstr "Duits"
+# acute - aigu (bijv. á)
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Duits (dode aigu)"
+# grave (bijv: à)
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatieve optie)"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Duits (T3)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Roemeens (Duitsland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop optisch"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie 2)"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Duits (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Duits (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra toetsen via G15daemon"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Duits (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech algemeen toetsenbord"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
+# gesproken Sorbische taal.
+# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech internet 350-toetsenbord"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Nedersorbisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech internettoetsenbord"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator-toetsenbord"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Duits (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite-toetsenbord"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop-toetsenbord"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Duits (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X toetsenbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge-toetsenbord"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo-toetsenbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Grieks (eenvoudig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Grieks (uitgebreid)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator-toetsenbord SE (USB)"
-
-# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
-# gesproken Sorbische taal.
-# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Nedersorbisch"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Grieks (meertonig)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Hongaars (standaard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedonisch"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh oud"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-# Backspace-toets
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken, maar de Caps_Lock keysym behouden"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-# ESC-toets
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
-# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra ESC-toets maken"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
-# een van de 23 Indische talen
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-# een van de 23 Indische talen
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript met Roepie-teken)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltees"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltees (met US-indeling)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Mari"
-msgstr "Mari"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-toetsenbord"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "IJslands"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta zit op de linker Win-toets"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "IJslands (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta zit op de Win-toetsen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve-toetsenbord 2000"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "IJslands (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft internettoetsenbord"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreeuws"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Hebreeuws (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiaans"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office-toetsenbord"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italiaans (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italiaans (US-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgisch (Italië)"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongools"
-
-# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
-# dat in Montenegro wordt gesproken
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Montenegrijns"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Italiaans (IBM 142)"
-# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
-# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
-# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japans (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japans (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japans (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Japans (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F stijl backspace"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japans (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalees"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
-# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgizisch"
-# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-
-# sixth level? hoeveel levels zijn er wel niet?
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmer (Cambodja)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachstaans"
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Noors (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Noors (Macintosh)"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Num Lock"
-msgstr "NumLock"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-# op het cijferblok is de delete toets aangegeven met del,
-# maar toch voor de duidelijkheid maar delete-toetsgedrag
-# van gemaakt.
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Cijferblok delete-toetsgedrag"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitaans"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litouws"
#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litouws (standaard)"
-# Iers (Ogham IS434)
#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham (IS434)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litouws (US-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettoetsenbord"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litouws (LEKP)"
-# Russisch (Georgisch)
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litouws (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Ossetisch (historisch)"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx serie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lets"
-# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian)
-# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in
-# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
-# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
-# or Bačka-Ruthenian).
#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Lets (apostrof-variant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Lets (tilde-variant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Lets (F-variant)"
-# de text op de Pause-toets is meestal "Pause"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Persian"
-msgstr "Persisch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persisch (Afghanistan, Dari OLPC)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "Persisch (met Persisch cijferblok)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Lets (aangepast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Pools (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
+# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
+# dat in Montenegro wordt gesproken.
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Pools (Programmeer-Dvorak)"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrijns"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Pools (qwertz)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
+# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugees"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugees (Brazilië)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
+# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
+# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "Portugees (Brazilië, nativo voor Esperanto)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
-# BUG USA keyboards ipv US keyboards
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "Portugees (Brazilië, nativo)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portugees (Macintosh)"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-
-# BUG USA keyboards in plaats van US keyboards
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portugees (Nativo)"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltees"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltees (met US-indeling)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Rechter Alt-toets"
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
-# BUG Alt ipv Alt key
#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt houden)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-# Rechter Alt-toets fungeert als de rechter Ctrl-toets/
-# Rechter Ctrl-toets is de Rechter Alt-toets/werkt als
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Noors (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechter Alt-toets geeft het 5de niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het 3e niveau"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Rechter Alt-toets, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Noors (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Rechter Ctrl-toets"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt houden)"
-
-# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Noors (Colemak)"
-# Rechter Ctrl+Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Rechter Ctrl-toets + Rechter Shift-toets"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Rechter Shift-toets"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Win"
-msgstr "Rechter Win-toets"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Pools (historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Rechter Win-toets (ingedrukt houden)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechter Win-toets geeft het 5de niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met een andere 5de niveau-kiezer"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roemeens"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Roemeens (Duitsland)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kasjoebisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Roemeens (cedilla)"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Roemeens (standaard)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Roepie op 4"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portugees (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russisch (DOS)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Russisch (Georgisch)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
+# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Russisch (Duitsland fonetisch)"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugees (Nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Russisch (Kazachstans, met Kazachstaans)"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Russisch (US, fonetisch)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
-# Oekraïens (standaard RSTU)<
#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Roemeens (cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Russisch (historisch)"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Roemeens (standaard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russisch (fonetisch Windows-toetsen)"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Russisch (fonetisch)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Russisch (typmachine)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russisch (fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST multimedia draadloos toetsenbord"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russisch (typmachine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Russisch (historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Ossetisch (historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
-# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Tsjoevasjisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurts"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jakoets"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punt-komma op derde niveau"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
-# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
-# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russisch (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "Servisch (Cyrillisch)"
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Russisch (Macintosh)"
-# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Servisch (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Servisch (Rusland)"
+# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Basjkiers"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
-# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
-# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
+# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
+msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgstr "Servisch (Cyrillisch, Z en ZHE omgewisseld)"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Servisch (Rusland)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Servo-Kroatisch (US)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift heft CapsLock op"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het 3e niveau"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
+# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
+# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
+# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian)
+# is a Slavic language or dialect spoken by Pannonian Rusyns in
+# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
+# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
+# or Bačka-Ruthenian).
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+msgstr "Pannonisch Rusyn (homophonisch)"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Singalees (fonetisch)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowaaks"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
-# brede backslash/uitgebreide backslash
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovaaks (uitgebreid backslash)"
+msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovaaks (qwerty)"
-
-# brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovaaks (qwerty, brede backslash)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (US-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowaaks"
+
+# XXX brede backslash/uitgebreide backslash
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens voor citaten)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaans"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slowaaks (qwerty)"
+# XXX brede backslash/uitgebreide backslash
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Spaans (Dvorak)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaans"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
+# inactieve/dode/latente
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Spaans (met dode tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Spaans (Macintosh)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spaans (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-# met/bijvoegen
-# inactieve/dode/latente
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spaans (met dode tilde)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Spaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun type 5/6"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Swahili (Kenia)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Swahili (Tanzania)"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Zweeds (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Duits (Zwitserland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syrisch"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Syrisch (fonetisch)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Frans (Zwitserland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanees"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-# Het Tadzjieks of Tajiki
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tadzjieks"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Tadzjieks (historisch)"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB typmachine)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabisch (Syrië)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (TAB typmachine)"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII typmachine)"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Syrisch (fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
-# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
+# Het Tadzjieks of Tajiki.
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadzjieks"
-# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tadzjieks (historisch)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetaans"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Singalees (fonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Naar de corresponderende toets op een Dvorak-toetsenbord."
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Naar de corresponderende toets op een Qwerty-toetsenbord."
-
-# XKB PointerKeys are the mouse emulation XKB provides on the hit of a key
-# press(Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse
-# around)
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock."
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "th"
+msgstr "th"
+# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access-toetsenbord"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-# classic is hier onderdeel van merknaam?
+# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
-# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana
-# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turks (Alt-Q)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turks (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turks (internationaal met dode toetsen)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmeens"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurts"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Oekraïens"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanees"
-# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
-# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
-# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Oekraïens (historisch)"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
+# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
+# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Oekraïens (typmachine)"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Oekraïens"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
-# is de officiële taal van Pakistan
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistan)"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Oekraïens (typmachine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Oekraïens (historisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
+# Oekraïens (standaard RSTU).
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
+# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
+# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
+# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetisch)"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engels (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Spatiebalk gebruiken voor het invoeren van niet-afbrekende (harde) spaties"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Engels (UK, uitgebreid Windows-toetsen)"
-# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Gebruikelijke spatie op elk niveau"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Engels (UK, internationaal, met dode toetsen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Oeigoers"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Engels (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Oezbeeks"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Engels (UK, Dvorak met UK-leestekens)"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Oezbeeks (Afghanistan)"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Engels (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Oezbeeks (Afghanistanm, OLPC)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Engels (UK, Macintosh internationaal)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Engels (UK, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Viëtnamees"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Oezbeeks"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 internettoetsenbord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren). Wiskundige operatoren op het standaard niveau"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viëtnamees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! internettoetsenbord"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
-# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 363.000 sprekers
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jakoets"
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
-# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
-# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
-# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures, such as
-# Devanagari.
-#
-# When placed between two characters that would otherwise be connected,
-# a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms, respectively
-#
-# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken
-# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die anders verbonden zouden worden.
-# (Tino)
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+# Iers.
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+# Iers (Ogham IS434).
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+
+# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
+# is de officiële taal van Pakistan.
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "am"
-msgstr "am"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Arabisch (Pakistan)"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "be"
-msgstr "be"
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalees"
-#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Engels (Nigeria)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "by"
-msgstr "by"
+# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
+# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#. Keyboard indicator for Catalan layouts
+# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amhaars"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (linkerhand)"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (rechterhand)"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeens"
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
+# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenia)"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "es"
-msgstr "es"
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+
+# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
+# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
+
+# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filipijns"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Latijns)"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filipijns (Colemak Latijns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Colemak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filipijns (Dvorak Latijns)"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filipijns (Dvorak Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "md"
+msgstr "md"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Moldavisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "gag"
+msgstr "gag"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:885
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "he"
-msgstr "he"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
+
+# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
+
+# XXX -- what IS original capslock action?
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Rechter Alt-toets"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Linker Alt-toets"
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "CapsLock"
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift + CapsLock"
+
+# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
+
+# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
+
+# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt + CapsLock"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
+
+# verandert/wijzigt is hier beter dan veranderen/wijzigen
+# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
+#
+# tezamen/samen/tegelijk
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl + Shift"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+# Linker Ctrl + Shift-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
+
+# Rechter Ctrl + Shift-toets
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt + Ctrl"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt + Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt + Spatie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Left Win"
+msgstr "Linker Windows-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Right Win"
+msgstr "Rechter Windows-toets"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Linker Shift-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Rechter Shift-toets"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:915
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Linker Ctrl-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:917
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll-Lock"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
+
+# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
+# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Toegang tot het derde niveau"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Elke Windows-toets"
+
+# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Elke Alt-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter op cijferblok"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:925
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:927 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:929 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
+
+# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
+# latches - vergrendelt
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Positie van Ctrl-toets"
+
+# Ctrl-toets is hier duidelijker
#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
+
+# fungeert als/werkt als/is
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+# Ctrl-toets links van ‘A’
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Links van de A"
+
+# "Ctrl-toets zit linksonder"
#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Linksonder"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+# fungeert als/werkt als/is
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
+
+# fungeert als/werkt als/is
#: ../rules/base.xml.in.h:937
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
+
+# fungeert als/werkt als/is
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+# dubbelop numeriek/cijfer
#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Indeling van het cijferblok"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Legacy"
+msgstr "Historisch"
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Historisch Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:947
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexadecimaal"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:949
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/telefoonstijl"
+
+# Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar
+# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Historisch met punt"
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Historisch met komma"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:955 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:961 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:963 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
+
+# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
+# de alfabetische toetsen/
+# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+# ESC-toets.
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Van CapsLock een extra ESC maken"
+
+# Backspace-toets.
#: ../rules/base.xml.in.h:971
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:975 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
+
+# heeft geen functie/geen effect
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
+
+# Ctrl-toets
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:977
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
+
+# wordt afgebeeld op/zit op
+# zit op is veel korter en is ook duidelijker
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:987
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Positie van samensteltoets"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr "derde niveau van Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
+
+# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
+
+# dubbelop numeriek/cijfer
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
+# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"
+
+# XXX -- what does "grab" mean?
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
-msgstr "APL-toetsenbordsymbolen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "Armeens (OLPC fonetisch)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euroteken op 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euroteken op 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euroteken op 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Roepie op 4"
+
+# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
+# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
+
+# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-# Iran - Avestisch
-# Het Avestisch is de taal van de Avesta: religieuze literatuur van de Parsi's,
-# volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
+
+# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+
+# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
+
+# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
+# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
+# scripts which make use of ligatures, such as Devanagari.
+#
+# When placed between two characters that would otherwise be connected, a ZWNJ
+# causes them to be printed in their final and initial forms, respectively.
+#
+# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
+# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
+# anders verbonden zouden worden. (Tino)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japanse toetsenbordopties"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
+
+# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra ESC-toets maken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
+
+# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr "APL-toetsenbordsymbolen"
+
+# Ja! Hee! Dit kan niet!
+# :)
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestisch"
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
-# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals
-# in the Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
+# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
+# to any other language.
+# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named
+# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
+# Nations people who are indigenous to the area of North America that
+# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Coeur D'alene Salish"
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
-# Krim-Tataars of Krim-Turks
-# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren)"
+# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap).
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Engels (US, internationaal AltGr Unicode combineren, alternatief)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Meertalig (Canada, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Duits (US-toetsenbord met Duitse lettertekens)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Duits (met Hongaarse lettertekens en zonder dode toetsen)"
-# Kutenai is a language isolate having no demonstrable relation
-# to any other language.
-# The Kutenai language (also Kootenai or Ktunaxa language) is named
-# after and is spoken by some of the Kootenai Native American/First
-# Nations people who are indigenous to the area of North America that
-# is now Montana, Idaho, and British Columbia.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "Kutenai"
-msgstr "Kutenai"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Duits (Sun type 6/7)"
+# Het Avestisch is de taal van de Avesta in Iran: religieuze literatuur van
+# de Parsi's, volgelingen van Zoroaster of Zarathustra (heilsprofeet).
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Lets (US, Colemak)"
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Lets (US Colemak, apostrof-variant)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Litouws (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lets (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lets (US Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lets (US Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Lets (programmeer US Dvorak)"
+msgstr "Lets (US programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, Y-variant)"
+msgstr "Lets (US programmeer-Dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Lets (programmeer US Dvorak, min-variant)"
+msgstr "Lets (US programmeer-Dvorak, min-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litouws (US Dvorak met Litouwse lettertekens)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lets (US, Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+# XXX -- comma for consistency?
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lets (US, Colemak, apostrof-variant)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lets (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Engels (US, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Engels (US, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+# Coeur d'Alene is a Salishan language spoken by only five of the 800 individuals in the
+# Coeur d'Alene Tribe on the Coeur d'Alene Reservation in northern Idaho, United States.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Coeur_d'Alene_language
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Cœur d'Alène Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Engels (US, Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Pools (internationaal met dode toetsen)"
+msgstr "Pools (internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Pools (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Pools (Sun type 6/7)"
+
+# Krim-Tataars of Krim-Turks.
+# http://nl.wikipedia.org/wiki/Krim-Tataars
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Krim-Tataars (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roemeens (ergonomisch Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Roemeens (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (met Oekraïens-Wit-Russische indeling)"
-# Canadees-Indiaanse taal (Shuswap)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Russisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servisch"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armeens (OLPC, fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Servisch (Combinerende accenten in plaats van dode toetsen)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Hebreeuws (Bijbels, SIL-fonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Arabisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belgisch (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugees (Brazilië, Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tsjechisch (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Deens (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Nederlands (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Estisch (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Fins (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Frans (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Grieks (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Italiaans (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Japans (Sun type 6/)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr "Japans (Sun type 7 - PC-compatibel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr "Japans (Sun type 7 - Sun-compatibel)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Noors (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portugees (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Slowaaks (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Spaans (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Zweeds (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Duits (Zwitserland, Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Frans (Zwitserland, Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turks (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Oekraïens (Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Engels (UK, Sun type 6/7)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Koreaans (Sun type 6/7)"
+
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Engels (indeling wisselen met de toetsen delen/vermenigvuldigen)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Overschakelen naar andere indeling"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Cijferblok-indeling selecteren"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Positie van samensteltoets"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Muistoetsen aan/uitzetten met Shift+NumLock"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Catalaans"
+
+#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
+#~ msgstr "Servisch (Cyrillisch)"
+
+#~ msgid "Sun Type 5/6"
+#~ msgstr "Sun type 5/6"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Engels (Kameroen Dvorak)"
@@ -4052,36 +4368,23 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Servisch (met Franse aanhalingstekens)"
#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
-#~ msgstr "Engels (Kameroen qwerty)"
+#~ msgstr "Engels (Kameroen, qwerty)"
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
-#~ msgstr "Frans (Kameroen azerty)"
-
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "Duits (qwerty)"
-
-# Ctrl-toets
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
-
-#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
-#~ msgstr "Meta op Linker Ctrl-toets"
+#~ msgstr "Frans (Kameroen, azerty)"
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Rechter Ctrl zit op de Menu-toets"
-# Het Singalees of Sinhala
+# Het Singalees of Sinhala.
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Singalees"
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
#~ msgstr "Chinees (Tibetaans)"
# Het Oeigoers is een Turkse taal, die door ongeveer 9 miljoen mensen in de
-# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken.
+# Oeigoerse autonome regio Sinkiang in Volksrepubliek China wordt gesproken.
#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
#~ msgstr "Chinees (Oeigoers)"
@@ -4089,8 +4392,8 @@ msgstr "shs"
# vrijwel geheel uit het hedendaagse taalgebruik van Scandinaviërs en uit de
# vaktaal van taalkundigen verdwenen.
# Samisch is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen (in de gemeentes
-# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana),
-# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki)
+# Kautokeino, Karasjok, Kåfjord, Nesseby, Sør-Varanger en Tana),
+# in Finland (Enontekiö, Inari, Sodankylä en Utsjoki)
# en in Zweden(Arjeplog, Gällivare, Jokkmokk en Kiruna).
#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
#~ msgstr "Fins (Noord-Samisch)"
@@ -4100,36 +4403,20 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "French (Occitan)"
#~ msgstr "Frans (Occitaans)"
-# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels)
+# De officiële schrijfwijze is Māori (alleen in het Engels).
#~ msgid "Māori"
#~ msgstr "Maori"
# gelijkklinkend/homofonetisch/homofonisch
#~ msgid "Homophonic"
-#~ msgstr "Homofonisch"
-
-# Kro/Hrv
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Hon"
+#~ msgstr "homofonisch"
#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "Hongarije"
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Ind"
-
#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "Ierland"
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "Irl"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "Israël"
@@ -4139,9 +4426,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "Japan"
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
@@ -4151,24 +4435,12 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "Kenia"
-#~ msgid "Kgz"
-#~ msgstr "Kgz"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "Khm"
-
#~ msgid "Korea, Republic of"
#~ msgstr "Korea, Republiek"
#~ msgid "Ktunaxa"
#~ msgstr "Ktunaxa"
-#~ msgid "LEKP"
-#~ msgstr "LEKP"
-
-#~ msgid "LEKPa"
-#~ msgstr "LEKPa"
-
#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "Laos"
@@ -4176,66 +4448,30 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Latijns"
#~ msgid "Left hand"
-#~ msgstr "Linkshandig"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-#~ msgid "MNE"
-#~ msgstr "MNE"
+#~ msgstr "linkshandig"
#~ msgid "Macintosh (International)"
#~ msgstr "Macintosh (Internationaal)"
-# kan ook als Malediven worden geschreven.
+# Kan ook als Malediven worden geschreven.
#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "Maldiven"
#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "Mali"
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mli"
-#~ msgstr "Mli"
-
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "Mmr"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "Myanmar"
-#~ msgid "NLA"
-#~ msgstr "NLA"
-
#~ msgid "Nativo"
#~ msgstr "Nativo"
-#~ msgid "Neo 2"
-#~ msgstr "Neo 2"
-
#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "Nederland"
#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "Nigeria"
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Nor"
-
#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "Noorwegen"
@@ -4252,10 +4488,7 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Osetisch"
#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Fonetisch"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
+#~ msgstr "fonetisch"
#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "Polen"
@@ -4266,20 +4499,11 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Probhat"
#~ msgstr "Probhat"
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "SRB"
-#~ msgstr "SRB"
-
-#~ msgid "Sen"
-#~ msgstr "Sen"
-
#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "Senegal"
#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simpel"
+#~ msgstr "simpel"
#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "Slowakije"
@@ -4294,16 +4518,7 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Sri Lanka"
#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Standaard"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "Swe"
+#~ msgstr "standaard"
#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "Zweden"
@@ -4311,51 +4526,27 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "Syrië"
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "Tha"
-
#~ msgid "Tifinagh"
#~ msgstr "Tifinagh"
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
-
#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "Turkmenistan"
#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Typmachine"
-
-# Tanzania?
-#~ msgid "Tza"
-#~ msgstr "Tza"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
+#~ msgstr "typmachine"
#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
-
#~ msgid "Western"
#~ msgstr "Westers"
#~ msgid "With EuroSign on 5"
#~ msgstr "Met het Euro-teken bij de 5"
-# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
-# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
#~ msgid "With guillemets"
#~ msgstr "Met Franse aanhalingstekens"
-#~ msgid "Zaf"
-#~ msgstr "Zaf"
-
#~ msgid "azerty"
#~ msgstr "azerty"
@@ -4368,59 +4559,21 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI standaard"
#~ msgid "Baltic+"
#~ msgstr "Baltisch+"
-#~ msgid "DRC"
-#~ msgstr "DRC"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
#~ msgstr "Evdev-beheerd toetsenbord"
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "Gri"
-
-#~ msgid "Gui"
-#~ msgstr "Gui"
-
#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "Lav"
-#~ msgstr "Lav"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "Nep"
-
-#~ msgid "ScrollLock"
-#~ msgstr "ScrollLock"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "SrL"
-
-# toevoegen/toekennen
#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 2-toets."
-# toevoegen/toekennen
#~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
#~ msgstr "Het Euro-teken toevoegen aan de 4-toets."
@@ -4453,7 +4606,7 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "CapsLock-lampje toont de alternatieve indeling."
#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-#~ msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
+#~ msgstr "CapsLock vergrendelt slechts de Shift-toets."
#~ msgid "CapsLock key changes layout."
#~ msgstr "CapsLock-toets verandert de indeling."
@@ -4476,9 +4629,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Japanese 106-key"
#~ msgstr "Japans 106-toetsen"
-#~ msgid "Kir"
-#~ msgstr "Kir"
-
#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
#~ msgstr "Linker Ctrl+Linker Shift verandert de indeling."
@@ -4495,10 +4645,10 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Linker Shift-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Left Win-key changes layout."
-#~ msgstr "Linker Win-toets verandert de indeling."
+#~ msgstr "Linker Windows-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Left Win-key is Compose."
-#~ msgstr "Linker Win-toets is samensteltoets."
+#~ msgstr "Linker Windows-toets is samensteltoets."
#~ msgid "Legacy keypad"
#~ msgstr "Historisch cijferblok"
@@ -4513,29 +4663,25 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "NumLock-lampje toont alternatieve indeling."
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau."
+#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "De linker Win-toets geeft het 3e niveau."
+#~ msgstr "De linker Windows-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau."
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau."
+#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-#~ msgstr "De rechter Win-toets geeft het 3e niveau."
+#~ msgstr "De rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
-# dubbelzinnig "beide"
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau."
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Win-toets geeft het 3e niveau."
-
-#~ msgid "Pro"
-#~ msgstr "Pro"
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
@@ -4550,7 +4696,7 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Rechter Shift-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Right Win-key changes layout."
-#~ msgstr "Rechter Win-toets verandert de indeling."
+#~ msgstr "Rechter Windows-toets verandert de indeling."
#~ msgid "Right Win-key is Compose."
#~ msgstr "Rechter Win-toets is samensteltoets."
@@ -4561,23 +4707,20 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
-# dit is de uitleg van bovenstaand bericht
#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
#~ msgid "Third level choosers"
-#~ msgstr "3e niveau kiezers"
+#~ msgstr "derdeniveau-kiezers"
#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
#~ msgstr "(Historisch) Dvorak"
-# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock op."
+#~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock op."
-# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
+#~ msgstr "Werkt als Shift met vergrendeling. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Alt+Control changes group"
#~ msgstr "Alt+Ctrl verandert de groep"
@@ -4603,19 +4746,8 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Ctrl+Shift verandert de groep"
-# (Zwitsers Duits)
-#~ msgid "DeuCH"
-#~ msgstr "DeuCH"
-
-#~ msgid "Dvo"
-#~ msgstr "Dvo"
-
-# (Zwitsers Frans)
-#~ msgid "FraCH"
-#~ msgstr "FraCH"
-
#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
-#~ msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
+#~ msgstr "Groepgedrag van Shift/Lock"
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Linker Alt-toets verandert de groep"
@@ -4633,20 +4765,19 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Pools met Poolse aanhalingstekens op toets ‘1/!’"
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het 3e niveau"
+#~ msgstr "De linker Alt-toets geeft het derde niveau"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
-#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau"
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau"
#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het 3e niveau, Shift+rechter Alt-toets is Multi_Key"
+#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het 3e niveau"
+#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau"
-# dubbelzinnig "beide"
#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
-#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het 3e niveau"
+#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau"
#~ msgid "Right Alt key changes group"
#~ msgstr "Rechter Alt-toets verandert de groep"
@@ -4672,18 +4803,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Sun Type 4"
#~ msgstr "Sun type 4"
-#~ msgid "Sun Type 5 European"
-#~ msgstr "Sun type 5 Europees"
-
-#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
-#~ msgstr "Sun type 5 Unix"
-
-#~ msgid "Sun Type 6"
-#~ msgstr "Sun type 6"
-
-#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
-#~ msgstr "Sun type 6 Unix"
-
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
#~ msgstr "Sun type 6 met Euro-teken"
@@ -4696,11 +4815,9 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
-# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
-# Caps ipv CapsLock?
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
@@ -4714,7 +4831,7 @@ msgstr "shs"
#~ msgstr "Standaard historisch cijferblok afdwingen"
#~ msgid "\"Standard\""
-#~ msgstr "‘Standaard’"
+#~ msgstr "‘standaard’"
#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#~ msgstr "Logitech Deluxe Access-toetsenbord"
@@ -4722,13 +4839,10 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#~ msgstr "Logitech iTouch-toetsenbord Internet Navigator"
-#~ msgid "PowerPC PS/2"
-#~ msgstr "PowerPC PS/2"
-
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
-# niet afbreekbaar spatieteken/nietafbrekenspatie/
+# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# 'niet afbreken' spatie/niet-afbrekende spatie/
-# beschermd/ondeelbaar spatieteken/harde spatie/
-# vaste spatie
+# beschermd spatieteken/ondeelbaar spatieteken/
+# harde spatie/ vaste spatie
#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
-#~ msgstr "Een niet-afbrekende spatie toekennen aan spatiebalk"
+#~ msgstr "Een harde spatie toevoegen aan de spatiebalk"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 168a6f74..fcb4f678 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -831,8 +831,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angielski (międzynarodowy, klawisze akcentów pod AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Angielski (przełączanie układu klawiszem mnożenia/dzielenia)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Angielski (klawisze dzielenia/mnożenia przełączają układ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -966,165 +966,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Niemiecki (Austria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Niemiecki (stary)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "AZ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdżański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Białoruski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgijski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengalski (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Indyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengalski (Indie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudźarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1185,2696 +1185,2730 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (klawisze Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bośniacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (z użyciem dwuznaków bośniackich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur USA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, nativo dla esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabski (marokański)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francuski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Birmański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Chorwacki (z użyciem cudzysłowów do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (z użyciem dwuznaków chorwackich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Duński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holenderski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holenderski (standardowy)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoński (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Iracki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Farerski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fiński (klasyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francuski (alternatywny, tylko latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (bretoński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Okcytański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (gruziński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Niemiecki (stary)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Łotewski (wariant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione Z i Ż)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portugalski (nativo dla klawiatur USA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione Z i Ż)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Pannońskorusiński (homofoniczny)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Słoweński (używanie cudzysłowów do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Klawisze zmieniające układ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Dowolny klawisz Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Dowolny klawisz Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Wybór układu klawiatury numerycznej"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne). Symbole matematyczne na poziomie domyślnym"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko latin-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift wstrzymuje CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter. Shift nie wpływa na CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift wstrzymuje CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą. Shift nie wpływa na CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock przełącza Shift wpływając na wszystkie klawisze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl, ale z pozostawieniem symbolu Caps_Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift z klawiaturą numeryczną działą jak pod MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Przełączanie klawiszy kursorów przez Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Dodanie akcentów przeciągłych Esperanto (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3977,8 +4011,8 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Coeur d'Alene Salish"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c77945a3..53be5707 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 09:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 20:48-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -835,8 +835,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -970,165 +970,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Alemão (legado)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (Cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorrusso (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativo, apenas latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzarate"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Canadense"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1189,2696 +1189,2730 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Inglês (Índia, com a tecla Rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Bósnio (Usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Usando digráfos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Teclado EUA com digráfos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Português (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Português (Brazil, nativo para teclados americanos)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
+msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francês (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francês (Canadá, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadense multilíngue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (utilizar aspas para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (utilizar dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (Teclado EUA com digráfos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Tchéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tcheco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandês (padrão)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Curdo (Irã, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraqui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Curdo (Iraque, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandês (clássico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francês (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francês (alternativo, apenas latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francês (legado, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, apenas latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francês (Bretão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francês (Guiné)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonômico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russo (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseto (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemão (com acento agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemão (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeno (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemão (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemão (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemão (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemão (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Alemão (legado)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simplificado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politônico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraico (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraico (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Itália)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonês (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonês (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonês (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguistão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Quirguiz (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Cambojano (Camboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Cazaque (com Russo)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Laociano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanhol (América Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letão (variante com til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letão (F variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letão (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letão (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico, Z and ZHE invertidos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norueguês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norueguês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norueguês (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonês (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonês (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Português (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Português (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Português (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Romênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romeno (com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romeno (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romeno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russo (máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russo (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Tátar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseto (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseto (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Tchuvache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchuvache (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russo (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russo (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sérvio (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Sérvio (Cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Ruteno (homofônico)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (utilizar aspas para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslováquio (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanhol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanhol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Suéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Língua de sinais sueca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Sírio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sírio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Curdo (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjique (legado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonética)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Curdo (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanês (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofônico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamês"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistão)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Síndi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíli (Quênia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldávio (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Alternando para outra disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Win Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualquer tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualquer tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt direito, tecla Shift+Alt direito key é Multi_tecla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Barra invertida"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posição da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À esquerda de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos). Operadores matemáticos no nível padrão"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legado Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Teclado Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos). Operadores matemáticos no nível padrão"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/estilo-telefone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Legado com tecla ponto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Legado com tecla vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, restrição latin-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock usa capitalização interna. Shift \"pausa\" o Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock usa capitalização interna. Shift não afeta o Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "O Caps Lock funciona como uma trava ao Shift. Shift \"pausa\" o Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava. Shift não afeta a tecla Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock alterna a capitalização normal dos caracteres alfabéticos"
+msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock alterna Shift então todas as teclas são afetadas"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock está desabilitada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt é trocado por Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posição da tecla de composição."
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr "Posição da tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Terceiro nível de Win direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Terceiro nível de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Shift-teclas juntas alternam o Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Shift-teclas juntas ativam o Caps Lock, um Shift-tecla desativa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Shift-teclas juntas alternam o Shift Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Teclado Japonês opcional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Adicionando circunflexos Esperanto (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Para a tecla correspondente no teclado Qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Para a tecla correspondente no teclado Dvorak."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3981,8 +4015,8 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Salish de Couer D'alene"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
@@ -4132,6 +4166,24 @@ msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
+
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 582d2395..c4cec2fc 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 19:17+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 09:51+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
@@ -840,8 +840,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Английская (международная с AltGr и спец. клавишами (dead keys))"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Английская (переключение раскладки по клавишам умножения/деления)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -975,165 +975,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Немецкая (Австрия)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Немецкая (устаревшая)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанская (кириллица)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Белорусская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Бельгийская (альтернативная, только latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Бенгальская (Индия, Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Индийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Бенгальская (Индия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Бенгальская (Индия, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Бенгальская (Индия, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Бенгальская (Индия, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Бенгальская (Индия, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Бенгальская (Индия, письменность Baishakhi)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1194,2696 +1194,2730 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Телугская"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урдская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Хинди (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Хинди (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Английская (Индия, с знаком индийской рупии)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Боснийская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (используются боснийские диграфы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальская (Бразилия, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Португальская (Бразилия, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для клавиатур США)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
+msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Португальская (Бразилия, nativo для эсперанто)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (используются хорватские диграфы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чешская (Дворак США с поддержкой CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Французская (альтернативная, только latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак, только latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожая на Дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Немецкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Немецкая (устаревшая)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латышская (вариант с F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (Дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русский (Польша, фонетический Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (Дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур США)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Паннонская русинская (омофоническая)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Словенская (используются кавычки ёлочки как кавычки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Английская (Великобритания, Дворак с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-Дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы). Математические операторы в ряду по умолчанию"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, ограничена latin-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию. Shift не влияет на Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift приостанавливает действие Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой. Shift не влияет на Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock переключает Shift, таким образом что, он действует сразу на все клавиши"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock выключен"
+msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control используется в качестве клавиш Win (и как обычный Control)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control используется в качестве клавиш Alt, Alt используется в качестве клавиш Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Добавление диакритических знаков эсперанто"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "На соответствующую клавишу на клавиатуре Дворак."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3986,8 +4020,8 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Атсинская"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Салишская кёр-д’ален"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Салишская Кёр-д’Ален"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
@@ -4137,6 +4171,24 @@ msgstr "Английская (Великобритания, Sun Type 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Английская (переключение раскладки по клавише умножения/деления)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Клавиша(и) для смены раскладки"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Положение клавиши Compose"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Переключать PointerKeys с помощью Shift + NumLock."
+
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr ">Немецкая (Швейцария)"
@@ -4188,9 +4240,6 @@ msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
#~ msgstr "Французская (камерунская azerty)"
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
-
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Menu"
@@ -4605,9 +4654,6 @@ msgstr "Корейская (Sun Type 6/7)"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "Mli"
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "Mmr"
-
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "Mng"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 524f5b2f..d01490d7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,10 +10,10 @@
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.8.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.9.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 13:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-14 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 16:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -974,164 +974,164 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Німецька (Австрія)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "Німецька (застаріла)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Білоруська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Білоруська (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгійська (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr "Бенгальська (пробхат)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr "Індійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr "Бенгальська (Індія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
-msgstr "Канадська"
+msgstr "Каннада"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1193,2696 +1193,2730 @@ msgstr "te"
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урду (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урду (альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урду (з клавішами Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Хінді (болнагрі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Хінді (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Боснійська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr "Португальська (Бразилія, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французька (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французька (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французька (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадська (багатомовна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чеська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Данська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Данська (Дворака)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландська (стандартна)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Естонська (Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдська (Іран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr "Іракська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдська (Ірак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Фінська (класична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Фінська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французька (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Французька (альтернативна, лише latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише latin-9)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французька (бретонська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Англійська (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr "Аватіме"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французька (Гвінея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинська (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Російська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr "Німецька (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Німецька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Німецька (застаріла)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Португальська (nativo для клавіатур у США)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr "Паннонська русинська (гомофонна)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні оператори на типовому рівні."
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена latin-9"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock вмикає Shift, таким чином, він діє одразу на всі клавіші"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control використовується як Win (і як звичайний Control)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрова клавіатура вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Qwerty."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "На відповідну клавішу на клавіатурі Дворак."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3985,7 +4019,7 @@ msgid "Atsina"
msgstr "Атсінська"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салішська кер-д’ален"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
@@ -4136,6 +4170,24 @@ msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Розташування клавіші Compose"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock."
+
#~ msgid ">German (Switzerland)"
#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)"
@@ -4187,9 +4239,6 @@ msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)"
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu"
diff --git a/po/xkeyboard-config.pot b/po/xkeyboard-config.pot
index dd5719dc..03bc1d52 100644
--- a/po/xkeyboard-config.pot
+++ b/po/xkeyboard-config.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 22:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
@@ -968,165 +968,165 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "az"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:251
msgid "Azerbaijani"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "by"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:255
msgid "Belarusian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "be"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Belgian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:261
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "bn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:270
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "Bengali (Probhat)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "in"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "Bengali (India)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Bengali (India, Probhat)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bengali (India, Bornona)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "gu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Gujarati"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "pa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:287
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "kn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Kannada"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "ml"
@@ -1187,2736 +1187,2770 @@ msgstr ""
msgid "Telugu"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "ur"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "hi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "mr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
msgid "English (India, with RupeeSign)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "bs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:338
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Portuguese (Brazil, nativo for US keyboards)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "bg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:346
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "fr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "French (Morocco)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "ber"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "cm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "English (Cameroon)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "French (Cameroon)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "my"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
msgid "French (Canada)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "ike"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "English (Canada)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "zh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tibetan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Uyghur"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "hr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "cs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "da"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "nl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "dz"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "et"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Persian (with Persian Keypad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "ku"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:429
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Iraqi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "fo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Faroese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "fi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "French"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (Breton)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "ak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Akan"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "ee"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ff"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "gaa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Hausa"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "avn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "French (Guinea)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:488
msgid "ka"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "German (dead acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "German (T3)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:500
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (Neo 2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (legacy)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "gr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "hu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "is"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Icelandic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "he"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "it"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "ja"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "ki"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Kyrgyz"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "km"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "kk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "lo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "es"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:590
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "lt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "lv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "Latvian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:603
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "mi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "Maori"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "sr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Montenegrin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "mk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "mt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Maltese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "mn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Mongolian"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "no"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Norwegian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "pl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Polish (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:654
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "ro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Romanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Russian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:674
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Chuvash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (DOS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "sl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "sk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "sv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:723
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:732
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "syc"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:743
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "tg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Tajik"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "si"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "th"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "tr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Turkish (F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "crh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Taiwanese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "xsy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "uk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:789 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "English (UK)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Uzbek"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "vi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:803 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "ko"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "ie"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:819
msgid "sd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "dv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Dhivehi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "eo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "ne"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "ig"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "yo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "am"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Amharic"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "wo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "brl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Braille"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "Braille (left hand)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Braille (right hand)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "tk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Turkmen"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "bm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Bambara"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
msgid "sw"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "tn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "ph"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "Filipino"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "md"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "Moldavian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "gag"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
+msgid "Switching to another layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid ""
"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Right Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Left Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Both Shift keys together"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Both Alt keys together"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Alt+Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Alt+Space"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Right Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Right Shift"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Right Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Any Win key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Any Alt key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Backslash"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid ""
"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
"another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid ""
"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
"another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid ""
"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
"together with another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Ctrl key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "At left of 'A'"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "At bottom left"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Legacy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid ""
-"Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default "
-"level"
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid ""
-"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math "
-"operators on default level"
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Position of Compose key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "3rd level of Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "PrtSc"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid ""
"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
"Lock)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Euro on E"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Euro on 2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Euro on 4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Euro on 5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Rupee on 4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid ""
"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
"another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid ""
"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid ""
"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid ""
"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid ""
"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
"character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid ""
"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
"character at sixth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid ""
"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
"at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
"at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
"character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
"character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid ""
"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
"level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4020,7 +4054,7 @@ msgid "Atsina"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39