summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2015-05-26 21:44:46 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2015-05-26 21:44:46 +0100
commit2afd157eaf639ff79b47a22d6669b49bb8f2d06a (patch)
tree89a7c0ffbb5697fcbcad27179f6e04e02d963185 /po
parentf63559958f4f6d94159e0d0872ef43ad68171997 (diff)
Updated from TP
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/af.po5645
-rw-r--r--po/az.po5637
-rw-r--r--po/bg.po1896
-rw-r--r--po/ca.po2411
-rw-r--r--po/crh.po5810
-rw-r--r--po/cs.po1765
-rw-r--r--po/da.po1881
-rw-r--r--po/de.po1757
-rw-r--r--po/el.po2067
-rw-r--r--po/en_GB.po5392
-rw-r--r--po/eo.po1771
-rw-r--r--po/es.po1963
-rw-r--r--po/fi.po1937
-rw-r--r--po/fr.po1723
-rw-r--r--po/gl.po1762
-rw-r--r--po/hr.po2316
-rw-r--r--po/hu.po1733
-rw-r--r--po/id.po1885
-rw-r--r--po/it.po5739
-rw-r--r--po/ja.po2236
-rw-r--r--po/ka.po5698
-rw-r--r--po/ko.po1671
-rw-r--r--po/ky.po5675
-rw-r--r--po/lt.po1991
-rw-r--r--po/nb.po4960
-rw-r--r--po/nl.po1779
-rw-r--r--po/pl.po1703
-rw-r--r--po/pt_BR.po1898
-rw-r--r--po/ro.po5765
-rw-r--r--po/ru.po1816
-rw-r--r--po/rw.po5184
-rw-r--r--po/sk.po6218
-rw-r--r--po/sl.po5249
-rw-r--r--po/sq.po5635
-rw-r--r--po/sr.po5576
-rw-r--r--po/sv.po1795
-rw-r--r--po/tr.po1871
-rw-r--r--po/uk.po1938
-rw-r--r--po/vi.po1697
-rw-r--r--po/zh_CN.po5181
-rw-r--r--po/zh_TW.po2141
41 files changed, 87662 insertions, 45105 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index e2c453d1..509fcd30 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -6,1459 +6,5062 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
+"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: xfree86.xml.in.h:1
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "\"Tikmasjien\""
-
-#: xfree86.xml.in.h:2
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering"
-
-#: xfree86.xml.in.h:3
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
-msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering"
-
-#: xfree86.xml.in.h:4
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering"
-
-#: xfree86.xml.in.h:5
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI Standaard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generies 101-sleutel PC"
-#: xfree86.xml.in.h:6
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC"
-#: xfree86.xml.in.h:7
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generies 104-sleutel PC"
-#: xfree86.xml.in.h:8
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie."
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC"
-#: xfree86.xml.in.h:9
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel."
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:10
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:11
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:12
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: xfree86.xml.in.h:13
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: xfree86.xml.in.h:14
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natuurlik"
-#: xfree86.xml.in.h:15
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: xfree86.xml.in.h:16
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag"
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: xfree86.xml.in.h:17
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alterneer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Reeks"
-#: xfree86.xml.in.h:18
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:19
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:20
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-#: xfree86.xml.in.h:21
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeens"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-#: xfree86.xml.in.h:22
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: xfree86.xml.in.h:23
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijaans"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: xfree86.xml.in.h:24
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internetsleutelbord"
-#: xfree86.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: xfree86.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: xfree86.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: xfree86.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: xfree86.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: xfree86.xml.in.h:30
-msgid "Basic"
-msgstr "Basies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9001AH"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "DTK2000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office sleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh (oud)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Acer C300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Skootrekenaar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Skootrekenaar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Skootrekenaar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Ben"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+msgid "Afghani"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "uz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:31
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/syfers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/syfers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "sq"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armeens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armeens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Georgies (russies)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijaans"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaijaans"
+
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarussies"
-#: xfree86.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Belarussies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Belarussies"
+
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgies"
-#: xfree86.xml.in.h:34
-msgid "Ben"
-msgstr "Ben"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:35
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaals"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:36
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:37
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "ISO Alternatief"
-#: xfree86.xml.in.h:38
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "bn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "Kanadees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "gu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "pa"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#, fuzzy
+msgid "ml"
+msgstr "Tml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Nor"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Ita"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilees"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "te"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Foneties"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "hi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "bksl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"
-#: xfree86.xml.in.h:40
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:41
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:42
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-#: xfree86.xml.in.h:43
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-#: xfree86.xml.in.h:44
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:45
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Braziliaans"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugees"
-#: xfree86.xml.in.h:46
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Braziliaans ABNT2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:47
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internetsleutelbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "bg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: xfree86.xml.in.h:49
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:50
-msgid "Can"
-msgstr "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:51
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:52
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "CapsLock-sleutel verander groep"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:53
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock-sleutelgedrag"
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "ber"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:54
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:55
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:56
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:57
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:58
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:59
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:60
-msgid "CloGaelach Laptop"
-msgstr "CloGaelach Skootrekenaar"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:61
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:62
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:63
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:64
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:65
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:66
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Kontrolesleutel posisie"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "my"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:67
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Kontrolesleutel links onder"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmees"
-#: xfree86.xml.in.h:68
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Franse Kanadees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Franse Kanadees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Franse Kanadees"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Winkeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "zh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:69
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Ctrl+Shift verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#, fuzzy
+msgid "ug"
+msgstr "Yug"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "hr"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaties"
-#: xfree86.xml.in.h:71
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kirrillies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:72
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"
-#: xfree86.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:75
-msgid "Danish"
-msgstr "Deens"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:76
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Dooie akuutaksent"
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:77
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Dooie gravisaksent"
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:78
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:79
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "Deens"
-#: xfree86.xml.in.h:80
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:81
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Winkeys"
-#: xfree86.xml.in.h:82
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:83
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:84
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: xfree86.xml.in.h:85
-msgid "Dvo"
-msgstr "Dvo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: xfree86.xml.in.h:86
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:87
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:88
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "dz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:89
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:90
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniaans"
-#: xfree86.xml.in.h:92
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:93
-msgid "Extended"
-msgstr "Uitgebreide"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estoniaans"
-#: xfree86.xml.in.h:94
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Belarussies"
-#: xfree86.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "Iku"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Turks (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Iraqi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Turks (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "fo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroees"
-#: xfree86.xml.in.h:96
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:97
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "fi"
+msgstr "sefi"
-#: xfree86.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: xfree86.xml.in.h:99
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: xfree86.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:102
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Franse Kanadees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:103
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:104
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generies 101-sleutel PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:105
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:106
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generies 104-sleutel PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:107
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
-#: xfree86.xml.in.h:108
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:109
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:110
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Georgies (latyns)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#, fuzzy
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "ak"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Ewe"
+msgstr "Swe"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:111
-msgid "Georgian (russian)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Tha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Kan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "ka"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Noorweegs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgies (russies)"
-#: xfree86.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Duits"
-#: xfree86.xml.in.h:113
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Dooie akuutaksent"
-#: xfree86.xml.in.h:114
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Dooie gravisaksent"
-#: xfree86.xml.in.h:115
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Groep Shift/Lock gedrag"
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:116
-msgid "Guj"
-msgstr "Guj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Duits"
-#: xfree86.xml.in.h:117
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Romeens"
-#: xfree86.xml.in.h:118
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:119
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Georgies (russies)"
-#: xfree86.xml.in.h:120
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: xfree86.xml.in.h:121
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Duits"
-#: xfree86.xml.in.h:122
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:123
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:124
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Serbies"
-#: xfree86.xml.in.h:125
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:126
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:127
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turks (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:128
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:129
-msgid "Hin"
-msgstr "Hin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
-#: xfree86.xml.in.h:130
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: xfree86.xml.in.h:131
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
-#: xfree86.xml.in.h:132
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:133
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytonic"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "hu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: xfree86.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:136
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels."
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/101/qwertz/komma"
-#: xfree86.xml.in.h:137
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:138
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:139
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:140
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/101/qwerty/komma"
-#: xfree86.xml.in.h:141
-msgid "INSCRIPT layout"
-msgstr "INSCRIPT-uitleg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:142
-msgid "IS434"
-msgstr "IS434"
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:143
-msgid "IS434 laptop"
-msgstr "IS434 laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:144
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO Alternatief"
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/102/qwertz/comma"
-#: xfree86.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/102/qwerty/komma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Yslandies"
-#: xfree86.xml.in.h:146
-msgid "Iku"
-msgstr "Iku"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: xfree86.xml.in.h:147
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:148
-msgid "Irish"
-msgstr "Iers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:149
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Yslandies"
-#: xfree86.xml.in.h:150
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Yslandies"
-#: xfree86.xml.in.h:151
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:152
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:153
-msgid "Israeli"
-msgstr "Israelies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:154
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:155
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: xfree86.xml.in.h:156
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:157
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japanees 106-sleutel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:158
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-#: xfree86.xml.in.h:159
-msgid "Kan"
-msgstr "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
-#: xfree86.xml.in.h:160
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:161
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:162
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanees"
-#: xfree86.xml.in.h:163
-msgid "Laptop"
-msgstr "Skootrekenaar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japanees"
-#: xfree86.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japanees"
-#: xfree86.xml.in.h:165
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japanees 106-sleutel"
-#: xfree86.xml.in.h:166
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:167
-msgid "Latin"
-msgstr "Latyns"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japanees"
-#: xfree86.xml.in.h:168
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latyns Amerika"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:169
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latvies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:170
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:171
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:172
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:173
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:174
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:175
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:176
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:177
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:178
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Fao"
-#: xfree86.xml.in.h:179
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:180
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:181
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latyns Amerika"
-#: xfree86.xml.in.h:182
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatiewe opsie2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:183
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:184
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:185
-msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:186
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
-#: xfree86.xml.in.h:187
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:188
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
-#: xfree86.xml.in.h:189
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-#: xfree86.xml.in.h:190
-msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:191
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:192
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:193
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Masedonies"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:194
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvies"
-#: xfree86.xml.in.h:195
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh (oud)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:196
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:197
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latvies"
-#: xfree86.xml.in.h:199
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:200
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Maltese (VSA-uitleg)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:201
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:202
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:203
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Isr"
-#: xfree86.xml.in.h:204
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:205
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Kieslyssleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:206
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:207
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:208
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:209
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:210
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natuurlik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:211
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:212
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:213
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office sleutelbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Masedonies"
-#: xfree86.xml.in.h:214
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:215
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:216
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltees"
-#: xfree86.xml.in.h:217
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltese (VSA-uitleg)"
-#: xfree86.xml.in.h:218
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolees"
-#: xfree86.xml.in.h:220
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:221
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noorweegs"
-#: xfree86.xml.in.h:222
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Noordelike Saami (Finland)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Noorweegs"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Noorweegs"
-#: xfree86.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Noordelike Saami (Noorwe)"
+msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
-#: xfree86.xml.in.h:224
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Noordelike Saami (Noorweë)"
-#: xfree86.xml.in.h:225
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
-#: xfree86.xml.in.h:226
-msgid "Norwegian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noorweegs"
-#: xfree86.xml.in.h:227
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:228
-msgid "Ogh"
-msgstr "Ogh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
-#: xfree86.xml.in.h:229
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:230
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:231
-msgid "Ori"
-msgstr "Ori"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:232
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:233
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Reeks"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:234
-msgid "PC104"
-msgstr "PC104"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:235
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:236
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Foneties"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:237
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:238
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugees"
-#: xfree86.xml.in.h:239
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Pools (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:240
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytonic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: xfree86.xml.in.h:241
-msgid "Portuguese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees"
-#: xfree86.xml.in.h:242
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:243
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:244
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugees"
-#: xfree86.xml.in.h:245
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:246
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:247
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:248
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeens"
-#: xfree86.xml.in.h:249
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Romeens"
-#: xfree86.xml.in.h:250
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Lithuaniese azerty standaard"
-#: xfree86.xml.in.h:251
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:252
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Romeens"
-#: xfree86.xml.in.h:253
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russies"
-#: xfree86.xml.in.h:254
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:255
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:256
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:257
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Russies"
-#: xfree86.xml.in.h:258
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:259
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:260
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeens"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:261
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:262
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:263
-msgid "Russian"
-msgstr "Russies"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:264
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:265
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:266
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:267
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:268
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russies"
-#: xfree86.xml.in.h:269
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:270
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Georgies (russies)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bulgaars"
-#: xfree86.xml.in.h:271
-msgid "Sapmi"
-msgstr "Sapmi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:272
-msgid "Scg"
-msgstr "Scg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:273
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbies"
-#: xfree86.xml.in.h:275
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Isl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
-#: xfree86.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaaks (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:278
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
-
-#: xfree86.xml.in.h:279
-msgid "Sme"
-msgstr "Sme"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovaaks (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: xfree86.xml.in.h:281
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+&lt;sleutel&gt;) word hanteer in 'n bediener."
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:282
-msgid "Standard"
-msgstr "Standaard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:283
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sun (dooie sleutels)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:284
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: xfree86.xml.in.h:285
-msgid "Sv"
-msgstr "Sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spaans"
-#: xfree86.xml.in.h:286
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:287
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:288
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:289
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Sweeds"
-#: xfree86.xml.in.h:291
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Switserse Frans"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
-#: xfree86.xml.in.h:292
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Switserse Duits"
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Sweeds"
-#: xfree86.xml.in.h:293
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:294
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Noordelike Saami (Swede)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Georgies (latyns)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabies"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Siries"
-#: xfree86.xml.in.h:296
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajikees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:297
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilees"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:298
-msgid "Tel"
-msgstr "Tel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Turks (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:299
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:300
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:301
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thai (Kedmanee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajikees"
-#: xfree86.xml.in.h:302
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:303
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#, fuzzy
+msgid "si"
+msgstr "sefi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:304
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Derdevlak kiesers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:305
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:306
-msgid "Tml"
-msgstr "Tml"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
-#: xfree86.xml.in.h:307
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:308
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Thai"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:309
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: xfree86.xml.in.h:310
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
-#: xfree86.xml.in.h:311
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: xfree86.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:313
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr "Turks Alt-Q-uitleg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turks (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:314
-msgid "U.S. English"
-msgstr "VSA Engels"
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun (dooie sleutels)"
-#: xfree86.xml.in.h:315
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "VSA Engels met ISO9995-3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:316
-msgid "U.S. English w/ dead keys"
-msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Turks (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:317
-msgid "US"
-msgstr "VSA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:318
-msgid "US keyboard with Romanian letters"
-msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japanees"
-#: xfree86.xml.in.h:319
-msgid "USA"
-msgstr "VSA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:320
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:321
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukranies"
+msgstr "Ukraïnies"
-#: xfree86.xml.in.h:322
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukraïnies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:323
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Vereenigde Koninkryk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukraïnies"
-#: xfree86.xml.in.h:324
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukraïnies"
-#: xfree86.xml.in.h:325
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:326
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie."
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:327
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: xfree86.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vitnamees"
+msgstr "Viëtnamees"
-#: xfree86.xml.in.h:330
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:331
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:332
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Winkeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:333
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord"
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "PC-98xx Reeks"
-#: xfree86.xml.in.h:334
-msgid "Yug"
-msgstr "Yug"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr "Iers"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Geo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Irl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Frans (alternatief)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:335
-msgid "Yugoslavian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
msgstr "Joegoslaafs"
-#: xfree86.xml.in.h:336
-msgid "abnt2"
-msgstr "abnt2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:337
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:338
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/syfers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:339
-msgid "bksl"
-msgstr "bksl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-#: xfree86.xml.in.h:340
-msgid "digits"
-msgstr "syfers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
-#: xfree86.xml.in.h:341
-msgid "l2/101/qwerty/comma"
-msgstr "l2/101/qwerty/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Linkerkant Win-sleutel wissel groep terwyl gedruk"
-#: xfree86.xml.in.h:342
-msgid "l2/101/qwerty/dot"
-msgstr "l2/101/qwerty/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-#: xfree86.xml.in.h:343
-msgid "l2/101/qwertz/comma"
-msgstr "l2/101/qwertz/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Beide Win-sleutels wissel groep terwyl gedruk"
-#: xfree86.xml.in.h:344
-msgid "l2/101/qwertz/dot"
-msgstr "l2/101/qwertz/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:345
-msgid "l2/102/qwerty/comma"
-msgstr "l2/102/qwerty/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Regterkant Win-sleutel skakel groep terwyl gedruk"
-#: xfree86.xml.in.h:346
-msgid "l2/102/qwerty/dot"
-msgstr "l2/102/qwerty/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
-#: xfree86.xml.in.h:347
-msgid "l2/102/qwertz/comma"
-msgstr "l2/102/qwertz/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:348
-msgid "l2/102/qwertz/dot"
-msgstr "l2/102/qwertz/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:349
-msgid "laptop"
-msgstr "skootrekenaar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:350
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:351
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:352
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/syfers"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:353
-msgid "sefi"
-msgstr "sefi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:354
-msgid "si1452"
-msgstr "si1452"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
-#: xfree86.xml.in.h:355
-msgid "uni/101/qwerty/comma"
-msgstr "uni/101/qwerty/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep"
-#: xfree86.xml.in.h:356
-msgid "uni/101/qwerty/dot"
-msgstr "uni/101/qwerty/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep"
-#: xfree86.xml.in.h:357
-msgid "uni/101/qwertz/comma"
-msgstr "uni/101/qwertz/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:358
-msgid "uni/101/qwertz/dot"
-msgstr "uni/101/qwertz/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:359
-msgid "uni/102/qwerty/comma"
-msgstr "uni/102/qwerty/komma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:360
-msgid "uni/102/qwerty/dot"
-msgstr "uni/102/qwerty/dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:361
-msgid "uni/102/qwertz/comma"
-msgstr "uni/102/qwertz/comma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Regterkant Alt is Komponeer"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Druk Regterkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Kontrolesleutel posisie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "CapsLock-sleutel verander groep"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Kontrolesleutel links van 'A'"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Kontrolesleutel links onder"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Gebruik sleutelbord LED om alternatiewe groep te wys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "CapsLock-sleutelgedrag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win-sleutel gedrag"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Voeg by die standaardgedrag by die Kieslyssleutel."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super is verbind aan die Win-sleutels (verstek)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hiper is verbind aan die Win-sleutels."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Meta is verbind aan die Win-sleutels."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Verskeie versoenbaarheid-opsies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr ""
+"Spesiale sleutels (Ctrl+Alt+&lt;sleutel&gt;) word hanteer in 'n bediener."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Ruil Ctrl en CapsLock om"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Druk Kieslys-sleutel om die 3de vlak te kies"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Maak CapsLock 'n adisionele Kontrole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Iku"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimineer dooie sleutels"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "VSA sleutelbord met Romeense letters"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turks (F)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Deu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "\"Typewriter\""
+#~ msgstr "\"Tikmasjien\""
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
+#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TAB-enkodering"
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
+#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; TSCII-enkodering"
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+#~ msgstr "'n Tamil tikmasjienstyl sleutelbinding; Unicode-enkodering"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI Standaard"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Kontrole verander groep"
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift verander groep"
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "Alterneer"
+
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Arb"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Basies"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengaals"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "Braziliaans"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Braziliaans ABNT2"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Caps_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
+
+#~ msgid "CloGaelach Laptop"
+#~ msgstr "CloGaelach Skootrekenaar"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Ctrl+Shift verander groep"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kirrillies"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Uitgebreide"
+
+#~ msgid "Farsi"
+#~ msgstr "Farsi"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Grc"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Groep Shift/Lock gedrag"
+
+#~ msgid "Guj"
+#~ msgstr "Guj"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Hin"
+#~ msgstr "Hin"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+
+#~ msgid "INSCRIPT layout"
+#~ msgstr "INSCRIPT-uitleg"
+
+#~ msgid "IS434"
+#~ msgstr "IS434"
+
+#~ msgid "IS434 laptop"
+#~ msgstr "IS434 laptop"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Israeli"
+#~ msgstr "Israelies"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kan"
+#~ msgstr "Kan"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latyns"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Linkerkant Shift-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Left Win-key changes group"
+#~ msgstr "Linkerkant Win-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numeries\""
+
+#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "Menu is Compose"
+#~ msgstr "Kieslys-sleutel is Komponeer"
+
+#~ msgid "Menu key changes group"
+#~ msgstr "Kieslyssleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Num_Lock LED vertoon alternatiewe groep"
+
+#~ msgid "Ogh"
+#~ msgstr "Ogh"
+
+#~ msgid "Ori"
+#~ msgstr "Ori"
+
+#~ msgid "PC104"
+#~ msgstr "PC104"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Druk Linkerkantste Win-sleutel om die 3de vlak te kies"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Druk Regterkantste Ctrl-sleutel om die 3de vlak te kies"
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
+#~ msgstr "R-Alt wissel die groep terwyl gedruk"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Regterkant Alt-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Regterkant Shift-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Right Win-key changes group"
+#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel verander groep"
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose"
+#~ msgstr "Regterkant Win-sleutel is Komponeer"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Sapmi"
+#~ msgstr "Sapmi"
+
+#~ msgid "Scg"
+#~ msgstr "Scg"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Scroll_Lock LED wys alternatiewe groep"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift met numeriese sleutels werk soos in MS Windows"
+
+#~ msgid "Sme"
+#~ msgstr "Sme"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standaard"
+
+#~ msgid "Sv"
+#~ msgstr "Sv"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "Switserse Frans"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "Switserse Duits"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Tel"
+#~ msgstr "Tel"
+
+#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
+#~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Derdevlak kiesers"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Turks Alt-Q-uitleg"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "VSA Engels"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+#~ msgstr "VSA Engels met ISO9995-3"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
+#~ msgstr "VSA Engels met dooie sleutels"
+
+#~ msgid "US"
+#~ msgstr "VSA"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "VSA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Vereenigde Koninkryk"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "abnt2"
+#~ msgstr "abnt2"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "syfers"
+
+#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
+#~ msgstr "l2/101/qwerty/komma"
+
+#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
+#~ msgstr "l2/101/qwerty/dot"
+
+#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
+#~ msgstr "l2/101/qwertz/komma"
+
+#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
+#~ msgstr "l2/101/qwertz/dot"
+
+#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
+#~ msgstr "l2/102/qwerty/komma"
+
+#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
+#~ msgstr "l2/102/qwerty/dot"
+
+#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
+#~ msgstr "l2/102/qwertz/komma"
+
+#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
+#~ msgstr "l2/102/qwertz/dot"
+
+#~ msgid "laptop"
+#~ msgstr "skootrekenaar"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwerty"
+#~ msgstr "qwerty"
+
+#~ msgid "si1452"
+#~ msgstr "si1452"
+
+#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
+#~ msgstr "uni/101/qwerty/dot"
+
+#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
+#~ msgstr "uni/101/qwertz/dot"
+
+#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
+#~ msgstr "uni/102/qwerty/dot"
-#: xfree86.xml.in.h:362
-msgid "uni/102/qwertz/dot"
-msgstr "uni/102/qwertz/dot"
+#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
+#~ msgstr "uni/102/qwertz/dot"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d15d1bf6..47415f02 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -6,1460 +6,5063 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml-4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: xfree86.xml.in.h:1
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "\"Yazı Makinası\""
-
-#: xfree86.xml.in.h:2
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması"
-
-#: xfree86.xml.in.h:3
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
-msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması"
-
-#: xfree86.xml.in.h:4
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması"
-
-#: xfree86.xml.in.h:5
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI Standartı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generic 101-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:6
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-#: xfree86.xml.in.h:7
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir."
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generic 104-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:8
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir."
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-#: xfree86.xml.in.h:9
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et."
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:10
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:11
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:12
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: xfree86.xml.in.h:13
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)."
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: xfree86.xml.in.h:14
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: xfree86.xml.in.h:15
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: xfree86.xml.in.h:16
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları"
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: xfree86.xml.in.h:17
-msgid "Alternate"
-msgstr "Əvəz Et"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Seriyaları"
-#: xfree86.xml.in.h:18
-msgid "Arabic"
-msgstr "Ərəbcə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:19
-msgid "Arb"
-msgstr "Ərb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:20
-msgid "Arm"
-msgstr "Erm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-#: xfree86.xml.in.h:21
-msgid "Armenian"
-msgstr "Ermənicə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-#: xfree86.xml.in.h:22
-msgid "Aze"
-msgstr "Azə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-#: xfree86.xml.in.h:23
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azərbaycanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: xfree86.xml.in.h:24
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
-#: xfree86.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: xfree86.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: xfree86.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: xfree86.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: xfree86.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: xfree86.xml.in.h:30
-msgid "Basic"
-msgstr "Əsas"
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9001AH"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-#: xfree86.xml.in.h:31
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "DTK2000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gujaraticə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Acer C300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Ben"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+msgid "Afghani"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "uz"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ərəbcə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/ədədlər"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Çexcə (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/ədədlər"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "sq"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ermənicə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Ermənicə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Ermənicə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Gürcücə (kiril)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azərbaycanca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azərbaycanca"
+
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusca"
-#: xfree86.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Belarusca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Belarusca"
+
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
-#: xfree86.xml.in.h:34
-msgid "Ben"
-msgstr "Ben"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:35
-msgid "Bengali"
-msgstr "Benqalca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:36
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:37
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "ISO Alternate"
-#: xfree86.xml.in.h:38
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "bn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "Kanada düzülüşü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "gu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujaraticə"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "pa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#, fuzzy
+msgid "ml"
+msgstr "Tml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalamca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalamca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Nor"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "İta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilcə"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "te"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "hi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "bksl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyaca"
-#: xfree86.xml.in.h:40
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:41
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:42
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-#: xfree86.xml.in.h:43
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:44
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portuqalca"
-#: xfree86.xml.in.h:45
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Brazilya düzülüşü"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:46
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:47
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "bg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolqarca"
-#: xfree86.xml.in.h:49
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmaca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:50
-msgid "Can"
-msgstr "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:51
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanada düzülüşü"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:52
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:53
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:54
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "ber"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:55
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:56
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:57
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:58
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:59
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:60
-msgid "CloGaelach Laptop"
-msgstr "CloGaelach Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:61
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:62
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:63
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:64
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:65
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:66
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Control Düyməsinin Yeri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:67
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Control düyməsi sol altda"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "my"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:68
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Kanada Fransızcası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Kanada Fransızcası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Kanada Fransızcası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Winkeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "İnuktitut"
-#: xfree86.xml.in.h:69
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "zh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#, fuzzy
+msgid "ug"
+msgstr "Yug"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "hr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Xorvatca"
-#: xfree86.xml.in.h:71
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kiril"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:72
-msgid "Cze"
-msgstr "Çex"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-#: xfree86.xml.in.h:73
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Çexcə"
-#: xfree86.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çexcə (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:75
-msgid "Danish"
-msgstr "Danimarkaca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:76
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Dead acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:77
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Dead grave acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:78
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:79
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "Danimarkaca"
-#: xfree86.xml.in.h:80
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:81
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Winkeys"
-#: xfree86.xml.in.h:82
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:83
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Niderlandca"
-#: xfree86.xml.in.h:85
-msgid "Dvo"
-msgstr "Dvo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: xfree86.xml.in.h:86
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:87
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Ölü düymələri sayma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:88
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "dz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:89
-msgid "Esp"
-msgstr "İsp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:90
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: xfree86.xml.in.h:92
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:93
-msgid "Extended"
-msgstr "Uzadılmış"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estonca"
-#: xfree86.xml.in.h:94
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Belarusca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "İku"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Türkcə (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Iraqi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Türkcə (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "fo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroescə"
-#: xfree86.xml.in.h:96
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:97
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "fi"
+msgstr "sefi"
-#: xfree86.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Fincə"
-#: xfree86.xml.in.h:99
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: xfree86.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:102
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanada Fransızcası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:103
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:104
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:105
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:106
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:107
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:108
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:109
-msgid "Geo"
-msgstr "Gür"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:110
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Gürcücə (latın)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#, fuzzy
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "ak"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:111
-msgid "Georgian (russian)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Ewe"
+msgstr "Swe"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Tay"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Kan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "ka"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Norveçcə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcücə (kiril)"
-#: xfree86.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almaca"
-#: xfree86.xml.in.h:113
-msgid "Grc"
-msgstr "Yun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Dead acute"
-#: xfree86.xml.in.h:114
-msgid "Greek"
-msgstr "Yunanca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Dead grave acute"
-#: xfree86.xml.in.h:115
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı"
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:116
-msgid "Guj"
-msgstr "Guj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Almaca"
-#: xfree86.xml.in.h:117
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujaraticə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumınca"
-#: xfree86.xml.in.h:118
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:119
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Gürcücə (kiril)"
-#: xfree86.xml.in.h:120
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: xfree86.xml.in.h:121
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Almaca"
-#: xfree86.xml.in.h:122
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:123
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:124
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Servcə"
-#: xfree86.xml.in.h:125
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:126
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:127
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Türkcə (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:128
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:129
-msgid "Hin"
-msgstr "Hin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
-#: xfree86.xml.in.h:130
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: xfree86.xml.in.h:131
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:132
-msgid "Hrv"
-msgstr "Xrv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:133
-msgid "Hun"
-msgstr "Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Politonik"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "hu"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: xfree86.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:136
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib."
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/101/qwertz/vergül"
-#: xfree86.xml.in.h:137
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:138
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:139
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/101/qwerty/vergül"
-#: xfree86.xml.in.h:140
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:141
-msgid "INSCRIPT layout"
-msgstr "INSCRIPT düzülüşü"
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:142
-msgid "IS434"
-msgstr "IS434"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:143
-msgid "IS434 laptop"
-msgstr "IS434 laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/102/qwertz/vergül"
-#: xfree86.xml.in.h:144
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO Alternate"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/102/qwerty/vergül"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Icelandic"
-#: xfree86.xml.in.h:146
-msgid "Iku"
-msgstr "İku"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: xfree86.xml.in.h:147
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "İnuktitut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:148
-msgid "Irish"
-msgstr "İrlandca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:149
-msgid "Irl"
-msgstr "İrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Icelandic"
-#: xfree86.xml.in.h:150
-msgid "Irn"
-msgstr "İrn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Icelandic"
-#: xfree86.xml.in.h:151
-msgid "Isl"
-msgstr "İsl"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:152
-msgid "Isr"
-msgstr "İsr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:153
-msgid "Israeli"
-msgstr "Yəhudicə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:154
-msgid "Ita"
-msgstr "İta"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: xfree86.xml.in.h:156
-msgid "Japanese"
-msgstr "Yaponca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:157
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Yaponca 106-düymə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:158
-msgid "Jpn"
-msgstr "Ypn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:159
-msgid "Kan"
-msgstr "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-#: xfree86.xml.in.h:160
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
-#: xfree86.xml.in.h:161
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:162
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:163
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "Yaponca"
-#: xfree86.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Yaponca"
-#: xfree86.xml.in.h:165
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Yaponca"
-#: xfree86.xml.in.h:166
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Yaponca 106-düymə"
-#: xfree86.xml.in.h:167
-msgid "Latin"
-msgstr "Latın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:168
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latın Amerika"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Yaponca"
-#: xfree86.xml.in.h:169
-msgid "Latvian"
-msgstr "Latışca"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:170
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:171
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:172
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:173
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:174
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:175
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Litovca azerty standart"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:176
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Litovca qwerty \"numeric\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:177
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:178
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:179
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Fao"
-#: xfree86.xml.in.h:180
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:181
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:182
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latın Amerika"
-#: xfree86.xml.in.h:183
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:184
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:185
-msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:186
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:187
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
-#: xfree86.xml.in.h:188
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:189
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litovca azerty standart"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-#: xfree86.xml.in.h:190
-msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:191
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:192
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:193
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonca"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:194
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latışca"
-#: xfree86.xml.in.h:195
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:196
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:197
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Latışca"
-#: xfree86.xml.in.h:199
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltaca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:200
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:201
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:202
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:203
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "İsr"
-#: xfree86.xml.in.h:204
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Menyu yazma düyməsidir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:205
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:206
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib."
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:207
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:208
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:209
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:210
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:211
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:212
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:213
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonca"
-#: xfree86.xml.in.h:214
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:215
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:216
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltaca"
-#: xfree86.xml.in.h:217
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltaca (ABŞ düzülüşü)"
-#: xfree86.xml.in.h:218
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Monqolca"
-#: xfree86.xml.in.h:220
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:221
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norveçcə"
-#: xfree86.xml.in.h:222
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Şimali Saami (Finlandiya)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norveçcə"
-#: xfree86.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norveçcə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Şimali Saami (Norveç)"
-#: xfree86.xml.in.h:224
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Şimali Saami (İsveç)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Şimali Saami (Norveç)"
-#: xfree86.xml.in.h:225
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
-#: xfree86.xml.in.h:226
-msgid "Norwegian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveçcə"
-#: xfree86.xml.in.h:227
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:228
-msgid "Ogh"
-msgstr "Ogh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "Polyakca"
-#: xfree86.xml.in.h:229
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Polyakca (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:230
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polyakca (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:231
-msgid "Ori"
-msgstr "Ori"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polyakca (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:232
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:233
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Seriyaları"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:234
-msgid "PC104"
-msgstr "PC104"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:235
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:236
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:237
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:238
-msgid "Polish"
-msgstr "Polyakca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portuqalca"
-#: xfree86.xml.in.h:239
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polyakca (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:240
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politonik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: xfree86.xml.in.h:241
-msgid "Portuguese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuqalca"
-#: xfree86.xml.in.h:242
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:243
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:244
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portuqalca"
-#: xfree86.xml.in.h:245
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:246
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:247
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:248
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumınca"
-#: xfree86.xml.in.h:249
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumınca"
-#: xfree86.xml.in.h:250
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Litovca azerty standart"
-#: xfree86.xml.in.h:251
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:252
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumınca"
-#: xfree86.xml.in.h:253
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusca"
-#: xfree86.xml.in.h:254
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:255
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:256
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:257
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Rusca"
-#: xfree86.xml.in.h:258
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:259
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:260
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumınca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:261
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:262
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:263
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:264
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:265
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:266
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:267
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:268
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusca"
-#: xfree86.xml.in.h:269
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:270
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Gürcücə (kiril)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bolqarca"
-#: xfree86.xml.in.h:271
-msgid "Sapmi"
-msgstr "Sapmi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:272
-msgid "Scg"
-msgstr "Scg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:273
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Servcə"
-#: xfree86.xml.in.h:275
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "İsl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovencə"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakca"
-#: xfree86.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:278
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovencə"
-
-#: xfree86.xml.in.h:279
-msgid "Sme"
-msgstr "Sme"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovakca (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "İspanca"
-#: xfree86.xml.in.h:281
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+&lt;düyməsi&gt;) verici tərəfindən idarə edilsin."
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:282
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:283
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sun ölü düymələr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:284
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)."
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: xfree86.xml.in.h:285
-msgid "Sv"
-msgstr "Sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "İspanca"
-#: xfree86.xml.in.h:286
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:287
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:288
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:289
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçcə"
-#: xfree86.xml.in.h:291
-msgid "Swiss French"
-msgstr "İsveçrə Fransızcası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
-#: xfree86.xml.in.h:292
-msgid "Swiss German"
-msgstr "İsveçrə Almancası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "İsveçcə"
-#: xfree86.xml.in.h:293
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:294
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Şimali Saami (İsveç)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Gürcücə (latın)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
-#: xfree86.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Ərəbcə"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: xfree86.xml.in.h:296
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tacikcə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:297
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilcə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:298
-msgid "Tel"
-msgstr "Tel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Türkcə (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:299
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:300
-msgid "Tha"
-msgstr "Tay"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:301
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Tayca (Kedmanee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tacikcə"
-#: xfree86.xml.in.h:302
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Tayca (Pattachote)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:303
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#, fuzzy
+msgid "si"
+msgstr "sefi"
-#: xfree86.xml.in.h:304
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər"
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:305
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:306
-msgid "Tml"
-msgstr "Tml"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:307
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
-#: xfree86.xml.in.h:308
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:309
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Thai"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:310
-msgid "Tur"
-msgstr "Tür"
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Tayca (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Türkcə"
-#: xfree86.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkcə (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:313
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü"
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Türkcə (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:314
-msgid "U.S. English"
-msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü düymələr"
-#: xfree86.xml.in.h:315
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:316
-msgid "U.S. English w/ dead keys"
-msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Türkcə (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:317
-msgid "US"
-msgstr "ABŞ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:318
-msgid "US keyboard with Romanian letters"
-msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Yaponca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:319
-msgid "USA"
-msgstr "ABŞ"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:320
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: xfree86.xml.in.h:322
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukraynaca"
-#: xfree86.xml.in.h:323
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birləşik Krallıq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:324
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət"
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukraynaca"
-#: xfree86.xml.in.h:325
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir."
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukraynaca"
-#: xfree86.xml.in.h:326
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir."
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:327
-msgid "Uzb"
-msgstr "Özb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbəkcə"
-#: xfree86.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vyetnamca"
-#: xfree86.xml.in.h:330
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vye"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:331
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:332
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Winkeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:333
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "PC-98xx Seriyaları"
-#: xfree86.xml.in.h:334
-msgid "Yug"
-msgstr "Yug"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr "İrlandca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Gür"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:335
-msgid "Yugoslavian"
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "İrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Fransızca (alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
msgstr "Yugoslavca"
-#: xfree86.xml.in.h:336
-msgid "abnt2"
-msgstr "abnt2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:337
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:338
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/ədədlər"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:339
-msgid "bksl"
-msgstr "bksl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
-#: xfree86.xml.in.h:340
-msgid "digits"
-msgstr "ədədlər"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:341
-msgid "l2/101/qwerty/comma"
-msgstr "l2/101/qwerty/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Sol Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:342
-msgid "l2/101/qwerty/dot"
-msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:343
-msgid "l2/101/qwertz/comma"
-msgstr "l2/101/qwertz/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "İki Win düyməsi də basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:344
-msgid "l2/101/qwertz/dot"
-msgstr "2/101/qwertz/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:345
-msgid "l2/102/qwerty/comma"
-msgstr "l2/102/qwerty/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Sağ Win düyməsi basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:346
-msgid "l2/102/qwerty/dot"
-msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
-#: xfree86.xml.in.h:347
-msgid "l2/102/qwertz/comma"
-msgstr "l2/102/qwertz/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:348
-msgid "l2/102/qwertz/dot"
-msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:349
-msgid "laptop"
-msgstr "laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:350
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:351
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:352
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/ədədlər"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:353
-msgid "sefi"
-msgstr "sefi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:354
-msgid "si1452"
-msgstr "si1452"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:355
-msgid "uni/101/qwerty/comma"
-msgstr "uni/101/qwerty/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:356
-msgid "uni/101/qwerty/dot"
-msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
-#: xfree86.xml.in.h:357
-msgid "uni/101/qwertz/comma"
-msgstr "uni/101/qwertz/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:358
-msgid "uni/101/qwertz/dot"
-msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:359
-msgid "uni/102/qwerty/comma"
-msgstr "uni/102/qwerty/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:360
-msgid "uni/102/qwerty/dot"
-msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:361
-msgid "uni/102/qwertz/comma"
-msgstr "uni/102/qwertz/vergül"
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Sağ Alt düyməsi yazma düyməsidir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Win düyməsinə basılsın"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Control Düyməsinin Yeri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Control düyməsi 'A' hərfinin solunda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Control düyməsi sol altda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Alternativ qrupu göstərmək üçün klaviatura LED-ini işlət"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "CapsLock düyməsinin davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win düyməsinin davranışları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Menyu düyməsinə standart davranış əlavə et."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super Win düymələrinə xəritələnib (ön qurğulu)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper Win düymələrinə xəritələnib."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Meta Win düymələrinə xəritələnib."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Müxtəlif yetişmə qabiliyyəti seçimləri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr ""
+"Xüsusi düymələr (Ctrl+Alt+&lt;düyməsi&gt;) verici tərəfindən idarə edilsin."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Control və Caps Lock arasında dəyiş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ menyuya basılsın"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "CapsLock düyməsini əlavə idarə olaraq tə'yin et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "İku"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü düymələri sayma"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Roman hərfli ABŞ klaviaturası"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Polyakca (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Türkcə (F)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Deu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "\"Typewriter\""
+#~ msgstr "\"Yazı Makinası\""
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
+#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TAB kodlaması"
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
+#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş TSCII kodlaması"
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+#~ msgstr "Tamil yazı makinası tərzində düzülüş Yunikod kodlaması"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI Standartı"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Control düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "Əvəz Et"
+
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Ərb"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Erm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Azə"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Əsas"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Benqalca"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "Brazilya düzülüşü"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Caps_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
+
+#~ msgid "CloGaelach Laptop"
+#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Control+Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kiril"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Çex"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "İsp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Uzadılmış"
+
+#~ msgid "Farsi"
+#~ msgstr "Farsca"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Yun"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Shift/Lock Qrupu Davranışı"
+
+#~ msgid "Guj"
+#~ msgstr "Guj"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Hin"
+#~ msgstr "Hin"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Xrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Mac"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+
+#~ msgid "INSCRIPT layout"
+#~ msgstr "INSCRIPT düzülüşü"
+
+#~ msgid "IS434"
+#~ msgstr "IS434"
+
+#~ msgid "IS434 laptop"
+#~ msgstr "IS434 laptop"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "İrn"
+
+#~ msgid "Israeli"
+#~ msgstr "Yəhudicə"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Ypn"
+
+#~ msgid "Kan"
+#~ msgstr "Kan"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latın"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Sol Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Left Win-key changes group"
+#~ msgstr "Sol Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+#~ msgstr "Litovca qwerty \"numeric\""
+
+#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "Menu is Compose"
+#~ msgstr "Menyu yazma düyməsidir"
+
+#~ msgid "Menu key changes group"
+#~ msgstr "Menü düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Num_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
+
+#~ msgid "Ogh"
+#~ msgstr "Ogh"
+
+#~ msgid "Ori"
+#~ msgstr "Ori"
+
+#~ msgid "PC104"
+#~ msgstr "PC104"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sol Win düyməsinə basılsın"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün sağ Control düyməsinə basılsın"
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
+#~ msgstr "R-Alt basılı olduğu müddətcə qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Sağ Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Sağ Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Right Win-key changes group"
+#~ msgstr "Sağ Win düyməsi qrupu dəyişdirir"
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose"
+#~ msgstr "Sağ Win düyməsi yazma düyməsidir"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Sapmi"
+#~ msgstr "Sapmi"
+
+#~ msgid "Scg"
+#~ msgstr "Scg"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Scroll_Lock LED-ləri alternativ qrupları göstərir"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Ədəd düymələrində Shift MS Windows-dakı kimi işləyir"
+
+#~ msgid "Sme"
+#~ msgstr "Sme"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standart"
+
+#~ msgid "Sv"
+#~ msgstr "Sv"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "İsveçrə Fransızcası"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "İsveçrə Almancası"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Tel"
+#~ msgstr "Tel"
+
+#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
+#~ msgstr "Tayca (Kedmanee)"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Üçüncü səviyyə seçicilər"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tac"
+
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Türkcə Alt-Q Düzülüşü"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ISO9995-3"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
+#~ msgstr "A.B.Ş. İngiliscəsi və/ ölü düymələr"
+
+#~ msgid "US"
+#~ msgstr "ABŞ"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ABŞ"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Birləşik Krallıq"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Özb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vye"
+
+#~ msgid "abnt2"
+#~ msgstr "abnt2"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "ədədlər"
+
+#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
+#~ msgstr "l2/101/qwerty/vergül"
+
+#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
+#~ msgstr "l2/101/qwerty/nöqtə"
+
+#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
+#~ msgstr "l2/101/qwertz/vergül"
+
+#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
+#~ msgstr "2/101/qwertz/nöqtə"
+
+#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
+#~ msgstr "l2/102/qwerty/vergül"
+
+#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
+#~ msgstr "l2/102/qwerty/nöqtə"
+
+#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
+#~ msgstr "l2/102/qwertz/vergül"
+
+#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
+#~ msgstr "l2/102/qwertz/nöqtə"
+
+#~ msgid "laptop"
+#~ msgstr "laptop"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwerty"
+#~ msgstr "qwerty"
+
+#~ msgid "si1452"
+#~ msgstr "si1452"
+
+#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
+#~ msgstr "uni/101/qwerty/nöqtə"
+
+#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
+#~ msgstr "uni/101/qwertz/nöqtə"
+
+#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
+#~ msgstr "uni/102/qwerty/nöqtə"
-#: xfree86.xml.in.h:362
-msgid "uni/102/qwertz/dot"
-msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə"
+#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
+#~ msgstr "uni/102/qwertz/nöqtə"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 1c8fe769..6291698b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 22:39+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
@@ -177,7 +177,8 @@ msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
+msgstr ""
+"BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming — безжична, за Интернет и игри"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
@@ -241,11 +242,14 @@ msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
+msgstr ""
+"Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"
+msgstr ""
+"Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. "
+"Presario, и Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -489,7 +493,8 @@ msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
+msgstr ""
+"Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
msgid "Logitech diNovo Keyboard"
@@ -517,7 +522,8 @@ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
+msgstr ""
+"Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
msgid "Microsoft Internet Keyboard"
@@ -525,11 +531,14 @@ msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
+msgstr ""
+"Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
+msgstr ""
+"Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за "
+"Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -800,11 +809,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "Анг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "английска — американска"
@@ -863,7 +872,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "Рск"
@@ -896,7 +905,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "Прс"
@@ -935,11 +944,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "узбекска — афганистанска, OLPC"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "Арб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
@@ -967,3065 +976,3203 @@ msgstr "арабска — querty/цифри"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "арабска — транслитерация по Бъкуолтър"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "датска — за Макинтош"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "Алб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "албанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "албанска — плиси D1"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "Арм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "арменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "арменска — източна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "Нмс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "немска — австрийска, за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "Азр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "азърбейджанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "азърбейджанска — кирилица"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "Блр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "беларуска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "беларуска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "беларуска — латиница"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "Бел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "Бнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "бенгалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "бенгалска — пробхат"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "Инд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "бенгалска — индийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "бенгалска — индийска, пробхат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "бенгалска — индийска, борона"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "бенгалска — индийска, уни гитанжали"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "бенгалска — индийска, байшаки, инскрипт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "манипур — ейек"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "Гдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "Пнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "панджаби — гурмуки"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "панджаби — гурмуки джелум"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "Кнр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "канареска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "канареска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "Млл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "малаяламска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "Ори"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "орийска"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "Тмл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "тамилска — Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "тамилска — с таймилски цифри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TAB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "тамилска — за пишеща машина, кодиране TSCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "тамилска"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "Тлг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "телугу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "тулугу — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "Урд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "Хнд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "хинди — Болнагри"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "хинди — Wx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "хинди — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "Снс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "санскритска — фонетична по KaGaPa"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "Мрт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "марати — фонетична по KaGaPa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "Бсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "Прт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "португалска — бразилска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — бразилска, нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "есперантска — бразилска, нативна"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "Бъл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "българска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "българска — традиционна фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "българска — нова фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "арабска — мароканска"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "Фрн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "френска — мароканска"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "Брб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, разширена фонетична за тифинах"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "Кмр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "английска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "камерунска — многоезична, Дворак"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "Брм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "бурманска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "френска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "френска — канадска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "френска — канадска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "ескимоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "английска — канадска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "френска — конгоанска"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "Ктс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "китайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "тибетска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "тибетска — с цифри от ASCII"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "Угр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "уйгурска"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "Хрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "Чшк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "чешка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "Дтс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "датска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "датска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "Хлн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "холандска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "холандска — стандартна"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "Дзн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "дзонка"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "Ест"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "персийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "персийска — с персийска цифрова клавиатура"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "Крд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "кюрдска — иранска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иранска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иранска, арабски и латински букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "иракска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "кюрдска — иракска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — иракска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "кюрдска — иракска, арабски и латински букви"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "Фрр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "Фнл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "финландска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "северносамска — финландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "финландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "френска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "френска — Дворак, bépo, ергономична, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "френска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "френска — бретонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "провансалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "грузинска — azerty на Цкапо"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "английска — ганайска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "английска — ганайска, международна"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "Акн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "аканска"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "Еве"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "еве"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "Фла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "Га "
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "Хск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "хауска"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "Авт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "аватимска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "английска — ганайска, GILLBT"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "френска — гвинейска"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "Грз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "грузинска — ергономична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "грузинска — MESS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "руска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "осетинска — грузинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "немска — T3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "немска — Neo 2, добавени гръцки букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "турска — германска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "руска — германска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "немска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "Грц"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "гръцка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "гръцка — опростена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "гръцка — политонална"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "Унг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "Еск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "исландска — за Макинтош, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "исландска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "исландска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "Ивр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "иврит — LyX"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "иврит — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "иврит — библейска, Тиро"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "Итл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "грузинска — италианска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "Япн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "японска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "японска — кана"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "японска — кана 86"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "японска — OADG 109A"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "японска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "японска — Дворак"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "Крг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "киргистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "киргистанска — фонетична"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "Кхм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "кхмерска — камбоджанска"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "Кзх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "казахска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "руска — казахстанска, за казахски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "казахска с руски букви"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "Лск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "лаоска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "лаоска — стандартна подредба по STEA"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "Исп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "испанска — латиноамериканска"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "Лит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "литовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "литовска — IBM LST 1205-92"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "литовска — LEKP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "литовска — LEKPa"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "Лат"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "латвийска — модерна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "латвийска — ергономична, ūgjrmv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "латвийска — адаптирана"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "Мрс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "маорска"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "Срб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "черногорска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "черногорска — кирилица"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "черногорска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "черногорска — латиница с „«»“"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "Мкд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "Млт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "малтийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "малтийска — американска подредба"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "Мнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "монголска"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "Нрв"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "норвежка — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "норвежка — Коулмак"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "Плс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "палска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "кашубска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "силезка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "руска — полска, фонетична, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "португалска — нативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "португалска — нативна за САЩ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "есперантска — португалска, нативна"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "Рмн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "румънска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "румънска — букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "румънска — стандартна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "руска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "руска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "руска — за пишеща машина, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "татарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "чувашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "чувашка — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "удмуртска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "комска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "якутска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "калмикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "руска — DOS"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "руска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "сръбска — руска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "башкирска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "марийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "руска — фонетична"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "руска — фонетична"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "сръбска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "сръбска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "сръбска — кирилица с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "сръбска — латиница с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "панонска русинска"
# словенска
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "Слн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "Слш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "испанска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "астурска — испанска с „Ḥ“ и „Ḷ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "каталунска — испанска с „Ŀ“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "испанска — за Макинтош"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "Швд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "шведска — Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "северносамска — шведска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "шведска — за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "шведска — шведски Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "шведска — жестомимична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "немска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "френска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "немска — швейцарска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "арабска — сирийска"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "Срк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "сириакска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "сириакска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "кюрдска — сирийска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — сирийска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "Тдж"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "таджикска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "таджикска — остаряла"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "Снх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "синхала — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "тамилска — шриланкска, Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "тамилска — шриланкска, за пишеща машина, кодиране TAB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "италианска — американска с италиански букви"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "Тск"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "тайландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "тайландска — TIS-820.2538"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "тайландска — патачотска"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "Трс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "турска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "турска — „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "кюрдска — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "Ттр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "кримски татарски — турска, „F“ горе-вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "кримски татарски — турска, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "тайванска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "тайванска — туземна"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "Сст"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "сайсиятска — тайванска"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "Укр"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "украинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "украинска — фонетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "украинска — остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "украинска — републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "руска — украинска, републикански стандарт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "украинска — еднозвучна, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
+msgstr ""
+"английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "английска — великобританска, Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "узбекска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "узбекска — латиница"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "Втн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "виетнамска"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "Крс"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "корейска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "Ирл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "ирландска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "келтска латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "ирландска — експертна за Уникод"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "огамска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "огамска — IS434"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "урду — пакистанска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "урду — пакистанска, CRULP"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "урду — пакистанска, NLA"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "арабска — пакистанска"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "Снд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "Две"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "дивеи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "английска — южноафриканска"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "Есп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "есперантска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "есперантска — разменени „;“ и „\"“, остаряла"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "Нпл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "непалска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "английска — нигерийска"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "Игб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "Йрб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "Амх"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "амхарска"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "Улф"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Уолоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "Брл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "брайл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "Трк"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "тюркменска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "тюркменска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "Бмб"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "Схл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "суахили — танзанийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "суахили — кенийска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "кикуйска"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "Тсн"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "тсуанска"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "Флп"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "Млд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "молдовска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "Ггз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "молдовска — гагаузка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Десният Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Левият Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Десният Ctrl+десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левият Alt+левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Десният Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Левият Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Десният Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
+msgstr ""
+"Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към "
+"последната)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Обратно наклонена черта"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
+"за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва "
+"заедно с друг клавиш за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш "
+"за трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock е Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левият Ctrl е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Вляво от „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Долу вляво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Подредба на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "остаряла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на "
+"стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Остаряла Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
+msgstr ""
+"Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
+"математически операции)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и "
+"математически операции, операциите са на стандартното ниво)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "шестнадесетична"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница по Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps "
+"Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock сменя състоянието Shift (за всички клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock е изключен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение на Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение на Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Левият Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Десният Win на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Левият Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Десният Ctrl на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“ на 3-то ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разни настройки за съвместимост"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменя Caps Lock, а избира третото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
+msgstr ""
+"Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, "
+"Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменя Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
+msgstr ""
+"Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата (внимание: позволяването намалява сигурността)"
+msgstr ""
+"Позволяване на клавиатурно прекъсване на прихващането на устройствата "
+"(внимание: позволяването намалява сигурността)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Журнални съобщения за дървото и прихващането на прозорците"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавяне на знак за валута към някои клавиши"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "„€“ при „E“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "„€“ при „2“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "„€“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "„€“ при „5“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "„₨“ при „4“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
+"ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето "
+"ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на "
+"четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
+"шесто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на "
+"шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на "
+"трето ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на "
+"трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето "
+"ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
+"ниво и нищо на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
+"ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето "
+"ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на "
+"четвърто ниво"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки за японска клавиатура"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Десният Alt е десен Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "към съответния клавиш в Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Съвместимост със старите кодове на клавиши в Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Съвместимост с клавишите на Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
@@ -4114,250 +4261,259 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "немска — от новия свят"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "авестийска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска, Дворак с литовски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "литовска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „Y“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "латвийска — американска, Дворак за програмисти, „-“ при интервала"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — американска, Коулмак, с „'“"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "латвийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
+msgstr ""
+"английска — международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr, алтернативна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr " ацинска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "селиш на кор дален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "чешка словашка и немска — американска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — американска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "английска — Норман"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "полска — Коулмак"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "полска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "кримски татарски — „Q“ горе-вляво, Добруджа-Q"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "румънска — ергономична, десетопръстна"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "румънска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "сръбска — комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "църковнославянска"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "руска — с украинско-белоруска подредба"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "руска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, OLPC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "иврит — библейска, Сил, фонетична"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "арабска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "белгийска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — бразилска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "чешка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "датска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "холандска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "естонска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "финландска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "гръцка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "италианска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "японска — на Sun, вид 6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима с PC"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "японска — на Sun, вид 7, съвместима със Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "норвежка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "португалска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "словашка — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "шведска — Дворак, A5"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "шведска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "немска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "френска — швейцарска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "турска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "украинска — на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "английска — великобританска, на Sun, вид 6/7"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "корейска — на Sun, вид 6/7"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "Евр"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "ЕвроКлав — американска с европейски букви"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "муок"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index af91f987..35189933 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -921,3088 +921,3206 @@ msgstr "Àrab (qwerty/dígits)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Àrab (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Àrab (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanès (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeni (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeni (occidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeni (oriental alternatiu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemany (Àustria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Àustria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Àzeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Àzeri (ciríl·lic)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorús (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tàmil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Txec (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemany (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemany (antic)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongarès (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonès (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovac (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Siri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Diveí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (ma esquerra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (ma dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj "
+"original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Majús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
+msgstr ""
+"Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
+msgstr ""
+"Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera "
+"disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
+msgstr ""
+"Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
+msgstr ""
+"Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la "
+"segona disposició)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb "
+"un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer "
+"conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en "
+"prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dreta com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
+msgstr ""
+"Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics "
+"al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
+msgstr ""
+"Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors "
+"matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors "
+"matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta a Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta a Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta a totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Ctrl addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "ImprPant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
+msgstr ""
+"Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: "
+"sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, "
+"Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
+msgstr ""
+"Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
+msgstr ""
+"Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer "
+"conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un "
+"altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un "
+"altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un "
+"altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i "
+"res al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i "
+"un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense "
+"salt al nivell sisè"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense "
+"salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç "
+"d'amplada zero al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç "
+"d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell "
+"quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai "
+"sense salt al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense "
+"salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense "
+"salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense "
+"salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero "
+"al nivell quart"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
+msgstr ""
+"Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
@@ -4342,690 +4460,3 @@ msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows"
-
-#~ msgid "Bengali"
-#~ msgstr "Bengalí"
-
-#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per a l'esperanto)"
-
-#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-#~ msgstr "Anglès (commutació de disposició en la tecla de multiplicació/divisió)"
-
-#~ msgid "Key(s) to change layout"
-#~ msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició"
-
-#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
-#~ msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional però manté el «keysym» «Caps_Lock»"
-
-#~ msgid "Compose key position"
-#~ msgstr "Posició de la tecla Compose"
-
-#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr "Commuta les tecles de cursor amb Maj + BloqNum."
-
-#~ msgid ">German (Switzerland)"
-#~ msgstr ">Alemany (Suïssa)"
-
-#~ msgid "ca"
-#~ msgstr "ca"
-
-#~ msgid "Catalan"
-#~ msgstr "Català"
-
-#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
-#~ msgstr "Serbi (ciríl·lic)"
-
-#~ msgid "Gagauz"
-#~ msgstr "Gagaús"
-
-#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
-#~ msgstr "Hebreu (bíblic SIL)"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig del nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig"
-
-#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-#~ msgstr "Anglès (dvorak del Camerun)"
-
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è i activa el bloqueig de nivell 5è en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è, una pulsació allibera el bloqueig"
-
-#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-#~ msgstr "Serbi (Z i ZHE intercanviades)"
-
-#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
-#~ msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-
-#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
-#~ msgstr "Anglès (qwerty del Camerun)"
-
-#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
-#~ msgstr "Francès (azerty del Camerun)"
-
-#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
-#~ msgstr "Ctrl dreta s'assigna a Menú"
-
-#~ msgid "Sinhala"
-#~ msgstr "Singalès"
-
-#~ msgid "Afg"
-#~ msgstr "Afg"
-
-#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
-#~ msgstr "Xinès (Tibetà)"
-
-#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
-#~ msgstr "Xinès (Uigur)"
-
-#~ msgid "Danish (Mac)"
-#~ msgstr "Danès (Mac)"
-
-#~ msgid "Finnish (Mac)"
-#~ msgstr "Finès (Mac)"
-
-#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
-#~ msgstr "Finès (Sami del nord)"
-
-#~ msgid "French (Occitan)"
-#~ msgstr "Francès (Occità)"
-
-#~ msgid "GBr"
-#~ msgstr "GBr"
-
-#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Alemany (teclat romanès amb lletres alemanyes, elimina les tecles mortes)"
-
-#~ msgid "Irish (Ogham)"
-#~ msgstr "Irlandès (Ogham)"
-
-#~ msgid "Italian (Georgian)"
-#~ msgstr "Italià (Georgià)"
-
-#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
-#~ msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Māori"
-#~ msgstr "Maori"
-
-#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
-#~ msgstr "Noruec (Sami del nord)"
-
-#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
-#~ msgstr "Filipines - Dvorak (Baybayin)"
-
-#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
-#~ msgstr "Portuguès (natiu per a l'esperanto)"
-
-#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
-#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Dobruca-2 Q)"
-
-#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
-#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
-#~ msgstr "Romanès (Tàtar de Crimea Turc F)"
-
-#~ msgid "Russian (Chuvash)"
-#~ msgstr "Rus (Chuvash)"
-
-#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
-#~ msgstr "Rus (Calmuc)"
-
-#~ msgid "Russian (Komi)"
-#~ msgstr "Rus (Komi)"
-
-#~ msgid "Russian (Mari)"
-#~ msgstr "Rus (Mari)"
-
-#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
-#~ msgstr "Rus (Osset, antic)"
-
-#~ msgid "Russian (Serbian)"
-#~ msgstr "Rus (Sèrbia)"
-
-#~ msgid "Russian (Tatar)"
-#~ msgstr "Rus (Tàtar)"
-
-#~ msgid "Russian (Udmurt)"
-#~ msgstr "Rus (Udmurt)"
-
-#~ msgid "Russian (Yakut)"
-#~ msgstr "Rus (Iacut)"
-
-#~ msgid "Spanish (Mac)"
-#~ msgstr "Espanyol (Mac)"
-
-#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
-#~ msgstr "Suec (Sami del nord)"
-
-#~ msgid "Swiss"
-#~ msgstr "Suís"
-
-#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
-#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
-#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc F)"
-
-#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
-#~ msgstr "Turc (Tàtar de Crimea Turc Q)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
-#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Alt-Q)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
-#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc F)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
-#~ msgstr "Ucraïnès (Tàtar de Crimea Turc Q)"
-
-#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
-#~ msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU en una disposició russa)"
-
-#~ msgid "irq"
-#~ msgstr "irq"
-
-#~ msgid "srp"
-#~ msgstr "srp"
-
-#~ msgid "twn"
-#~ msgstr "twn"
-
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "Iran"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "Lituània"
-
-#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
-#~ msgstr "Lituània - Dvorak"
-
-#~ msgid "Ltu"
-#~ msgstr "Ltu"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "Romania"
-
-#~ msgid "Rou"
-#~ msgstr "Rou"
-
-#~ msgid "Rus"
-#~ msgstr "Rus"
-
-#~ msgid "Russia"
-#~ msgstr "Rússia"
-
-#~ msgid "Serbia"
-#~ msgstr "Sèrbia"
-
-#~ msgid "Srb"
-#~ msgstr "Srb"
-
-#~ msgid "USA"
-#~ msgstr "EUA"
-
-#~ msgid "(F)"
-#~ msgstr "(F)"
-
-#~ msgid "Alb"
-#~ msgstr "Alb"
-
-#~ msgid "Alt-Q"
-#~ msgstr "Alt-Q"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Alternativa"
-
-#~ msgid "Alternative Phonetic"
-#~ msgstr "Fonètic alternativa"
-
-#~ msgid "Alternative international"
-#~ msgstr "Internacional alternativa"
-
-#~ msgid "And"
-#~ msgstr "And"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
-
-#~ msgid "Ara"
-#~ msgstr "Ara"
-
-#~ msgid "Arm"
-#~ msgstr "Arm"
-
-#~ msgid "Aut"
-#~ msgstr "Aut"
-
-#~ msgid "Aze"
-#~ msgstr "Aze"
-
-#~ msgid "Bel"
-#~ msgstr "Bel"
-
-#~ msgid "Bgd"
-#~ msgstr "Bgd"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutan"
-
-#~ msgid "Bih"
-#~ msgstr "Bih"
-
-#~ msgid "Blr"
-#~ msgstr "Blr"
-
-#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
-
-#~ msgid "Bra"
-#~ msgstr "Bra"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brasil"
-
-#~ msgid "Breton"
-#~ msgstr "Bretó"
-
-#~ msgid "Bwa"
-#~ msgstr "Bwa"
-
-#~ msgid "COD"
-#~ msgstr "COD"
-
-#~ msgid "CRULP"
-#~ msgstr "CRULP"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "Canadà"
-
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Trencat"
-
-#~ msgid "Chn"
-#~ msgstr "Chn"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "Clàssic"
-
-#~ msgid "Colemak"
-#~ msgstr "Colemak"
-
-#~ msgid "Cyrillic"
-#~ msgstr "Ciríl·lic"
-
-#~ msgid "Cze"
-#~ msgstr "Cze"
-
-#~ msgid "DOS"
-#~ msgstr "DOS"
-
-#~ msgid "Dead acute"
-#~ msgstr "Accent mort"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "Dinamarca"
-
-#~ msgid "Dnk"
-#~ msgstr "Dnk"
-
-#~ msgid "Dvorak"
-#~ msgstr "Dvorak"
-
-#~ msgid "Eastern"
-#~ msgstr "Oriental"
-
-#~ msgid "Epo"
-#~ msgstr "Epo"
-
-#~ msgid "Ergonomic"
-#~ msgstr "Ergonòmic"
-
-#~ msgid "Est"
-#~ msgstr "Est"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiòpia"
-
-#~ msgid "Extended"
-#~ msgstr "Ampliat"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "Finlàndia"
-
-#~ msgid "Fra"
-#~ msgstr "Fra"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "França"
-
-#~ msgid "GILLBT"
-#~ msgstr "GILLBT"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "Geòrgia"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
-
-#~ msgid "Gin"
-#~ msgstr "Gin"
-
-#~ msgid "Grc"
-#~ msgstr "Grc"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
-
-#~ msgid "Homophonic"
-#~ msgstr "Homofònic"
-
-#~ msgid "Hrv"
-#~ msgstr "Hrv"
-
-#~ msgid "Hun"
-#~ msgstr "Hun"
-
-#~ msgid "Ind"
-#~ msgstr "Ind"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "Irlanda"
-
-#~ msgid "Irl"
-#~ msgstr "Irl"
-
-#~ msgid "Irn"
-#~ msgstr "Irn"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "Israel"
-
-#~ msgid "Jpn"
-#~ msgstr "Jpn"
-
-#~ msgid "Kana"
-#~ msgstr "Kana"
-
-#~ msgid "Kana 86"
-#~ msgstr "Kana 86"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "Kenya"
-
-#~ msgid "Kgz"
-#~ msgstr "Kgz"
-
-#~ msgid "Khm"
-#~ msgstr "Khm"
-
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Corea, República de"
-
-#~ msgid "Ktunaxa"
-#~ msgstr "Kutenai (Ktunaxa)"
-
-#~ msgid "LEKP"
-#~ msgstr "LEKP"
-
-#~ msgid "LEKPa"
-#~ msgstr "LEKPa"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "Laos"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Llatí"
-
-#~ msgid "Left hand"
-#~ msgstr "Esquerrà"
-
-#~ msgid "Lva"
-#~ msgstr "Lva"
-
-#~ msgid "MESS"
-#~ msgstr "MESS"
-
-#~ msgid "MNE"
-#~ msgstr "MNE"
-
-#~ msgid "Macintosh (International)"
-#~ msgstr "Macintosh (Internacional)"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldives"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
-
-#~ msgid "Mao"
-#~ msgstr "Mao"
-
-#~ msgid "Mkd"
-#~ msgstr "Mkd"
-
-#~ msgid "Mli"
-#~ msgstr "Mli"
-
-#~ msgid "Mng"
-#~ msgstr "Mng"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Myanmar"
-
-#~ msgid "NLA"
-#~ msgstr "NLA"
-
-#~ msgid "Nativo"
-#~ msgstr "Nativo"
-
-#~ msgid "Neo 2"
-#~ msgstr "Neo 2"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "Països Baixos"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigèria"
-
-#~ msgid "Nld"
-#~ msgstr "Nld"
-
-#~ msgid "Nor"
-#~ msgstr "Nor"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "Noruega"
-
-#~ msgid "OLPC Dari"
-#~ msgstr "OLPC Dari"
-
-#~ msgid "OLPC Pashto"
-#~ msgstr "OLPC Paixtu"
-
-#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
-#~ msgstr "OLPC Uzbek del sud"
-
-#~ msgid "Ossetian"
-#~ msgstr "Osset"
-
-#~ msgid "Phonetic"
-#~ msgstr "Fonètic"
-
-#~ msgid "Phonetic Winkeys"
-#~ msgstr "Tecles Win fonètiques"
-
-#~ msgid "Pol"
-#~ msgstr "Pol"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "Polònia"
-
-#~ msgid "Probhat"
-#~ msgstr "Probhat"
-
-#~ msgid "Prt"
-#~ msgstr "Prt"
-
-#~ msgid "SRB"
-#~ msgstr "SRB"
-
-#~ msgid "Sen"
-#~ msgstr "Sen"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
-
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Senzill"
-
-#~ msgid "Southern Uzbek"
-#~ msgstr "Uzbek del sud"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "Espanya"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "Sri Lanka"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "Estàndard"
-
-#~ msgid "Svk"
-#~ msgstr "Svk"
-
-#~ msgid "Svn"
-#~ msgstr "Svn"
-
-#~ msgid "Swe"
-#~ msgstr "Swe"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "Síria"
-
-#~ msgid "Tha"
-#~ msgstr "Tha"
-
-#~ msgid "Tifinagh"
-#~ msgstr "Tifinagh"
-
-#~ msgid "Tjk"
-#~ msgstr "Tjk"
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "Màquina d'escriure"
-
-#~ msgid "Tza"
-#~ msgstr "Tza"
-
-#~ msgid "Ukr"
-#~ msgstr "Ukr"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "Regne Unit"
-
-#~ msgid "Uzb"
-#~ msgstr "Uzb"
-
-#~ msgid "Vnm"
-#~ msgstr "Vnm"
-
-#~ msgid "Western"
-#~ msgstr "Occidental"
-
-#~ msgid "With EuroSign on 5"
-#~ msgstr "Amb el signe de l'euro al 5"
-
-#~ msgid "With guillemets"
-#~ msgstr "Amb cometes angulars"
-
-#~ msgid "Zaf"
-#~ msgstr "Zaf"
-
-#~ msgid "azerty"
-#~ msgstr "azerty"
-
-#~ msgid "digits"
-#~ msgstr "dígits"
-
-#~ msgid "lyx"
-#~ msgstr "lyx"
-
-#~ msgid "qwertz"
-#~ msgstr "qwertz"
-
-#~ msgid "2"
-#~ msgstr "2"
-
-#~ msgid "4"
-#~ msgstr "4"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "5"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "LAm"
-#~ msgstr "LAm"
-
-#~ msgid "CapsLock"
-#~ msgstr "BloqMaj"
-
-#~ msgid "ScrollLock"
-#~ msgstr "BloqDespl"
-
-#~ msgid "ACPI Standard"
-#~ msgstr "ACPI estàndard"
-
-#~ msgid "DRC"
-#~ msgstr "DRC"
-
-#~ msgid "Dvorak international"
-#~ msgstr "Dvorak internacional"
-
-#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
-#~ msgstr "Teclat gestionat per «evdev»"
-
-#~ msgid "Gre"
-#~ msgstr "Gre"
-
-#~ msgid "Gui"
-#~ msgstr "Gui"
-
-#~ msgid "Lav"
-#~ msgstr "Lav"
-
-#~ msgid "Nep"
-#~ msgstr "Nep"
-
-#~ msgid "SrL"
-#~ msgstr "SrL"
-
-#~ msgid "Baltic+"
-#~ msgstr "Baltic+"
-
-#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index 9e9835c8..a4092848 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -9,2828 +9,5388 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:25-0500\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Crimean Tatar (Crimean Turkish) <tilde-birlik-tercime@lists."
+"sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "F tizilimi"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Qadim) Alternativ"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104 tuş Qabili Telif"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Basit"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Serisi"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Telsiz Masaüstü RFKB-23"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI Standartı"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/telefon-uslûbı"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer Tizüstü"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle."
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afğanistan"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "Arn"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Arnavutlıq"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Boşluq"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativ Şarqiy"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativ Fonetik"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Er angi Alt tuşu"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Apostrof (') variantı"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Çekimsel"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Tizüstü"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Arm"
-msgstr "Erm"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Armenia"
-msgstr "Ermenistan"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus Tizüstü"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Tüpniñ solunda"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "'A'nıñ solunda"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaycan"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Çoqluvasat"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Hızlı Erişim"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Telsiz İnternet ve Oyunlav"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Ban"
-msgstr "Ban"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeş"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Başqurtça"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengali Probhat"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Bhu"
-msgstr "Bhu"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna-Hersek"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
-# tınış
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Braille"
-msgstr "Körler elifbesi"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brezilya"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Bükvalter"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaristan"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kamboçya"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Can"
-msgstr "Kan"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez."
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "CapsLock ğayrı qabil"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-# bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir.
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
-# tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar.
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilla"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Çeroki"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Zarif 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Çuvaşça"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Çuvaşça Latin"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassik"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Klassik Dvorak"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Eski Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate Şahsiy Bilgisayar (PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)"
+msgid "OLPC"
+msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatia"
-msgstr "Hırvatistan"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kiril"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Cze"
-msgstr "Çek"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czechia"
-msgstr "Çek Cumhuriyeti"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Dan"
-msgstr "Dan"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Masaüstü Telsiz 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Ölü acute (´)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Ölü grave acute (`)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "English (US)"
+msgstr "İnglizce"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Çeroki"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarka"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Deu"
-msgstr "Alm"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Alternativ milletlerara (Q klavyesi; evelki us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Solak Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
+#, fuzzy
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Oñaqay Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Klassik Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dvorak international"
-msgstr "Dvorak milletlerara"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
#, fuzzy
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Programcı Dvorak"
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Eastern"
-msgstr "Şarqiy"
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English"
-msgstr "İnglizce"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afğanistan"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "ps"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonya"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Paşto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Eth"
-msgstr "Ety"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Habeşistan"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Afğanistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Evdev-managed keyboard"
-msgstr "Evdev yönetimli klavye"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Ewe"
-msgstr "Eve"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Extended"
-msgstr "Uzatılğan"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Afğanistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "Zar"
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F harfli (F) türü"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/raqamlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Adaları"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/raqamlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Bükvalter"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu"
+msgid "sq"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arnavutlıq"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ermenistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Suriye fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "French"
-msgstr "Fransızca"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Alternativ Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Fransız (Makintoş)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Fransızca (qadim)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Fransızca Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Alternativ Şarqiy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaycan"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaycan"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarus"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gürcistan"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gürci"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belçika"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Gürci AZERTY Tskapo"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "(Qadim) Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Alman (Makintoş)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "ISO diğer"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Ghana"
-msgstr "Gana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Gre"
-msgstr "Gre"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanistan"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Group toggle on multiply/divide key"
-msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladeş"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Gui"
-msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Guinea"
-msgstr "Gine"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali Probhat"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Batı Hint dili"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmuki"
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "Hindistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmuki Jhelum"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Gyration"
-msgstr "Çekimsel"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Hausa"
-msgstr "Havza"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Batı Hint dili"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "pa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmuki"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Gurmuki Jhelum"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Güney Hint dili"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Onaltıdalıq"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindce Bolnagri"
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Standart Fonetik"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindce Wx"
+msgid "ml"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Davuştaş (Homophonic)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam tili"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam Lalitha tili"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hun"
-msgstr "Mcr"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hungary"
-msgstr "Macaristan"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Kor"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orissa dili"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim"
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "İta"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Feza Saqlayıcı (Space Saver)"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil TAB Daktilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO diğer"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil dili"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Iceland"
-msgstr "İzlanda"
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Ölü tildeni kirset"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "India"
-msgstr "Hindistan"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Trk"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (AltGr ölü tuşlarınen)"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu, Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu, Alternativ fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Iran"
-msgstr "İran"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu, Win-tuşları"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+msgid "hi"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Ireland"
-msgstr "İrlanda"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindce Bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Irl"
-msgstr "İrl"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindce Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Irq"
-msgstr "Irk"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Isl"
-msgstr "Izl"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Isr"
-msgstr "İbr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Suriye fonetik"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Ita"
-msgstr "İta"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Italy"
-msgstr "İtalya"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ananeviy fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı"
+msgid "bs"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Qalmıqça"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Kannada"
-msgstr "Güney Hint dili"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kaşubyalı"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazak (rus)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazakistan"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
-# # tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Khm"
-msgstr "Kım"
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Komi"
-msgstr "Komice"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaristan"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Ananeviy fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Kore Cumhuriyeti"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Rusça fonetik"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Fas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kırgızistan"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Tifinagh Diğer"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Tifinagh Gelişkin"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Tifinagh Fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latin Amerikan"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latin Unicode"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Latin unikod"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Latin unikod qwerty"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Lav"
-msgstr "Lav"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Sol Alt"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Çokdilli"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Sol Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Sol Shift"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Left Win"
-msgstr "Sol Win"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "İnglizce"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
+#, fuzzy
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Left hand"
-msgstr "Solak"
+msgid "zh"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Solak Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Çin"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Legacy"
-msgstr "Qadim"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetçe"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Qadim Wang 724"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Virgülnen qadim tuş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Noqtanen qadim tuş"
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Less-than/Greater-than"
-msgstr "Daa kiçik/Daa büyük"
+msgid "hr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litvanya"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Hırvatistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Yürsetici"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "Çek Cumhuriyeti"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "&lt;\\|&gt; tuşunen"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Yürsetici"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Klavye"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun ölü tuşlar"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Alt Sorbian"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+msgid "dz"
+msgstr ""
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Eski Macintosh"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
+msgid "ku"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam tili"
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malayalam Lalitha tili"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivler"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kürtçe (Arapça-Latin)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Maori"
-msgstr "Mayorka"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroe Adaları"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Kuzey Sami"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Basit"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "Fransızca"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Alternativ, faqat latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "(Qadim) Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mng"
-msgstr "Moğ"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Bepo, ergonomik, Dvorak yolu, faqat latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Moğolistan"
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Qaradağ"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Morocco"
-msgstr "Fas"
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Çokdilli"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitan"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Çokdilli, ilk bölüm"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Gürci AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
+#, fuzzy
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "İnglizce"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Miyanmar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "Pak"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Esperanto içün Nativo"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
+msgid "ee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Nep"
-msgstr "Nep"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Eve"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+msgid "ff"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollanda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Yañı fonetik"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Nig"
-msgstr "Nij"
+msgid "gaa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nijerya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Nld"
-msgstr "Hol"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Havza"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Kuzey Sami"
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gürci"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gürci"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetçe, qadim"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Almanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Ölü grave acute (`)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "OLPC"
-msgstr "Bala Başına Bir Tizüstü (BBBT; OLPC)"
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Almanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Paşto"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitan"
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orissa dili"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetçe"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Alt Sorbian"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osetçe, qadim"
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Serisi"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Pashto"
-msgstr "Paşto"
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pataküte"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Farsça, Farsça tuştaqımı ile"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Yunanistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetik"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Polytonic"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Politonik"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portekiz"
+#, fuzzy
+msgid "hu"
+msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probat"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Macaristan"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Programcı Dvorak"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Sağ Alt"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Sağ Ctrl"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Sağ Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Right Win"
-msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/noqta/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Right hand"
-msgstr "Sağ el"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Oñaqay Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Romania"
-msgstr "Romaniya"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/noqta/Ölü tuşsuz"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
+msgid "is"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "İzlanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusiye"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusça"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Rusça fonetik"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Rusça (kazak)"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Klassik Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "Che"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Yañı fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "İnciliy İbraniyce (Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Zarif 303"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "İtalya"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gürci"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "Sırbistan"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
-msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Simple"
-msgstr "Basit"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakya"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "South Africa"
-msgstr "Cenübiy Afrika"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonca 106 tuşlu"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Cenübiy Özbekçe"
+msgid "ki"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Spain"
-msgstr "İspanya"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kırgızistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;) bir sunucıda qollanır"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "SrL"
-msgstr "SrL"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Suriye fonetik"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgid "km"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Kamboçya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Standart (Sedilla)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Standart RSTU"
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazakistan"
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Rusça (kazak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Tür 5/6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazak (rus)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sun ölü tuşlar"
+msgid "lo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latin Amerikan"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Swe"
-msgstr "İsve"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Switzerland"
-msgstr "İsviçre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Latin Amerikan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Syr"
-msgstr "Sur"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Syria"
-msgstr "Suriye"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litvanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Syriac"
-msgstr "Suriye"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litvanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Suriye fonetik"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tacikistan"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litvanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil dili"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamil TAB Daktilo"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litvanya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamil Unicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Apostrof (') variantı"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Tatar"
-msgstr "İdil Tatarcası"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Tilde (~) variantı"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu dili"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "F harfli (F) türü"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tayland"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetçe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetçe (ASCII sayılarnen)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+#, fuzzy
+msgid "mi"
+msgstr "Komice"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh Diğer"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh Diğer Fonetik"
+msgid "Maori"
+msgstr "Mayorka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh Gelişkin"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "İbr"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh Gelişmiş Fonetik"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Qaradağ"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh Fonetik"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Tilde (~) variantı"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tck"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Latin Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa."
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Latin Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Ananeviy fonetik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "mk"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye"
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Tur"
-msgstr "Trk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türkiye"
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Türkmenistan"
+msgid "mt"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Daktilo"
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Daktilo, qadim"
-
-# tüklü
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Ameriken yerleşimli Maltız klavyesi"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+msgid "mn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Hırvat ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Moğolistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Eston ariflernen Amerikan klavyesi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Gürci"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "ABD"
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Kuzey Sami"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtça"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-belgilengen seviyede"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Unicode Uzman"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "İngiltere"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "İnglizce"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, Alternativ fonetik"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, Fonetik"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Klassik Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Win-tuşları"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Dvorak, tırnaq-tamğası tuşunda Lehçe tırnaqlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaqlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kaşubyalı"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Programcı Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Er seviyede adetiy boşluq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portekiz"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Uzb"
-msgstr "Özb"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Özbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
-# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "AQŞ klavyeleri içün Nativo"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Western"
-msgstr "Ğarbiy"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win-tuşları"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romaniya"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt; tuşunen"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Standart (Sedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Açılı ayraçlarla"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Standart (Sedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Yakut"
-msgstr "Sahaca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusça"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z ile J almaştırılır"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Zar"
-msgstr "Zar"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Rusça fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Osetçe, qadim"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/raqamlar"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Daktilo, qadim"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "digits"
-msgstr "raqamlar"
+msgid "Tatar"
+msgstr "İdil Tatarcası"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetçe, qadim"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetçe, Win-tuşları"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Çuvaşça"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Çuvaşça Latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/raqamlar"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtça"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr "Sahaca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Qalmıqça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Başqurtça"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Rusça fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Rusça fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sırbistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Kiril, Z ile J almaştırılğan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Latin Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Latin Unicode qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Köşeli qavuslarnen Kiril"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Açılı ayraçlarla Latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Izl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Tırnakların yerine açılı ayraçlar kullanılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Sloven harfleriyle amerikan klavyesi"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakya"
# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, uzatılğan Kerikesme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Fonetik, Win-tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Ölü tildeni kirset"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#, fuzzy
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Ortası noqtalı L'li Katalan yerleşimi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "İsveç"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Fransızca Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Rusça fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Kuzey Sami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svdvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "İsviçre"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Daktilo, qadim"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "İsviçre"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Alman (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arapça"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "Suriye"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Suriye fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tacikistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Suriye fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil TAB Daktilo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "İtalian ariflernen Amerikan klavyesi"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "Ety"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Tayland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Pataküte"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkmenistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Q klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe F klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kürtçe (Türkçe Alt-Q klavye)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Türkçe Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ananeviy fonetik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Fransızca (qadim)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Standart RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "İnglizce"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Uzatılğan - Win-tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Dvorak (Birleşken Qırallıq Noqtalaması)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Özbekistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Özbekistan"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Korece 106 tuşlu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "101/104 tuş Qabili Telif"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Unicode Uzman"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Cenübiy Afrika"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Geo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "noqtalı virgül ve qoştırnaq yersizleştirilgen (eskirtilgen)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#, fuzzy
+msgid "ig"
+msgstr "Nij"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Brl"
+
+# tınış
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr "Körler elifbesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#, fuzzy
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Sağ el"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Türkiye"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Fransız (Makintoş)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Sol Alt tuşu (basıq olğanda)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Sol Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"CapsLock tuşu (basıq olğanda), Alt+CapsLock asliy CapsLock amelini yapar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Sağ Ctrl (basıq olğanda)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Sağ Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Sol Alt"
# tüklü
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
-msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması"
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr "CapsLock (birinci tizilimge almaştırır), Shift+CapsLock (soñkisine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+"Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü "
+"(soñkisine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Oñ Ctrl+Oñ Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Boşluq"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "Sol Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Sol Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Sağ Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Sol Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Taydırma Kiliti (Scroll Lock)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#, fuzzy
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Er angi Alt tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Sağ Alt, Shift+Sağ Alt tuşu ise Çoqlu_Tuştır (Multi_Key)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Tuştaqımında kirsetilsin"
# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Uzatılğan Kerikesme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#, fuzzy
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "Daa kiçik/Daa büyük"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Sol Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Ctrl ile CapsLock yerlerini almaştır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "'A'nıñ solunda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Tüpniñ solunda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr "Qadim"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unikod eklemeleri (oqlar ve riyaziy işleticiler). Riyaziyat işleticileri ög-"
+"belgilengen seviyede"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Qadim Wang 724"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 tuştaqımı Unikod eklemelerinen (oqlar ve riyaziy işleticiler). "
+"Riyaziy tuşlar ög-belgilengen seviyede"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Onaltıdalıq"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/telefon-uslûbı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Noqtanen qadim tuş"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Virgülnen qadim tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Noqtanen dördünci seviye tuşu, latin-9 sıñırlaması"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Virgülnen dördünci seviye tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Momayyez ile dördünci seviye tuşu"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Mücerret ayırğıçlarnen dördünci seviye tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Üçünci seviyede noqtalı virgül"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "CapsLock tuşunıñ davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar"
+"\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına "
+"tesirlemez."
+
+# tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar.
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock elifbe remizleriniñ normal başlaştırılmasını almaştırır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir NumLock yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "ESC ile CapsLock yerlerini almaştır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Kerisilme (Backspace) yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Süper yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Hiper yap"
+
+# bundan alfabetik olmayan tuşlar da etkilenir.
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+"CapsLock, tuşlarnıñ episi tesirlenecek şekilde Shift davranışını döndürir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock ğayrı qabil"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Menü tuşuna standart davranışnı ekle."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr ""
+"Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) "
+"haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr ""
+"Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) "
+"haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+"Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) "
+"tuşlarına haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper, Pencereler-tuşlarına (Win) haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt, Oñ Win tuşuna, Süper ise Menü tuşuna haritalandırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Sol Alt tuşu, sol Pencereler (Win) tuşunen almaştırılır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Müteferriq telif qabiliyeti ihtiyariyatı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Ög-belgilengen sayısal tuştaqımı tuşları"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Sayısal tuştaqımı tuşları Mac ile olğanı kibi çalışır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift NumLock'nı lâğu etmez, onıñ yerine 3. seviyeni saylar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Mahsus tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;) bir sunucıda qollanır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift CapsLock'nı lâğu eter"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Ziyade matbaa remizlerini qabilleştir"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Belli tuşlarğa € remziniñ eklenüvi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "€ sembolü ile 5 tuşu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Er seviyede adetiy boşluq"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
+"qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince "
+"qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince "
+"qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
+"qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
+"qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince "
+"qırılalmaz boşluq remzi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonca klavye ihtiyariyatı"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "NICOLA-F uslûbı Kerisilme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Sağ Ctrl tuşu Sağ Alt'tır"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Esperanto qıyışıq-yaylarınıñ (circumflex) eklenüvi (supersigno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Qwerty klavyesindeki muqabil tuşqa."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Dvorak klavyesindeki muqabil tuşqa."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+# # tüklü
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)"
+msgid "sax"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Sahaca"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Programcı Dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)"
+# tüklü
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "İnglizce"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Milletlerara (ölü tuşlarnen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Colemak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-1 Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+# tüklü
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "Ölü tuşlar yerine köterinkilerniñ qoşulması"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Suriye fonetik"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Tür 5/6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Alm"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+# tüklü
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "F tizilimi"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI Standartı"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Arn"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q (yazılımcı klavyesi)"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternativ"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andora"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Erm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Butan"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosna-Hersek"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brezilya"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Breton"
+
+# tüklü
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "Kan"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilla"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Klassik"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Telif (Compose) tuşu qonumı"
+
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Qırımtatarca (Dobruca-2 Q)"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kiril"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Çek"
+
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Dan"
+#~ msgstr "Dan"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Ölü acute (´)"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danimarka"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Dvorak international"
+#~ msgstr "Dvorak milletlerara"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Şarqiy"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonomik"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Habeşistan"
+
+#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
+#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Uzatılğan"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "Fao"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlandiya"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Fransa"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Gürcistan"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Gana"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Gre"
+
+#~ msgid "Group toggle on multiply/divide key"
+#~ msgstr "Arttır/Böl tuşu üzerine zümreni almaştır"
+
+#~ msgid "Gui"
+#~ msgstr "Qıllanıcı Arayüzü (Gui)"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Gine"
+
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Davuştaş (Homophonic)"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Mcr"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "İran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "İrlanda"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "İrl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irk"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "İsrail"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tizilimni deñiştirecek tuş(lar)"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Kım"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+# tüklü
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
+
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "Latin unikod"
+
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "Latin unikod qwerty"
+
+#~ msgid "Lav"
+#~ msgstr "Lav"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Solak"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+# tüklü
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivler"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Moğ"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Miyanmar"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+# tüklü
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Esperanto içün Nativo"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Nep"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Hollanda"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nijerya"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Hol"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norveç"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Sayısal tuştaqımı tizilimi saylamı"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC Dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC Paşto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "OLPC Cenübiy Özbekçe"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Osetçe"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetik"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonya"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusiye"
+
+# tüklü
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "ScrollLock"
+#~ msgstr "Taydırma Kiliti (ScrollLock)"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift ile sayısal tuştaqımı tuşları MS Windows'taki kibi çalışır"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Basit"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Cenübiy Özbekçe"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "İspanya"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "SrL"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standart"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Rusça tizilim üzerinde standart RSTU"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "İsve"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Sur"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Suriye"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tck"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Daktilo"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "ABD"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "İngiltere"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Özb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Ğarbiy"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
+
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "Z ile J almaştırılır"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "raqamlar"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+# tüklü
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"
+
#~ msgid "Baltic+"
#~ msgstr "Baltıq+"
@@ -2840,27 +5400,15 @@ msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)"
#~ msgid "Keypad"
#~ msgstr "Tuştaqımı"
-#~ msgid "Pro"
-#~ msgstr "Pro"
-
#~ msgid "Pro Keypad"
#~ msgstr "Pro Klavye"
-#~ msgid "Standard Phonetic"
-#~ msgstr "Standart Fonetik"
-
#~ msgid "Brazilian ABNT2"
#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
-#~ msgid "Japanese 106-key"
-#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
-
#~ msgid "Kir"
#~ msgstr "Kir"
-#~ msgid "Korean 106-key"
-#~ msgstr "Korece 106 tuşlu"
-
#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
#~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a5bb116e..64d7ffa1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -21,10 +21,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 21:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
@@ -936,3087 +936,3200 @@ msgstr "Arabské (QWERTY/číslice)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabské (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabské (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albánské (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Arménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Arménské (východní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Arménské (západní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Arménské (alternativní východní)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Německé (Rakousko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Německé (Rakousko, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ázerbájdžánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Ázerbájdžánské (cyrilice)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Běloruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Běloruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Běloruské (latinka)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgické (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengálské (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengálské (Indie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengálské (Indie, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengálské (Indie, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengálské (Indie, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengálské (Indie, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipurské (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarátské"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Paňdžábské (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannadské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannadské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálamské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Urijské"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilské (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilské (klávesnice s číslicemi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilské (psací stroj TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilské (psací stroj TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilské"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdské (klávesy Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindské (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindské (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrtské (fonetické KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Brazílie, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulharské (tradiční fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulharské (nové fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francouzské (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh rozšířené fonetické)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglické (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Barmské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francouzské (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francouzské (Kanada, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglické (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francouzské (Konžská demokratická republika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Čínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurské"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "České"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dánské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nizozemské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nizozemské (standardní)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkä"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perské (s perskou numerickou klávesnicí)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdské (Írán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Írán, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Írán, arabsko-latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irácké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdské (Irák, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Irák, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdské (Irák, arabsko-latinské)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Severosámské (Finsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francouzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francouzské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francouzské (bretonština)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitánské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzínské (Francie, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglické (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglické (Ghana, vícejazyčné)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "GA"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglické (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francouzské (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzínské (ergonomické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzínské (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetské (Gruzie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Německé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Německé (mrtvá čárka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Německé (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Německé (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecké (Německo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruské (Německo, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Německé (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Řecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Řecké (jednoduché)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Řecké (polytónické)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandské (Macintosh, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrejské (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrejské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejské (biblické, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzínské (Itálie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonské (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonské (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonské (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonské (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgyzské (fonetické)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmérština (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruské (Kazachstán, s kazaštinou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazašské (s ruštinou)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Laoské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoské (návrh standardního rozložení STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Španělské (latinskoamerické, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litevské (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litevské (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litevské (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lotyšské (moderní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lotyšské (ergonomické, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lotyšské (přizpůsobené)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maorské"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Černohorské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Černohorské (cyrilice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Černohorské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Černohorské (latinské s francouzskými uvozovkami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltézské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltézské (s americkým rozložením)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolské"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norské (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Slezské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruské (Polsko, fonetické Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polské (programátorské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalské (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalské (nativo pro americké klávesnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperantské (Portugalsko, nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunské (se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunské (standardní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Ruské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruské (psací stroj, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Čuvašské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čuvašské (latinské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "jakutské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmycké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruské (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Srbské (Rusko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Srbské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Srbské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Srbské (cyrilice s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Srbské (latinka s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonsko-rusínské"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Španělské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturské (Španělsko, s H s tečkou pod a L s tečkou pod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalánské (Španělsko, s Ŀ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španělské (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švédské (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Severosámské (Švédsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švédské (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švédské (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švédský znakový jazyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Německé (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabské (Sýrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syrské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Sýrie, latinské Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tádžické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádžické (zděděné)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Synhálské (fonetické)"
+msgstr "Sinhálské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilské (Šrí Lanka, psací stroj TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thajské (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thajské (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdské (Turecko, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tchajwanské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tchajwanské (domorodé)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyatské (Tchaj-wan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajinské (fonetické)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajinské (zděděné)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajinské (standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruské (Ukrajina, standardní RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinské (stejně znějící)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglické (Británie, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecké"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecké (latinka)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamské"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korejské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "Gaelská latinka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irské (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdské (Pákistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdské (Pákistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdské (Pákistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabské (Pákistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhské"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglické (Jižní Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (posunutý středník a uvozovka, zastaralé)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepálské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglické (Nigérie)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubské"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharské"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkménské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkménské (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilské (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilské (Keňa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujské"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Setswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavské (Gagauzské)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Přepínající do jiného rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Levá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
+msgstr ""
+"Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední "
+"rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
+msgstr ""
+"Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední "
+"rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Levý Alt + levý Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Pravá klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Levá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Pravá klávesa Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Levá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
+msgstr ""
+"Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém "
+"rozložení)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Zpětné lomítko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně "
+"s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně "
+"s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při "
+"stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Levý Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Nalevo od „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Vlevo dole"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Pravý Alt jako pravý Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Rozložení numerické klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Zděděné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na "
+"výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Zděděná Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
+msgstr ""
+"Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
+"operátory)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické "
+"operátory; matematické operátory na výchozí úrovni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimální"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, pouze Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock přepne ShiftLock (ovlivňuje všechny klávesy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Umístění klávesy Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. úroveň levého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. úroveň pravého Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. úroveň Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. úroveň levého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. úroveň pravého Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. úroveň klávesy Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. úroveň &lt;Menší než/větší než&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause (Pauza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy "
+"šipky (jako v MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
+"Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift ruší Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
+msgstr ""
+"Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní riziko)"
+msgstr ""
+"Umožní porušit uzamčení vstupů pomocí akcí klávesnice (pozor: bezpečnostní "
+"riziko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Umožní protokolování uzamčení vstupů a stromu oken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně "
+"s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
+"výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
+"výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
+"výběrovou klávesou 5. úrovně"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté "
+"úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
+"úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté "
+"úrovni (přes Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
+"na třetí úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
+"na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
+"úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná "
+"mezera, nic na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
+"úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí "
+"úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky "
+"na úrovni čtvrté"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Volby japonské klávesnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Korejský hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardwarový hangul/klávesy handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Pravý Alt jako Hangul, pravý Ctrl jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Pravá klávesa Ctrl jako Hangul, pravý Alt jako Handža"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Udržovat kompatibilitu kláves se starými kódy kláves Solarisu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilita se Sun Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4170,7 +4283,8 @@ msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
+msgstr ""
+"Anglické (americké, mezinárodní kombinující Unicode přes AltGr, alternativní)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4360,11 +4474,22 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při "
+#~ "stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí "
+#~ "ruší uzamčení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí "
+#~ "společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší "
+#~ "uzamčení"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengálské"
@@ -4387,17 +4512,29 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou "
+#~ "výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s "
+#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s "
+#~ "jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Srbské (prohozené Z a Ž)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d0d21289..3ca9868f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Danish translation of xkeyboard-config.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
-# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
# Korrekturlæsning "Ask Hjorth Larsen" <asklarsen@gmail.com>, 2011.
#
@@ -31,10 +31,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-04 23:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -780,11 +780,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream-telefon"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -914,11 +914,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
@@ -946,1787 +946,1803 @@ msgstr "Arabisk (qwerty/cifre)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisk (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabisk (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (plisi d1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armensk (østlig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armensk (vestlig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armensk (alternativ østlig)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tysk (Østrig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Østrig, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbajdsjansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbajdsjansk (kyrillisk)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Hviderussisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Hviderussisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Hviderussisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Indien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk (unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-taster)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (brasiliansk, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (traditionel fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarsk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerounsk flersproget (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Canada, dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Canada, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Congo, Den Demokratiske Republik)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollandsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persisk numerisk tastatur)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, arabisk-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, arabisk-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, dvorakmåde, kun latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (bretonsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Geogrisk (Frankrig, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flersproget)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
# The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
# that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisk (georgisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Occitansk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (død accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisk"
# nedersorbisk, tror jeg
# (el. nedre Lausitz)
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Tyrkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Græsk (simpel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Græsk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarsk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandsk (Macintosh, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerisk (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasakhisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisk (Kasakhstan, med kazakhisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasakhisk (med russisk)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tildevariant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (adapteret)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (latin med anførelsestegnene »«)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med US-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (nativo for USA-tastaturer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
# http://da.wikipedia.org/wiki/%C3%87
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumænsk (cedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumænsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisk (skrivemaskine, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Occitansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Rusland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (latin unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (kyrillisk med anførelsestegnene »«)"
# guillemets er dem her: »«
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (latin med anførelsestegnene »«)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (dvorak)"
@@ -2734,1147 +2750,1199 @@ msgstr "Spansk (dvorak)"
# language of the West Iberian group, Astur-Leonese
# Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
# by the Asturian people.
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med bundpunktum H og bundpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalansk (Spanien, med midterpunktum L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordligt samisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svensk tegnsprog"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadsjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadsjikisk (forældet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB-skrivemaskine)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singhala (US-tastatur med singhala bogstaver)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tyrkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarsk (tyrkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (indfødte)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (forældet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
# Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
# in north-western Serbia and eastern Croatia
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (forkert placeret semikolon og anførelsestegn, forældet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Skifter til et andet layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige "
+"capslockhandling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Venstre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste "
+"layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
+msgstr ""
+"Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste "
+"layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
+msgstr ""
+"Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste "
+"layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Begge skift-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Begge Alt-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Venstre Alt+Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Wintast+mellemrum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Venstre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Højre Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
+msgstr ""
+"Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet "
+"layout)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Enhver Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Enhver Alt-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retur på numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Omvendt skråstreg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden "
+"tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en "
+"anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned "
+"sammen med en anden tredje niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-tast placering"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Venstre Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Til venstre for 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Nederst til venstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Højre Alt-tast virker som højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout for numerisk tastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Forældet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på "
+"standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Forældet Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
+msgstr ""
+"Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 numerisk tastatur med Unicode-tilføjelser (pile og matematiske "
+"tegn; matematiske tegn på standardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Sekstentals"
# ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Forældet tast med punktum"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Forældet tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Niveau fire tast med punktum"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Niveau fire tast med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
+msgstr ""
+"Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock "
+"»på hold«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps "
+"Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock ændrer SkiftLock (påvirker alle taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock er slået fra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position for sammensat (compose) tast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje niveau for venstre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje niveau for højre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje niveau for Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for venstre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje niveau for højre Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje niveau for Caps Lock (lås skift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje niveau for &lt;Mindre end/Større end&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "Prtsc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: "
+"piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, "
+"NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
+msgstr ""
+"Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
+msgstr ""
+"Tillader afbrydelsesgreb med tastaturhandlinger (advarsel: sikkerhedsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillader afbrydelsesgreb med vinduestrælogning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Tilføjelse af valutategn til bestemte taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
@@ -3883,77 +3951,105 @@ msgstr "Euro på E"
# på to" mere beskrivende, selv om strengen isoleret set stadig kan være
# forvirrende. Når teksten står i en sammenhæng, er det nok ikke så
# vigtigt om det er det ene eller det andet.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned "
+"sammen med en anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden "
+"femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en "
+"anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en "
+"anden femte niveauvælger"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig "
+"mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige "
+"mellemrumskarakter på sjette niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige "
+"mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures,
@@ -3963,84 +4059,128 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn "
+"på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn "
+"på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn "
+"på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på "
+"tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn "
+"på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn "
+"på tredje niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt "
+"mellemrumstegn på fjerde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanske tastaturvalg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana låsetast låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Koreanske hangul/hanja-taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Udstyrs hangul/hanja-taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Højre Alt-tast som hangul, højre Ctrl som hanga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Højre Ctrl-tast som hangul, højre Alt som hanja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Vedligehold tastkompatibilitet med gamle tastkoder for Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Suntast"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
@@ -4129,255 +4269,262 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Polsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Tysk (Aus der Neo-Welt)"
# Avestisk er et uddødt iransk sprog
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (international med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkeslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om:
# http://www.sil.org/sil/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Græsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1225c965..c72b355c 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,17 +5,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:58+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -834,7 +834,8 @@ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
-msgstr "Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
+msgstr ""
+"Englisch (die Divisions-/Multiplikationstasten schalten die Belegung um)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -920,3088 +921,3220 @@ msgstr "Arabisch (qwerty/Ziffern)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabisch (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanisch (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenisch (östlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenisch (westlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Aserbaidschanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Aserbaidschanisch (kyrillisch)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Weißrussisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Weißrussisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bangla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalisch (Indien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "TBerber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Haussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Deutsch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Deutsch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungarisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polnisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
+msgstr ""
+"Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowakisch (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
+msgstr ""
+"Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale "
+"Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
+msgstr ""
+"Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur "
+"letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
+msgstr ""
+"Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur "
+"letzten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
+msgstr ""
+"Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten "
+"Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
+msgstr ""
+"Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-"
+"Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, "
+"zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen "
+"mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn "
+"gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische "
+"Operatoren befinden sich in der Standardebene."
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). "
+"Mathematische Operatoren in der Standardebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
+msgstr ""
+"Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« "
+"Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
+msgstr ""
+"Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst "
+"Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
+msgstr ""
+"Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
+"»unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
+msgstr ""
+"Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste "
+"beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
+msgstr ""
+"Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
+msgstr ""
+"Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
+msgstr ""
+"Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: "
+"immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
+msgstr ""
+"Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte "
+"Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, "
+"NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
+msgstr ""
+"Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste "
+"deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
+msgstr ""
+"Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, "
+"zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit "
+"einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen "
+"mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen "
+"mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der "
+"vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, "
+"verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, "
+"verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten "
+"Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen "
+"der Breite Null in der vierten Ebene"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht "
+"umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, "
+"verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4346,4 +4479,6 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS "
+#~ "Windows"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b1cc00f1..ebfcf214 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 13:39+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
@@ -200,7 +200,8 @@ msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημει
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
+msgstr ""
+"Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -467,7 +468,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -755,11 +757,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream phone"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Αγγλικό (US)"
@@ -817,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Αγγλικά (Dvorak προγραμματιστή)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -850,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -889,11 +891,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ουζμπέκικο (Αφγανιστάν, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικό"
@@ -921,3015 +923,3239 @@ msgstr "Αραβικό (qwerty/digits)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Αραβικό (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Δανικό (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικό"
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Αρμενικό (ανατολικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Αρμενικό (δυτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν (κυριλλικό)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Λευκορωσία"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Λευκορώσικο (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Λευκορωσικό (λατινικό)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Βελγικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Μπάνγκλα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Μπάνγκλα (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Ινδία"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Μπάνγκλα (Ινδία, Baishakhi Inscript)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Γκουτζαράτι"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Πουντζάμπ (Γκουρμούχι Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Κάναντα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Κάναντα (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Μαλαγιαλάμ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Μαλαγιαλάμ (λάλιθα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Μαλαγιαλάμ (βελτιωμένη γραφή με σύμβολο ρουπίας)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Ορίγια"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Ταμίλ (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Ταμίλ (πληκτρολόγιο με αριθμούς)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Ταμίλ (Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Ταμίλ (γραφομηχανή TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Τελούγκου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Τελούγκου (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ούρντου (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Χίντι (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Χίντι (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Χίντι (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Σανσκριτικό (φωνητικό KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Μαράθι (φωνητικό KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Αγγλικό (Ινδία, με σύμβολο ρουπίας)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Βοσνιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Εσπεράντο (Βραζιλίας, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (παραδοσιακό φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Βουλγαρικό (νέο φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Αραβικό (Μαρόκο)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Γαλλικά (Μαρόκο)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, φωνητικό Τιφινάγκ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εκτεταμένο φωνητικό Τιφινάγκ)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Αγγλικό (Καμερούν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Γαλλικό (Καναδάς, παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Ινουκτικούτ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Αγγλικό (Καναδάς)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Γαλλικά (Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Κινεζικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Θιβετιανό (με αριθμούς ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ουιγκούρ"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Κροατικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Κροατικό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Τσεχικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Τσεχικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Δανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Δανικό (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Δανικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Δανικό (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Ολλανδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Ολλανδικό (τυπικό)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Τζόνγκα"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Εσθονικό (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Περσικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Περσικό (με περσικό υποπληκτρολόγιο)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, λατινικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράν, αραβικό-λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Ιρακινό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, λατινικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Κουρδικό (Ιράκ, αραβικό-λατινικό)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Φερόες"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Φινλανδία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Φινλανδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Γαλλικό (Bepo, εργονομικό, τρόπος Dvorak, μόνο λατινικό-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Γαλλικό (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Γαλλικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Γαλλικό (Βρετάνης)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Οξιτάν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Γεωργιανό (Γαλλία, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Αγγλικό (Γκάνα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Αγγλικό (Γκάνα, πολυγλωσσικό)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Ακάν"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Φούλα"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Χάουζα"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Αγγλικά (Γκάνα, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Γαλλικά (Γουινέα)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Γεωργιανό (εργονομικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Γεωργιανό (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ρωσικό (Γεωργία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Οσετιανό (Γεωργία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Γερμανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή οξεία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Γερμανικό (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Γερμανικό (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Γερμανικό (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Κάτω Σορβικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Γερμανικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Τουρκικό (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Γερμανία, φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Γερμανία (παλιό)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Ελληνικό (απλό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Ελληνικό (πολυτονικό)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Ουγγρικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ουγγρικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ισλανδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ισλανδικό (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Εβραϊκό (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Εβραϊκό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Ιταλικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Ιταλικό (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Ιαπωνικό (Κάνα 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Ιαπωνικό (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Ιαπωνικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Ιαπωνικό (Ντβόρακ)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Κιργισιανό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Κιργισιανό (φωνητικό)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Κμερ (Καμπότζη)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Καζάκικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ρωσικό (Καζακστάν, με καζάκικα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Καζάκικα (με ρώσικα)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "ΛΑΟ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Λάο (προτεινόμενη τυπική διάταξη STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Λιθουανικό (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Λιθουανικό (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Λιθουανικό (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Λετονικό (σύγχρονο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Λετονικό (εργονομικό, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Λετονικό (προσαρμοσμένο)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Μαορί"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Μαυροβουνιακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Μαυροβουνιακά (κυριλλικά με εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Μαυροβουνιακά (λατινικά με εισαγωγικά)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "ΦΥΡΟΜ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Μαλτέζικο (με διάταξη ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολικό"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Νορβηγικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Νορβηγικό (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Πολωνικό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Πολωνικό (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
+msgstr ""
+"Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Κασούμπιαν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "Περσικό"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ρωσικό (Πολωνία, φωνητικό Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ προγραμματιστή)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Πορτογαλικό (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Πορτογαλικό (Nativo για πληκτρολόγια ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Εσπεράντο (Πορτογαλίας, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ρωσικό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ρωσικό (γραφομηχανής, παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Ταταρικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Οσετιανό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Τσουβασικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Τσουβασικά (λατινικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Ούντμουρτ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Κόμι"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Γιακούτ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Καλμυκία"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ρωσικό (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ρωσικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Σερβικό (Ρωσία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Βασκιριανικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Μαρί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Σερβικό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Σέρβικο (λατινικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Σερβικό (κυριλλικά με εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό με εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Πανονιακό ρούσιν"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Σλοβακικό (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Ισπανικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Αστουριανικό (Ισπανία, με κάτω κουκκίδα Η και κάτω κουκκίδα L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Καταλανικό (Ισπανία, με μεσαία κουκκίδα L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Ισπανικό (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Σουηδία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Σουηδικό (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Σουηδικό (SvΝτβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Νοηματική γλώσσα Σουηδίας"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Αραβικό (Συρία)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Συριακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Συριακό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Συρία, λατινικό Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικιστάν"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Τατζικικό (παλιό)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Σινχάλα (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνλα, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Ταμίλ (Σρι Λάνκα, Γραφομηχανή ΤΑΒ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Τάι"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Τάι (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Τάι (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Τουρκικό (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (τουρκικό Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Ταϊβανέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Ταϊβανέζικο (ιθαγενές)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Σαϊσιγιάτ (Ταϊβάν)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ουκρανικό (φωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ουκρανικό (παλιό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ουκρανικό (τυπικό RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ρωσικό (Ουκρανία, τυπικό RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ουκρανικό (ομοφωνητικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπέκικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ουζμπέκικο (λατινικά)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικο"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ιρλανδικό (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Όγκαμ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Όγκαμ (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ούρντου (Πακιστάν, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Αραβικό (Πακιστάν)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Σίντι"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Ντιβέχι"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Αγγλικό (Νότιας Αφρικής)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Εσπεράντο (μετατοπισμένα ; και εισαγωγικά, καταργημένο)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Αγγλικό (Νιγηρία)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Ίγκμπο"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Γιορούμπα"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Αμχαρικό"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Γουόλοφ"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Μπράιγ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκμενικό (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Μπαμπάρα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Σουαχίλι (Τανζανία)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Σουαχίλι (Κένυα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Κικούιου"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Τσουάνα"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Φιλιπινέζικο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Μολδαβικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Μολδαβικά (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Αλλαγή σε άλλη διάταξη"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Alt (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Alt (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την "
+"αρχική ενέργεια capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Ctrl (ενώ είναι πατημένο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Δεξιό Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Αριστερό Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
+msgstr ""
+"Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
+msgstr ""
+"Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Δεξιό Ctrl+Δεξιό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Αριστερό Alt+Αριστερό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Αριστερό Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Δεξιό Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Αριστερό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Δεξιό Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Αριστερό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)"
+msgstr ""
+"Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην "
+"δεύτερη διάταξη)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Πλήκτρο Enter στο αριθμητικό πληκτρολόγιο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Ανάποδη κάθετος"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται "
+"μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα "
+"μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας "
+"φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock ως Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Αριστερό Ctrl ως μέτα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή Ctrl και Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Στα αριστερά του 'Α'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Στα κάτω αριστερά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Μενού ως δεξιό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#, fuzzy
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Χρήση του LED πληκτρολογίου για την προβολή εναλλακτικής διάταξης"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Διάταξη του αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Παραδοσιακό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε "
+"προεπιλεγμένο επίπεδο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Παλιό Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών)"
+msgstr ""
+"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές "
+"μαθηματικών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Υποπληκτρολόγιο Wang 724 με συμπλήρωμα Unicode (βέλη και τελεστές "
+"μαθηματικών; τελεστές μαθηματικών σε προεπιλεγμένο επίπεδο)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Δεκαεξαδικό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Παλιό πλήκτρο με κουκκίδα"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Παλιό πλήκτρο με κόμμα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κουκκίδα, μόνο λατινικά-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με κόμμα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Πλήκτρο τέταρτου επιπέδου με αποσπασμένα διαχωριστικά"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "; στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock."
+msgstr ""
+"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το "
+"CapsLock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock."
+msgstr ""
+"Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το "
+"CapsLock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock"
+msgstr ""
+"Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift "
+"\"παύει\" το Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock."
+msgstr ""
+"Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει "
+"το Caps Lock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων."
+msgstr ""
+"Το CapsLock αλλάζει την κανονική κεφαλαιοποίηση των αλφαβητικών χαρακτήρων."
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Num Lock."
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC."
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Backspace."
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Super."
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Hyper."
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Το Caps Lock εναλλάσσει το ShiftLock (επηρεάζει όλα τα πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Το Caps Lock είναι ανενεργό"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον Ctrl."
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
+msgstr ""
+"Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στο αριστερό Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Το Hyper αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Το Alt βρίσκεται στο δεξί Win και το Super στο Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Το Alt έχει αλλαχθεί με το Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Θέση του πλήκτρου σύνθεσης"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3ο επίπεδο του μενού"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3ο επίπεδο του αριστερού Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3ο επίπεδο του δεξιού Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3ο επίπεδο του Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3ο επίπεδο του &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Διάφορες επιλογές συμβατότητας"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)"
+msgstr ""
+"Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο "
+"Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως και στα MS Windows."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Το Shift δεν ακυρώνει το Num Lock, επιλέγει το 3ο επίπεδο αντ' αυτού"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, "
+"κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Το Shift ακυρώνει το Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί"
+msgstr ""
+"Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift "
+"απενεργοποιεί"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου (προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)"
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η διακοπή συλλήψεων με τις ενέργειες πληκτρολογίου "
+"(προειδοποίηση: κίνδυνος ασφάλειας)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Να επιτρέπεται σύλληψη και καταγραφή δένδρου παραθύρου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Προσθήκη συμβόλων νόμισμα σε συγκεκριμένα πλήκτρα"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Ευρώ στο Ε"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Ευρώ στο 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Ευρώ στο 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Ευρώ στο 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ρουπία στο 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται "
+"μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη "
+"επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια "
+"άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη "
+"επιλογή 5ου επιπέδου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος"
+msgstr ""
+"Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
+"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
+"ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου "
+"διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας "
+"αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο "
+"επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό "
+"μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Επιλογές Ιαπωνικού πληκτρολογίου"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Το Lock key κάνα κλειδώνει"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Δεξιό Ctrl ως δεξιό Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Ντβόρακ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Διατήρηση συμβατότητας πλήκτρου με παλιούς κωδικούς πλήκτρου Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Συμβατότητα πλήκτρου Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -3941,257 +4167,350 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "sax"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Σύμβολα πληκτρολογίου APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "Kutenai"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "Secwepemctsin"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (με ουγγρικά γράμματα και χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Γερμανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Αβεστάν"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Λιθουανικό (Ντβόρακ ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Λιθουανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή Υ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ, παραλλαγή μείον)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή Υ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Λετονικό (Ντβόρακ ΗΠΑ προγραμματιστή, παραλλαγή μείον)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (Colemak ΗΠΑ, παραλλαγή αποστρόφου)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Λετονικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, διεθνές AltGr Unicode συνδυασμός, εναλλακτικό)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Ατσίνα"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Αγγλικό (ΗΠΑ, τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Πολωνικό (Κόλεμακ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολωνικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Ταταρικό Κριμαίας (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Ρουμανικό (εργονομικό τύπου επαφής)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ρουμανικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Σερβικό (συνδυασμός τόνων αντί για νεκρά πλήκτρα)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ρωσικό (με ουκρανική-λευκορωσική διάταξη)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ρωσικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Εβραϊκό (βιβλικό, φωνητικό SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Αραβικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Βελγικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Τσεχικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Δανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ολλανδικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Εσθονικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Φιλανδικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Γαλλικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ελληνικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ιταλικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με υπολογιστή)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Ιαπωνικό (τύπου Sun 7 - συμβατό με Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Νορβηγικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Πορτογαλικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Σλοβάκικο (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ισπανικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Σουηδικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Τουρκικό (τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ουκρανικό (τύπου Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένου Βασιλείου, τύπος Sun 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Κορεατικό (τύπος Sun 6/7)"
-#~| msgid "Swedish (Dvorak)"
-#~ msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-#~ msgstr "Σουηδικό (Ντβόρακ A5)"
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Shift με τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου λειτουργεί όπως "
+#~ "και στα MS Windows."
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Βεγγάλης"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 48af1809..78b96805 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,1768 +6,5178 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-09 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Christopher Orr <chris@protactin.co.uk>\n"
"Language-Team: English <en_gb@li.org>\n"
+"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generic 101-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generic 104-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys"
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI Standard"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Acer TravelMate 800"
-msgstr "Acer TravelMate 800"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Add the Euro sign to the 2 key."
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Add the Euro sign to the 5 key."
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Add the Euro sign to the E key."
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Add the standard behaviour to Menu key."
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Adding the Euro sign to certain keys"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+#, fuzzy
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
#, fuzzy
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Control changes group."
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift changes group."
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win key behaviour"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternative"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "Alternative international (former us_intl)"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternative, Sun dead keys"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Apostrophe (') variant"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Ban"
-msgstr "Kan"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgium"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
#, fuzzy
-msgid "Bengali"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Bhu"
-msgstr "Bih"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Kan"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia and Herzegovina"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Both Alt keys together change group."
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Both Ctrl keys together change group."
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Both Shift keys together change group."
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Both Win-keys switch group while pressed."
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazilian ABNT2"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Caps Lock LED shows alternative group."
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock."
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock."
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier."
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Caps Lock key behaviour"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock key changes group."
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected."
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters."
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock."
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr ""
-"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock."
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Control Key Position"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croatia"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Control key at bottom left"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
#, fuzzy
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Control key at left of 'A'"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
#, fuzzy
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Control Key Position"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
#, fuzzy
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Control+Shift changes group."
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Czechia"
-msgstr "Czechia"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Dead acute"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Dead grave acute"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Denmark"
-msgstr "Denmark"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Eliminate dead keys"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Extended"
-msgstr "Extended"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Extended Backslash"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F-letter (F) variant"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faroe Islands"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "France"
-msgstr "France"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "French"
-msgstr "French"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "French (legacy)"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "French Dvorak"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "French, Sun dead keys"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "German, Sun dead keys"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "German, eliminate dead keys"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Germany"
-msgstr "Germany"
+msgid "Acer C300"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Gre"
-msgstr "Gre"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Greece"
-msgstr "Greece"
+#, fuzzy
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Group Shift/Lock behaviour"
+#, fuzzy
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+msgid "Apple"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:159
#, fuzzy
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Guru"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#, fuzzy
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungary"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys."
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO Alternate"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Iceland"
-msgstr "Iceland"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-#, fuzzy
-msgid "Ind"
-msgstr "Irn"
+msgid "FL90"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "India"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "International (with dead keys)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ireland"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Ben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Alternative international (former us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Italy"
-msgstr "Italy"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japanese 106-key"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Alternative international (former us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Canada"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Keypad"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Kyr"
-msgstr "Kyr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kyrgyzstan"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "Urdu"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russian"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latin American"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latin Unicode"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latin Unicode qwerty"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latin qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Latin with guillemots"
-msgstr "Latin with guillemots"
+msgid "Afghani"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+msgid "ps"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Left Alt key changes group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Left Alt key switches group while pressed."
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Left Ctrl key changes group."
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Left Shift key changes group."
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbekistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Left Win-key changes group."
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Left Win-key switches group while pressed."
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lithuania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/digits"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/digits"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgid "sq"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:235
#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albania"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenia"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Russian"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-#, fuzzy
-msgid "Macedonia (FYROM)"
-msgstr "Macedonian"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Maldives"
+msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "az"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijan"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Menu is Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Menu key changes group."
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaijan"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarus"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgium"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Alternative"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Alternative, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Miscellaneous compatibility options"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "ISO Alternate"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Multilingual"
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Multilingual, second part"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Probhat"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Indian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Northern Saami"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Norway"
-msgstr "Norway"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Num Lock LED shows alternative group."
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-#, fuzzy
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "IS434"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Pak"
+msgid "pa"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
#, fuzzy
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Guru"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Phonetic"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+msgid "kn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Poland"
-msgstr "Poland"
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canada"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytonic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-#, fuzzy
-msgid "Power G5"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+msgid "ml"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
#, fuzzy
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Press Right Control to choose 3rd level."
+msgid "or"
+msgstr "Nor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Latin Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
#, fuzzy
-msgid "Pro"
-msgstr "Prt"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Romanian keyboard with German letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Pro Keypad"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "\"Typewriter\""
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "\"Typewriter\""
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "R-Alt switches group while pressed."
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Right Alt is Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Right Alt key changes group."
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Right Ctrl is Compose."
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Right Ctrl key changes group."
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Russian"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Right Control key works as Right Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Right Shift key changes group."
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Right Win-key changes group."
+msgid "hi"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Right Win-key is Compose."
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Right Win-key switches group while pressed."
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Romanian keyboard with German letters"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Russian"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Russian"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Russia"
-msgstr "Russia"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Russian"
-msgstr "Russian"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
#, fuzzy
-msgid "Russian phonetic"
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Russian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-#, fuzzy
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "French, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "SCG"
+msgid "bs"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Latin with guillemots"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group."
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Shift+Caps Lock changes group."
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Spain"
-msgstr "Spain"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
#, fuzzy
-msgid "SrL"
-msgstr "Syr"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Serbian"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
-
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
#, fuzzy
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Standard"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Russian"
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sun dead keys"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "French (legacy)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Swap Control and Caps Lock."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sweden"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Switzerland"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
#, fuzzy
-msgid "Syria"
-msgstr "Syriac"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "French (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Russian"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "\"Typewriter\""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgid "Burmese"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "French (legacy)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:374
#, fuzzy
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Latin Unicode"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Multilingual"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thailand"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Multilingual, second part"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Third level choosers"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Tilde (~) variant"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Multilingual, second part"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turkish"
+msgid "zh"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter"
-msgstr "\"Typewriter\""
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "U.S. English"
-msgstr "U.S. English"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "ug"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "US keyboard with Croatian letters"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "US keyboard with Croatian letters"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgid "hr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "US keyboard with Maltian letters"
-msgstr "US keyboard with Maltian letters"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croatia"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Latin with guillemots"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "US keyboard with Croatian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "US keyboard with Croatian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraine"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "US keyboard with Croatian letters"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "United Kingdom"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "Czechia"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "With &lt;\\|&gt; key"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, extended Backslash"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Use Slovenian digraphs"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Use guillemots for quotes"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Use keyboard LED to show alternative group."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Winkeys"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "With &lt;\\|&gt; key"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "With guillemots"
-msgstr "With guillemots"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z and ZHE swapped"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/digits"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "digits"
-msgstr "digits"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "qwerty, extended Backslash"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
+
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "International (with dead keys)"
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "Iku"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Iraqi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "fo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faroe Islands"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Northern Saami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Alternative, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Alternative, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#, fuzzy
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "ak"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Ewe"
+msgstr "Swe"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Tha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Kan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "ka"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Germany"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Dead grave acute"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Germany"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Greece"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytonic"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#, fuzzy
+msgid "hu"
+msgstr "Bih"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hungary"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/comma/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/dot/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/comma/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/dot/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/comma/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/dot/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/comma/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/dot/Dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Iceland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
+
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "Che"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "US keyboard with Maltian letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japanese 106-key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japanese 106-key"
+
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kyrgyzstan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latin American"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Latin American"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "US keyboard with Lithuanian letters"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lithuania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lithuania"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Apostrophe (') variant"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Tilde (~) variant"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "F-letter (F) variant"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#, fuzzy
+msgid "mi"
+msgstr "Smi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Isr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Latin Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Latin Unicode qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Latin with guillemots"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latin with guillemots"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolia"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norway"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Northern Saami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "Prt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Ukrainian standard RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Ukrainian standard RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Z and ZHE swapped"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Latin Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Latin qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Latin Unicode qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Latin with guillemots"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latin with guillemots"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Isl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Latin with guillemots"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Extended Backslash"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "qwerty, extended Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/digits"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "si1452"
-msgstr "si1452"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
-#~ msgid "\"Standard\""
-#~ msgstr "\"Standard\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
-#~ msgstr "Romanian keyboard with German letters"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian standard keyboard"
-#~ msgstr "Ukrainian standard RSTU"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sweden"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "French Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Northern Saami"
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
#, fuzzy
-#~ msgid "Serbia"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Switzerland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabic"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Latin Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "\"Typewriter\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "US keyboard with Maltian letters"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailand"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Pattachote"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turkish"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraine"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "French (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "PC-98xx Series"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Geo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#, fuzzy
+msgid "am"
+msgstr "Tam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Irl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Right Alt is Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Left Alt key switches group while pressed."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Left Win-key switches group while pressed."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Right Win-key switches group while pressed."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Both Win-keys switch group while pressed."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Right Alt is Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock changes group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Both Shift keys together change group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Both Alt keys together change group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Both Ctrl keys together change group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Right Control key works as Right Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Right Ctrl is Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Press Menu key to choose 3rd level."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Right Alt is Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Extended Backslash"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Control Key Position"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Swap Control and Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Control key at left of 'A'"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Control key at bottom left"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Right Control key works as Right Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Right Control key works as Right Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Use keyboard LED to show alternative group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Caps Lock key behaviour"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock toggles normal capitalisation of alphabetic characters."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Swap Control and Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win key behaviour"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Add the standard behaviour to Menu key."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super is mapped to the Win-keys (default)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta is mapped to the Win-keys."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper is mapped to the Win-keys."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Meta is mapped to the Win-keys."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Miscellaneous compatibility options"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Swap Control and Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Both Shift keys together change group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Both Shift keys together change group."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Adding the Euro sign to certain keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Press Menu key to choose 3rd level."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Make Caps Lock an additional Control."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Right Control key works as Right Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Iku"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Romanian keyboard with German letters"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "German, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "US keyboard with Lithuanian letters"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "International (with dead keys)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Russian"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "French, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Deu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "US keyboard with Croatian letters"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI Standard"
+
+#~ msgid "Acer TravelMate 800"
+#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "Add the Euro sign to the 2 key."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "Add the Euro sign to the 5 key."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "Add the Euro sign to the E key."
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
+#~ msgstr "Alt+Control changes group."
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group."
+#~ msgstr "Alt+Shift changes group."
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Kan"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia and Herzegovina"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazil"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Brazilian ABNT2"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "Can"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Canada"
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Caps Lock LED shows alternative group."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes group."
+#~ msgstr "Caps Lock key changes group."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Control Key Position"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
+#~ msgstr "Control+Shift changes group."
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Cyrillic"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Dead acute"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Denmark"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Extended"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "Fao"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finland"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "France"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Gre"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Group Shift/Lock behaviour"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ireland"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kyr"
+#~ msgstr "Kyr"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group."
+#~ msgstr "Left Alt key changes group."
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Left Ctrl key changes group."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "Left Shift key changes group."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes group."
+#~ msgstr "Left Win-key changes group."
+
+#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Menu is Compose."
+
+#~ msgid "Menu key changes group."
+#~ msgstr "Menu key changes group."
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Netherlands"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Num Lock LED shows alternative group."
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Phonetic"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Poland"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power G5"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Press Right Control to choose 3rd level."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
+#~ msgstr "R-Alt switches group while pressed."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group."
+#~ msgstr "Right Alt key changes group."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Right Ctrl key changes group."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "Right Shift key changes group."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes group."
+#~ msgstr "Right Win-key changes group."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Right Win-key is Compose."
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Russia"
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Scroll Lock LED shows alternative group."
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+#~ msgstr "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "Serbian"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Syriac"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Third level choosers"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "\"Typewriter\""
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "U.S. English"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "US keyboard with Romanian letters"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "United Kingdom"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "With guillemots"
+#~ msgstr "With guillemots"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "digits"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "si1452"
+#~ msgstr "si1452"
+
+#~ msgid "\"Standard\""
+#~ msgstr "\"Standard\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
+#~ msgstr "Romanian keyboard with German letters"
+
#~ msgid "Srp"
#~ msgstr "Srp"
@@ -1781,18 +5191,11 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
-#~ msgid "Laptop"
-#~ msgstr "Laptop"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Ogham IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 laptop"
#, fuzzy
-#~ msgid "Sinhala phonetic"
-#~ msgstr "Russian"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
#~ msgstr "With Malayalam digits"
@@ -1803,9 +5206,6 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "Dzo"
#~ msgstr "Dzo"
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "Dzongkha"
-
#~ msgid "Finish and Swedish"
#~ msgstr "Finish and Swedish"
@@ -1817,12 +5217,6 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "Kannada INSCRIPT"
#~ msgstr "Kannada"
-#~ msgid "Smi"
-#~ msgstr "Smi"
-
-#~ msgid "Ben"
-#~ msgstr "Ben"
-
#~ msgid "Deva"
#~ msgstr "Deva"
@@ -1832,9 +5226,6 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT layout"
-#~ msgid "Iku"
-#~ msgstr "Iku"
-
#~ msgid "Ogam"
#~ msgstr "Ogam"
@@ -1847,9 +5238,6 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "Sinhala"
#~ msgstr "Sinhala"
-#~ msgid "Tam"
-#~ msgstr "Tam"
-
#~ msgid "Tel"
#~ msgstr "Tel"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 3918f0f9..4e4874a8 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:01-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -920,3088 +920,3197 @@ msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Araba (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Dana (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albana (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armena (oriento)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajĝana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusa (Latina)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengala (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Barata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengala (Barato)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengala (Barato, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengala (Barato, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengala (Barato, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengala (Barato, Baishakhi InScript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuro (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Guĝarata"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kanara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanara (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajala (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajala (plibonigita Inscript, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamila (Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugua (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdua (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hinda (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hinda (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hinda (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrita (KaGaPa fonetika)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marata (KaGaPa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Araba (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Franca (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angla (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruna plurlingva (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Franca (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angla (Kanado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Ĉina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgura"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Ĉeĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlanda (norma)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzonka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (kun persa ciferklavaro)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurda (Irano, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurda, (Irako, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fina (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Norda Samea (Finlando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finna (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Franca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (Bepo, komforteca, dvorake, nur Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Franca (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Franca (Bretona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angla (Ganao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Haŭsa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Franca (Gvineo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Kartvela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Kartvela (komforteca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Kartvela (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusa (Kartvela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Germana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Germana (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Germana (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Germana (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turka (Germanujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Germana (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Greka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Greka (simpla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Greka (plurtona)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungara (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islanda (Macintosh, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islanda (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrea (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrea (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Itala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Itala (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Kartvela (Italujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japana (Kanao)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japana (Kanao 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japana (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japana (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japana (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiza (fonetika)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaĥa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litova"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litova (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litova (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latva (moderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latva (adaptita)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maoria"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegra (Cirila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvega (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvega (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvega (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Pola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pola (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaŝuba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silezia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugala (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumana (subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumana (norma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumana (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rusa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusa (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oseta (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Ĉuvaŝa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusa (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusa (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serba (Rusujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baŝkira"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Maria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rusa (fonetika franca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serba (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serba (Cirila kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panona Rusina"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaka (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hispana (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hispana (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hispana (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sveda (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sveda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sveda (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Sveda gestlingvo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Germana (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Araba (Sirio)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Siria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siria (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurda (Sirio, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Taĝika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taĝika (malmoderna)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Taja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Taja (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turka (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvana"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvana (indiĝena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrajna (fonetika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajna (homofonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angla (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeka (Latina)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vjetnama"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamo (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdua (Pakistano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Araba (Pakistano)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sinda"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Mahla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepala"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angla (Niĝerio)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Volofa"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahila (Tanzanio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahila (Kenjo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Cvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldava (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Ni alternigas al alia aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Alt (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Dekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Maldekstra Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
+msgstr ""
+"Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
+msgstr ""
+"Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Ctrl+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dekstra Ctrl+dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Maldekstra Alt+maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "WinKey+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Maldekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Dekstra Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
+msgstr ""
+"Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por "
+"la dua aranĝo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Retroklino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun "
+"alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita "
+"kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja "
+"ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kiel Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Maldekstra Ctrl kiel Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Maldekstre de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Malsupre maldekstre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel dekstran Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dekstra Alt kiel dekstran Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
+msgstr ""
+"Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Aranĝo de ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Malmoderna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora "
+"nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Malmoderna Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
+msgstr ""
+"Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Ciferklavaro Wang 724 kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj; "
+"operaci-simboloj en la apriora nivelo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Deksesume"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado; Shift ne influas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alternigas Shift (influante ĉiujn klavojn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock estas malebligita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl estas mapita al Win-klavoj (kaj al la kutimaj klavoj Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl estas mapita al klavoj Alt, Alt estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta estas mapita al la Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta estas mapita al la maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper estas mapita al Win-klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt estas mapita al la dekstra Win-klavo kaj Super al Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt estas permutita kun Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-a nivelo de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de maldekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-a nivelo de dekstra Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-a nivelo de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-a nivelo de &lt;Malpli/Pli-signo&gt;"
# La klavo plej ofte estas markita "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Aprioraj klavoj en ciferklavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "La klavoj de la ciferklavaro ĉiam enigas ciferojn (kiel en Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock aktiva: ciferoj, Shift ŝanĝas al sag-klavoj, Numlock malaktiva: ĉiam "
+"sag-klavoj (kiel en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, sed elektas 3-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotas en servilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, "
+"Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
+msgstr ""
+"Ambaŭ klavoj Shift kune aktivigas Caps Lock, unu klavo Shift malaktivigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alternigas PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permesi rompi ŝlosojn per klavaraj agoj (averto: sekureca risko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Ebligi registradon de ŝlosoj kaj fenestro-arboj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Aldono de valut-signoj al iuj klavoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Eŭro-signo ĉe E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Eŭro-signo ĉe 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupio ĉe 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun "
+"alia 5-nivela elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
+"elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
+"elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
+"elektilo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe "
+"la 4-a nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe "
+"la 6-a nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe "
+"la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la "
+"tria nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la "
+"tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
+"tria nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
+"tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
+"tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la "
+"tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la "
+"kvara nivelo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Elektebloj de japana klavaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kanaa klavo Lock ŝlosigas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Igi Zenkaku Hankaku kroman ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaj klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Aparatara klavoj Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Dekstra Alt kiel Hangul, dekstra Ctrl kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Dekstra Ctrl kiel Hangul, dekstra Alt kiel Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Aldono de Esperantaj literoj kun supersignoj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en aranĝo Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Al la ekvivalenta klavo en dvoraka aranĝo."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Teni klav-kongrueco kun malnovaj klavkodoj de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kongrueco kun klavoj de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4361,7 +4470,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Aranĝo de la ciferklavaro"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la klavsimbolon Caps_Lock (keysym)"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Pozicio de la klavo Compose"
@@ -4387,26 +4497,51 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
#~ msgstr "Hebrea (Biblia, SIL)"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite "
+#~ "kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite "
+#~ "kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-"
+#~ "nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun "
+#~ "alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
+#~ "elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela "
+#~ "elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
@@ -4451,7 +4586,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irlanda (Ogamo)"
@@ -5176,8 +5312,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de "
+#~ "la sistem-kerno."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 25a45d4d..64e2648b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,17 +1,16 @@
-# translation of xkeyboard-config-2.11.99.po to Spanish
+# translation of xkeyboard-config-2.14.99.po to Spanish
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
# Copyright (C) 2006 The free software foundation
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
-# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014.
-# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2014.
+# Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 16:54-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:12-0300\n"
"Last-Translator: Facundo Dario Illanes <fdillanes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -758,11 +757,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Teléfono HTC Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
@@ -820,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -853,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (Workman, internacional con teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -892,11 +891,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -924,3065 +923,3213 @@ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Árabe (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanés (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenio (alternativo fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenio (alternativo oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijaní"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajaní (cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorruso (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorruso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativo, sólo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativo, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativo ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (modelo azerty 724 de Wang)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Canarés (fonético KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (Inscript mejorado con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (teclado con números)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonético KaPaGa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonético KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sánscrito (fonético KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Maratí (fonético KaGaPa)"
# no entiendo por que este mensaje aparece como difuso
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnio (usar guillemots para comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (con dígrafos bosnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugués (Brasil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (Brasil, Nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nueva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabbe (Marruecos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francés (Marruecos)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, alternativo fonético tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh extendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marruecos, tifinagh fonético extendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerunés multilingüe (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francés (Canadá, arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francés (República Democrática del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (con numerales ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (usar guillemots para comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (con dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwery)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Checo (distribución UCW, sólo teclas con tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danés (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandés (estándar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonio (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonio (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonias)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (con teclado numérico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroés (eliminar teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapón del norte (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francés (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativo, sólo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (alternativo, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (alternativo, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francés (arcaico, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (arcaico, alternativo, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (arcaico, alternativo, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, sólo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francés (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francés (bretón)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglés (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francés (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruso (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetio (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemán (acento muerto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave muerto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemán (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumano (Alemania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemán (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bajo sorbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bajo sorbio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemán (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemán (arcaico)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griego (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griego (extendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griego (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griego (politónico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandés (Macintosh, arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japones"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonés (kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonés (kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonés (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución propuesta STEA estándar)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluir tilde muerta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas muertas de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virgulilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruego (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón del norte (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón del norte (Noruego, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruego (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polaco (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla de comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas en la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (Nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruso (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Ruso (fonético azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Ruso (fonético francés)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbio (cirílico, ZE y ZHE intercambiados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbio (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusino de Panonia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (con guillemots para comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Español (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluir tilde muerta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (España, con H y L con punto bajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (España, con L con punto medio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón del norte (Suecia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lenguaje de signos sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suiza, arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suiza, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suiza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, eliminar teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suiza, teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suiza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suiza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tajico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajico (arcaico)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Cingalés (teclado EE. UU. con letras cingalesas)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas muertas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas muertas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Q turca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (F turca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Alt-Q turca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (arcaico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (ucraniano estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofónico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (RU, extendido con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas muertas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatible)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonés (series PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Pakistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estonio (punto y coma y comilla desplazadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (diestro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavo (Gagauzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Cambiar a otra distribución"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt derecho (mientras está pulsado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt izquierdo (mientras está pulsado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows izquierda (al pulsarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "La tecla Windows (mientras está pulsada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Cualquier tecla Windows (al pulsarla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de bloqueo de mayúsculas"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Bloq Mayús (al pulsarse), Alt+Bloq Mayús realiza la acción original de "
+"bloqueo de mayúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl derecho (mientras está pulsado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de mayúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Mayús+Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última distribución)"
+msgstr ""
+"Bloq Mayús (a la primera distribución), Mayús+Bloq Mayús (a la última "
+"distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última distribución)"
+msgstr ""
+"Win izquierdo (a la primera distribución), Win/Menu derecho (a la última "
+"distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última distribución)"
+msgstr ""
+"Ctrl izquierdo (a la primera distribución), Ctrl derecho (a la última "
+"distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl izquierdo + Mayús izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl derecho + Mayús derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt izquierdo + Mayús izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espacio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Win izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Windows + espaciadora"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Windows derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Mayús izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Mayús derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + Menú (a la segunda distribución)"
+msgstr ""
+"Ctrl izquierdo + Ctrl derecho (a la primera distribución), Ctrl derecho + "
+"Menú (a la segunda distribución)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Cualquier tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Cualquier tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "La tecla Alt derecho, Mayús+Alt derecho es tecla Componer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt derecho nunca elige el tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro en el teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Bloq Mayús elige el tercer nivel, actúa como un bloqueo de una sola vez al "
+"pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de tercer nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Contrabarra elige el tercer nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto "
+"con otro selector de tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 3º nivel, bloquea solo una vez al "
+"pulsarse junto con otro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición de la tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Mayús como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl izquierdo como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl y Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A la izquierda de la «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "En la parte inferior izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl derecho como Alt derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt derecho como Ctrl derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercambiar tecla Alt Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercambiar tecla Windows Izquierda con tecla Ctrl Izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercambiar tecla Windows Derecha con tecla Ctrl Derecha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla Windows como tecla Alt"
+msgstr ""
+"Tecla Alt como tecla Ctrl, Tecla Ctrl izquierda como tecla Windows, tecla "
+"Windows como tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LED del teclado para mostrar la distribución alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Distribución del teclado numérico "
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Arcaico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos "
+"en el nivel predeterminado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 arcaico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos)"
+msgstr ""
+"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores "
+"matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Teclado numérico Wang 724 con adiciones Unicode (flechas y operadores "
+"matemáticos; operadores matemáticos en el nivel predeterminado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estilo de cajero automático ó teléfono"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamiento de la tecla Supr del teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla arcaica con punto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla arcaica con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restricción latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punto y coma en tercer nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamiento de Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús «pausa» el Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús usa la capitalización interna; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús «pausa» Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Mayús actúa como Mayús con bloqueo; Mayús no afecta a Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
+msgstr ""
+"Bloq Mayús cambia la capitalización normal de los caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Bloq Num adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC y Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Retroceso adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Hyper adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Mayús cambia Mayús de forma que todas las teclas están afectadas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Mayús está desactivado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamiento de la tecla Alt/Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Añadir el comportamiento estándar a la tecla Menú."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt y Meta están en las teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Alt usuales)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control está mapeada en las teclas Windows (y las teclas Ctrl usuales)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas Windows"
+msgstr ""
+"Control está mapeada en las teclas Alt, Alt está mapeado en las teclas "
+"Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeada a las teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeada a la tecla Windows izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está mapeada a las teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeada a la tecla Windows derecho y Super a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está cambiado con la tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posición de la tecla Componer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3er nivel de tecla windows izquierda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3er nivel de tecla windows derecha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3er nivel de tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3er nivel de Ctrl izquierdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3er nivel de Control derecho"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3er nivel de tecla Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3er nivel de &lt;Menor que/Mayor que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opciones misceláneas de compatiblidad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas del teclado numérico predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
+msgstr ""
+"Las teclas del teclado numérico siempre introducen dígitos (como en Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"Bloq Num encendido: dígitos, Mayús cambia a teclas con flecha, Block Num "
+"apagado: siempre teclas con flecha (como en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Mayús no cancela Bloq Num, en su lugar elije el 3er nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiales (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Num)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, "
+"Bloq Num)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Mayús cancela Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionales"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
+msgstr ""
+"Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús, una tecla Mayús lo desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas teclas Mayús juntas conmutan Bloq Mayús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Bloq Num cambia las teclas de flechas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
+msgstr ""
+"Permitir tomar interrupciones con el teclado (Peligro: riesgos de seguridad)"
# dice literalmente "árbol" he visto que se utiliza como sinónimo de servidor.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir tomar y loguearse al árbol windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Añadir símbolo de divisa a algunas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar el 5o nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con "
+"otro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
+"de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
+"de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector "
+"de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+"Usar la tecla espacio para introducir un carácter de espacio no separable"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Espacio usual en cualquier nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espacio no separable en el tercer nivel, carácter de espacio "
+"estrecho no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
+"estrecho no separable en el sexto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Carácter de espacio no separable en el cuarto nivel, carácter de espacio "
+"estrecho no separable en el sexto nivel (a través de Ctrl+Mayús)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no separable en el cuarto nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
+"carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
+"carácter de espacio de anchura cero rompible («ZWJ») en el tercer nivel, "
+"caracter de espacio no separable en el cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
+"carácter de espacio no separable en el tercer nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
+"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, nada en el cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
+"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio de anchura cero "
+"rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el segundo nivel, "
+"carácter de espacio no separable en el tercer nivel, espacio estrecho no "
+"separable en el cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Carácer de espacio irrompible de anchura cero («ZWNJ») en el tercer nivel, "
+"carácter de anchura cero rompible («ZWJ») en el cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opciones de teclado japonés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla Bloq Kana está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Hacer de Zenkaku Hankaku un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Hangul koreano/ teclas Hanja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Hardware Hangul/ teclas Hanja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Alt derecho para Hangul, Ctrl derecho para Hanja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Ctrl derecho para Hangul, Alt derecho para Hanja"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Añadir las tildes del esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla correspondiente en un teclado Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantener compatibilidad de teclas con los viejos códigos de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidad con tecla Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
@@ -4071,267 +4218,286 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemán (con letras húngaras y sin teclas muertas)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumano (Alemán, teclas muertas eliminadas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemán (Sun tipo 6/7)"
# literalmente: "Desde el nuevo mundo"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Alemán (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avéstico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Dvorak de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letón (programador, Dvorak de EE. UU., variante menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letón (Colemak EE.UU.)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letón (Colemak EE.UU., variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letón (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
+msgstr ""
+"Inglés (EE. UU., internacional combinando Unicode por AltGr, alternativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Cœur d’Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco y Alemán (EE.UU)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (EE. UU, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglés (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polaco (internacional con teclas muertas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polaco (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polaco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumanía (tipo de pulsación ergonómica)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbio (combinar tildes en lugar de teclas muertas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Ruso (con distribución ucraniana y bielorrusa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruso (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreo (bíblico, fonética SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Brasil, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Checo (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danés (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandés (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonio (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandés (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griego (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonés (Sun tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonés (Sun tipo 7 - compatible con Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruego (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugués (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Español (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemán (Suiza, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francés (Suiza, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglés (UK, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclado estadounidense con letras europeas)"
# raro dialecto africano en http://som.mmouck.org pueden conseguir un libro en inglés donde explican un poco más. Ni siquiera el nombre del idioma está suficientemente fijado
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mayús con las teclas del teclado numérico funcionan como en MS Windows"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalí"
#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
#~ msgstr "Portugués (Brasil, nativo para esperanto)"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º "
+#~ "nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación "
+#~ "libera el bloqueo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Menor que/Mayor que&gt; elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto "
+#~ "con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Catalán"
@@ -4348,23 +4514,41 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar la distribución"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Win izquierdo elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
+#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de tecla Caps_Lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hacer de Bloq Mayús un Control adicional pero mantener el símbolo de "
+#~ "tecla Caps_Lock"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt derecho elige el 5º nivel y activa el bloqueo de 5º nivel al pulsarse "
+#~ "junto con otro selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
+#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Win derecho elige el 5º nivel, bloquea al pulsarse junto con otro "
+#~ "selector de 5º nivel, una pulsación libera el bloqueo"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serbio (Z y ZHE intercambiados)"
@@ -4415,7 +4599,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alemán (teclado rumano con teclas alemanas, eliminar teclas muertas)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irlandés (ogham)"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d5c21d02..1cbeb0ca 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-28 20:43+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -471,7 +471,6 @@ msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
#, fuzzy
-#| msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000 -näppäimistö"
@@ -760,11 +759,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream -puhelin"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat)"
@@ -803,7 +802,8 @@ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr ""
+"Englantilainen (vaihtoehtoinen kansainvälinen Dvorak, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (left handed Dvorak)"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
@@ -926,3070 +926,3209 @@ msgstr "Arabialainen (qwerty/numerot)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabialainen (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenialainen (itäinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaidžanilainen (kyrillinen)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Valkovenäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Valkovenäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgialainen (ISO-muunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Intialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Intia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (perinteinen foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarialainen (uusi foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabialainen (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Ranskalainen (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, foneettinen tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Monikielinen kamerunilainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Monikielinen kamerunilainen (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Monikielinen kamerunilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Ranskalainen (Kanada, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englantilainen (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Ranskalainen (Kongon demokraattinen tasavalta)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Kiinalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiibetiläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiibetiläinen (ASCII-numeroin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uiguuri"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (kroatialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin digrafein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatialaisin kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Hollantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Hollantilainen (standardi)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Virolainen (US-näppäimistö virolaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persia (persialaisella näppäimistöllä)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdilainen (Iran, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdilainen (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, arabialais-latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, arabialais-latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Färsaarelainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Suomalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vanha, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "(Ranskalainen (Bepo, ergonominen, Dvorak-mainen, vain Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Ranskalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Ranskalainen (bretoni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitaani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgialainen (Ranska, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englantilainen (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, monikielinen)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englantilainen (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Ranskalainen (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgialainen (ergonominen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgialainen (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Venäläinen (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseetti (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Saksalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Saksalainen (kuollut akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Saksalainen (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Saksalainen (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alasorbi (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Saksalainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkkilainen (Saksa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Saksa, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Saksalainen (vanha)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Kreikkalainen (yksinkertainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Kreikkalainen (polytoninen)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkarilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
#, fuzzy
-#| msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islantilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Heprea (LyX)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Heprea (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgialainen (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanilainen (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanilainen (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanilainen (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisialainen (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmeeri (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Venäläinen (Kazakstan, myös kazakki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakki (myös venäjä)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-asettelustandardiehdotus)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuolleella tildellä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Espanjalainen (latinalainen Amerikka)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettualaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Liettualainen (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Liettualainen (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvialainen (nykyaikainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvialainen (ergonominen, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvialainen (sovitettu)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrolainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrolainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltalainen (US-asettelulla)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Puolalainen (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
+msgstr ""
+"Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalilainen (Nativo US-näppäimistöille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanialainen (sedilja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanialainen (standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanialainen (vakiosedilja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Venäläinen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Venäläinen (kirjoituskone, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tataari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Tšuvassi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tšuvassi (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakuutti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Venäläinen (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Venäläinen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbialainen (Venäjä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškiiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (kyrillinen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian ruteeni"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenialaisin merkein)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Espanja, alapilkullisilla H:lla ja L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalaani (Espanja, keskipilkullisella L:llä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Pohjoissaame (Ruotsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Ruotsalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabialainen (Syyria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syyrialainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syyrialainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdilainen (Syyria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdilainen (Syyria, latinalainen Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikki (vanha)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamili (Sri Lanka, TAB-kirjoituskone)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italialaisin merkein)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "turkkilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "turkkilainen (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turkki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimintataari (turkkilainen Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanilainen (kotoperäinen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainalainen (foneettinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainalainen (vanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainalainen (RSTU-standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Venäläinen (Ukraina, RSTU-standardi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Englantilainen (Britannia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, laajennetut Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Dvorak brittiläisin välimerkein)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, kansainvälinen Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekki (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlantilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlantilainen (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabialainen (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englantilainen (Etelä-Afrikka)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
+msgstr ""
+"Esperanto (puolipiste ja lainausmerkki vaihdettu keskenään, vanhentunut)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalilainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englantilainen (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeeni (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englantilainen (Mali, US kansainvälinen)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Qwerty Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (latinalainen Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Asettelun vaihtaminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko toimii tavallisena vaihtolukkona"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Oikea Ctrl (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Oikea Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Vasen Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen "
+"asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+msgstr ""
+"Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen "
+"asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+msgstr ""
+"Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Vaihtonäppäimet yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt-näppäimet yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl-näppäimet yhdessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Oikea Ctrl+oikea vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+vaihto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vasen Alt+vasen vaihtonäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Valikko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+välilyönti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Oikea Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Vasen Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Oikea Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vasen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Oikea Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+msgstr ""
+"Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin "
+"(viimeiseen asetteluun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3. tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Mikä tahansa Alt-näppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Oikea Alt-näppäin ei koskaan valitse 3. tasoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Kenoviiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä "
+"toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona painettaessa yhdessä "
+"toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Pienempi kuin/suurempi kuin valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä "
+"toisen 3. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Vaihtolukko Ctrl-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vasen Ctrl Meta-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Ctrl ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "”A”:n vasemmalla puolen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Alhaalla vasemmalla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Valikkonäppäin oikeana Ctrl-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Alt- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
#, fuzzy
-#| msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Vaihda vasen Win- ja vasen Ctrl-näppäin keskenään"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-näppäimenä"
+msgstr ""
+"Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win Alt-"
+"näppäimenä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Osoita vaihtoehtoinen asettelu näppäimistövalolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numeronäppäimistön asettelu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Perinteinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode-lisäosat (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Perinteinen Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
+msgstr ""
+"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, jälkimmäiset oletustasolla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 -näppäimistö Unicode-lisäosin (nuolet ja matemaattiset merkit, "
+"jälkimmäiset oletustasolla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimaali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Pankkiautomaatti/puhelin-tyyppinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numeronäppäimistö Del-näppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Perinteinen näppäin pisteellä"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Perinteinen näppäin pilkulla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Neljännen tason näppäin pisteellä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "4. tason näppäin pisteellä, vain Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Neljännen tason näppäin pilkulla"
# Wikipediasta katsoin, että momayyez on persialainen desimaalierotin, joka näyttää kauttaviivalta
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Neljännen tason näppäin persialaisella desimaalierottimella (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Neljännen tason näppäin abstraktein erottimin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin kumoaa "
+"hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa vaihtolukkoa"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta, vaihtonäppäin ei kumoa "
+"vaihtolukkoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin kumoaa "
+"hetkellisesti vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+msgstr ""
+"Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä, vaihtonäppäin ei vaikuta "
+"vaihtolukkoon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Vaihtolukko vaihtaa kirjainmerkkien normaaliin suuraakkostukseen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Tee vaihtolukko ylimääräinen numerolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Vaihtolukko vaikuttaa kaikkiin näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Vaihtolukko ei käytössä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lisää vakiotoiminta valikkonäppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Alt-näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl on kytketty Win-näppäimiin (sekä tavallisiin Ctrl-näppäimiin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimiin, Alt Win-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä, Super valikkonäppäimestä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt on vaihdettu Win-näppäimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. taso vasemmassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. taso oikeassa Win-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. taso Valikko-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. taso vasemmassa Ctrl-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Oikean Ctrl-näppäimen 3. taso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. taso vaihtolukkonäppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi kuin/Suurempi kuin -näppäimen 3. taso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Tauko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Numeronäppäimistön oletusnäppäimet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numeronäppäimistönäppäimet toimivat aina numeroina (kuten Mac OSissa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Vaihto ei kumoa numerolukkoa vaan valitsee 3. tason"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, vierityslukko, "
+"taukonäppäin, numerolukko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Vaihto kumoaa vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä aktivoi vaihtolukon, vain yksi passivoi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä kääntää vaihtolukon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valuuttamerkkien lisääminen joihinkin näppäimiin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro E-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro 2-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro 4-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro 5-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia 4-näppäimessä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. tason valintanäppäin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä "
+"toisen 5. tason valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason "
+"valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason "
+"valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason "
+"valitsimen kanssa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Sitovan välilyöntimerkin syöttäminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tavallinen välilyönti joka tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Sitova välilyönti 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr "Sitova välilyönti 3. tasolla, kapea sitova välilyönti 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla ja kapea sitova välilyönti 6. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl+vaihto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Sitova välilyönti 4. tasolla, kapea sitova välilyönti 6. tasolla (Ctrl"
+"+vaihto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
+"tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. "
+"tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
+"tasolla eikä mitään 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
+"tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. "
+"tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. "
+"tasolla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanilaisen näppäimistön valinnat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana, lukitusnäppäin lukitsee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Tee Zenkaku hankakusta ylimääräinen Esc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Oikea Alt oikeana Ctrl-näppäimenä"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Oikea Ctrl oikeana Alt-näppäimenä"
+
# Tulkitsin asiaa pikaisella tutkimuksella siten, että supersigno on
# esperantoa ja tarkoittaa noin suunnilleen korkomerkkiä.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanton tarkemerkkien lisääminen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Qwerty-asettelun vastaavaan näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Colemak-asettelun vastaavaan näppäimeen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Säilytä näppäinyhteensopivuus vanhoihin Solaris-näppäinkoodeihin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-näppäinyhteensopivuus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + askelpalautin"
@@ -4078,258 +4217,273 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (unkarilaisin merkein, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sun Type 6/7)"
# Otaksun, ettei saksaa tarvitse kääntää
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Saksalainen (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin merkein)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
+msgstr ""
+"Englantilainen (Yhdysvallat, kansainvälinen AltGr-Unicode-yhdistäminen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
+msgstr ""
+"Englantilainen (Yhdysvallat, AltGr-Unicode-yhdistäminen, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tšekkiläis-slovakialainen ja saksalainen (Yhdysvallat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (Yhdysvallat, Sun Type 6/7)"
# Normannilainen? Ei kuulosta uskottavalta
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englantilainen (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Puolalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimintataari (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanialainen (ergonominen Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkkoslaavilainen"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläisellä asettelulla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenialainen (OLPC-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – PC-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7 – Sun-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (Britannia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (yhdysvaltalaispohjainen asettelu eurooppalaisin merkein)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr ""
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaihto ja numeronäppäimistön näppäimet toimivat kuten MS Windowsissa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Pienempi/suurempi-kuin&gt; valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan "
+#~ "yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
@@ -4610,8 +4764,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
#~ msgstr "Ryhmän vaihto kerto/jako-näppäimellä"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
+#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Vasenkätinen"
@@ -4712,11 +4870,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
+#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee kun painetaan yhdessä toisen 5. "
+#~ "tason valitsimen kanssa, yksi painallus vapauttaa lukon"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
@@ -5051,8 +5217,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa asettelua."
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-"
+#~ "näppäimistön."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
@@ -5117,8 +5286,11 @@ msgstr ""
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
-#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key"
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt "
+#~ "on Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason"
@@ -5196,7 +5368,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
#~ msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-#~ msgstr "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käytä sormiota unicodelisäyksin (nuolet sekä matematiikkaoperaattorit)"
#~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
#~ msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 10345ee2..c1be4e37 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,11 +9,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:29+0100\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-15 12:02+0200\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir."
+"org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -934,3189 +935,3301 @@ msgstr "Arabe (qwerty/chiffres)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabe (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabe (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanais"
# https://en.wikipedia.org/wiki/Albanian_keyboard_layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanais (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Arménien (variante, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Arménien (orientale)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Arménien (occidentale)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Arménien (variante, orientale)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Allemand (Autriche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Autriche, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azéri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azéri (cyrillique)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Biélorusse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Biélorusse (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belge (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belge (variante ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belge (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Inde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
# InScript = Indian Script
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Meitei (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayâlam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayâlam (lalitha)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamoul (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ourdou (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
+msgstr ""
+"Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique, traditionnel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique, nouveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Haoussa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Allemand (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letton (variante apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letton (variante tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letton (variante F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russe (azerty phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russe (français phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonais (PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (main gauche)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (main droite)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglais (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
+msgstr ""
+"Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
+msgstr ""
+"Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite "
+"(dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
+msgstr ""
+"Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu "
+"(seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, "
+"enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur "
+"de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre "
+"sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position de la touche Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
+msgstr ""
+"Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs "
+"mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; "
+"opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
+msgstr ""
+"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement "
+"Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
+msgstr ""
+"Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur "
+"Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
+msgstr ""
+"Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
+msgstr ""
+"Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet "
+"sur verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
+msgstr ""
+"Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères "
+"alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arriière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
+msgstr ""
+"Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
+msgstr ""
+"Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : "
+"flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
+msgstr ""
+"Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le "
+"serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; "
+"pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
+msgstr ""
+"Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
+msgstr ""
+"Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de "
+"sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un "
+"appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané "
+"avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui "
+"simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui "
+"simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl"
+"+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, "
+"espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au "
+"niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à "
+"chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace "
+"fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index a038779d..07166fa3 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,11 +7,11 @@
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-24 12:10+0100\n"
-"Last-Translator: Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-15 16:54+0100\n"
+"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -924,3087 +924,3207 @@ msgstr "Árabe (qwerty/díxitos)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Árabe (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanés (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaixaní"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaxaní (cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorruso (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorruso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (India, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Guxarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panyabí (gurmukhi jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaio (Inscript mellorado con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orixa"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (teclado con números)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (máquina de escribir TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sánscrito (KaGaPa fonético)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Brasil, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugués (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (Brasil, nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabbe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francés (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Bereber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, alternativa fonética tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Bereber (Marrocos, tifinagh fonético estendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francés (Camerún)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerunés multilingüe (azerty)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francés (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francés (Canadá, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadiense multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (primera parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadiense multilingüe (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglés (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francés (República Democrática do Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chinés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (con numerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (usar dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (teclado de EE. UU. con letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Checo (con tecla «\\|»)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Checo (qwery)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Checo (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Checo (distribución UCW, só teclas con til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Checo (teclado Dvorak EE. UU. con soporte para UCW checo)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danés (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandés (estándar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonio (teclado EE. UU. con letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (con teclado persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irán latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdo (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irán, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irán, arábigolatino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdo (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Irak, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdo (Irak, arábigolatino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroés (eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandés (clásico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandés (clásico, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandés (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapón do norte (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francés (alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (alternativa, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (herdado, alternativa, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francés (bepo, ergonómico, forma Dvorak, só latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francés (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francés (bretón)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (Francia, AZERTY tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglés (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglés (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglés (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francés (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Xeorxiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonómico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Ruso (Xeorxia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetio (Xeorxia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemán (acento morto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemán (acento grave morto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemán (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumano (Alemania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumano (Alemania, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemán (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemán (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo sorbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo sorbio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemán (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemaña)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Ruso (Alemania, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemán (herdado)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politónico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwertz/punto/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/coma/eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102/qwerty/punto/eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandés (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandés (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandés (Macintosh, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreo (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreo (bíblico, tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (teclado EE. UU. con letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Xaponés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Xaponés (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Xaponés (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Xaponés (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Xaponés (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Xaponés (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguí (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Camboia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazajo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Ruso (Kazajstán, con kazajo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazajo (con ruso)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (distribución proposta STEA estándar)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Español (latinoamericano)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Español (latinoamericano, incluír til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Español (latinoamericano, teclas mortas de Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Español (latinoamericano, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (teclado de EE. UU. con letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letón (variante con apóstrofo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letón (variante virguliña)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letón (variante de letra F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letón (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letón (ergonómico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letón (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maorí"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (latino con guillemots)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonio (eliminar teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltés (con distribución para EE. UU.)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruegués (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruego (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapón do norte (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapón do norte (Noruego, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruego (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruego (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruegués (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polaco (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polaco (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla de comillas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polaco (Dvorak, comillas polacas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Casubio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ruso (Polonia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polaco (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugués (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugués (Macintosh, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugués (nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugués (nativo para teclados de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumano (estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumano (cedilla estándar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruso (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruso (fonético con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Ruso (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Ruso (máquina de escribir, heredado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetio (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetio (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Cuvash (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakuto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Ruso (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Ruso (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbio (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkiriano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruso (azerty fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruso (francés fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbio (cirílico, Z e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbio (latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbio (latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbio (latino qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbio (latino Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (cirílico con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbio (latino con guillemots)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusino de Panonia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (con comiñas para citas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado EE. UU. con letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslovaco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, contrabarra estendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Español (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Español (tecla Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Español (incluír til morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Español (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Español (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (español, con H de medio punto e L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalán (español, con L de medio punto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Español (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruso (sueco, fonético, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapón do norte (Suecia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Lingua de signos sueco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suíza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemán (Suíza, herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Suíza, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francés (Suíza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francés (Suíza, teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francés (Suíza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemán (Suíza, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Sirio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdo (Siria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Siria, latino Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Taxico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Taxico (herdado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalés (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, máquina de escribir TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singhala (teclado EE. UU. con letras Singhala)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandés (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandés (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (teclas mortas de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdo (Turquía, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdo (Turquía, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tártaro de Crimea (turco Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanés (autóctono)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwán)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraíno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraíno (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraíno (máquina de escribir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraíno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraíno (herdado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraíno (estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Ruso (Ucraíno estándar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraíno (homofónico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglés (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglés (UK, estendido con teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglés (RU, internacional con teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglés (RU, Dvorak con puntuación para RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglés (RU, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglés (RU, Colemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeco (latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (101/104 teclas compatíbeis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Xaponés (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandés (UnicodeExperto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Paquistán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Paquistán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Paquistán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Estoniano (punto e coma e comiña desprazadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglés (Nixeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (zurdo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francés (Malí, alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglés (Malí, Macintosh de EE. UU.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglés (Malí, EE. UU. internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavo (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Cambiando a outra disposición"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerda (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Tecla Windows esquerda (ao premela)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "A tecla Windows (mentres está premida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Calquera tecla Windows (ao pulsala)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción orixinal de bloqueo de maiúsculas"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Bloqueo de maiúsculas (ao pulsarse), Alt+Bloq Maiús realiza a acción "
+"orixinal de bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dereito (mentres está premido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maiús+BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última disposición)"
+msgstr ""
+"Bloqueo de maiúsculas (á primeira disposición), Maiús+Bloq Maiús (á última "
+"disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última disposición)"
+msgstr ""
+"Win esquerda (á primeira disposición), Win/Menu dereita (á última "
+"disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
+msgstr ""
+"Ctrl esquerda (á primeira disposición), Ctrl dereita (á última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ámbalas teclas «Maiús» xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Alt xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ámbalas teclas Ctrl xuntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerda + Maiús esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dereito + Maiús dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerda + Maiús. esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espazo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espazo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Windows dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Maiús esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Maiús dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á última disposición)"
+msgstr ""
+"Ctrl esquerda + Ctrl dereito (á primeira disposición), Ctrl dereita + Menú(á "
+"última disposición)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Calquera tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Calquera tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "A tecla Alt dereita, Maiús+Alt dereita e tecla Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A tecla Alt dereita nunca elixe o 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Intro no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Contrabarra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo xunto con outro selector de 3º nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Bloq Maiús escolle o 3º nivel, actúa como un bloqueo dunha vez ao premelo "
+"xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Contra barra selecciona o 3º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
+"selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 3º nivel, actúa como un bloqueo unitario "
+"ao premerse xunto con outro selector de 3º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posición da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maiús como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerdo como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar Ctrl e Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Á esquerda do «A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dereito como Alt dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú como Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt dereito como Ctrl dereito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Trocar Alt esquerda con Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Trocar Win esquerda con Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Trocar tecla Win dereita por tecla Ctrl dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerda como Ctrl, Ctrl esquerda com Win, Win esquerda como ALt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar o LED do teclado para mostrar a disposición alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Num"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposición do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Herdado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Adicións unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos "
+"no nivel predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 herdado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos)"
+msgstr ""
+"Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores "
+"matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Teclado numérico Wang 724 con adicións Unicode (frechas e operadores "
+"matemáticos); operadores matemáticos no nivel predeterminado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Caixeiro automático/estilo teléfono"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportamento da tecla Supr do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla herdada con punto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla herdada con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con punto, restrición latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de cuarto nivel con separadores abstractos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punto e coma no terceiro nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Bloq. Maiús."
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús «suspende» o Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús usa a capitalización interna; Maiús non afecta a Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús «suspende» Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
+msgstr ""
+"Bloq Maiús actúa como Maiús con bloqueo; Maiús non afecta ao Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maiús cambia a capitalización normal dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Bloq Num adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercambiar ESC e Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Retroceso adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Hyper adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maiús cambia a Maiús con bloqueo (afecta a todas as teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maiús está desactivado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Facer de Bloq Maiús un Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Engadir o comportamiento estándar á tecla Menú."
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta están nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt asígnase ás teclas Win (e as teclas Alt usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control asígnase ás teclas Win (e as teclas Ctrl usuais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control está asignada ás teclas Alt, Alt está asingado ás teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está asignada ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está asignada á tecla Windows esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está asignada ás teclas Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está asignada á tecla Windows dereita e Super a tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt está cambiada con Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posición da tecla Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3º nivel da Win esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3º nivel da Win dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3º nivel do menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3º nivel da Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3º nivel da Ctrl dereita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3º nivel do Bloq Maiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3º nivel do &lt;Menor/Maior&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcións varias de compatiblidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Teclas do teclado numérico por omisión"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "As teclas do teclado numérico sempre escriben díxitos (como en Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"Bloq. Num. activo: díxitos, Maiús. cambia a teclas de frechas, Bloq. Num. "
+"inactivo: sempre teclas de frechas (como en MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maiús non cancela Bloq Num, no seu lugar elixe o 3er nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+«tecla») manipuladas nun servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Teclado de aluminio de Apple: emular teclas PC (Imprimir, Bloq Despl, Pausa, "
+"Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maiús cancela BloqMaiús"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Activar caracteres tipográficos adicionais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas as teclas «Maiús» xuntas cambian o Bloqueo de maiúsculas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús desactívao"
+msgstr ""
+"Ambas as teclas Maiús xuntas activan o Bloq Maiús, unha tecla Maiús "
+"desactívao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas as teclas Maiús xuntas activan Maiús con bloqueo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maiús + Bloqueo numérico cambia a teclas do punteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de seguranza)"
+msgstr ""
+"Permitir que accións do teclado liberen as capturas (aviso: risco de "
+"seguranza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir captura e rexistro da árbore de xanelas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Engadir o símbolo de divisa a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para seleccionar o 5º nivel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, actúa como un bloqueo unitario "
+"ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector "
+"de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win esquerda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector "
+"de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector "
+"de 5º nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+"Usando a tecla espazo para introducir un carácter de espazo non separábel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Espacio usual en calquera nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio estreito non separábel no sexto nivel"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, carácter de espazo "
+"estreito non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espacio "
+"estreito non separábel no sexto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Carácter de espazo non separábel no cuarto nivel, carácter de espazo "
+"estreito non separábel o sexto nivel (a través de Ctrl+Maiús)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
+"carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
+"carácter de espazo de anchura cero rompíbel («ZWJ») no terceiro nivel, "
+"caracter de espazo non separábel no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non separábel no cuarto nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
+"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
+"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, nada no cuarto nivel"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácter de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
+"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo de anchura cero "
+"rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no segundo nivel, "
+"carácter de espazo non separábel no terceiro nivel, espazo estreito non "
+"separábel no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Carácer de espazo irrompíbel de anchura cero («ZWNJ») no terceiro nivel, "
+"carácter de anchura cero rompíbel («ZWJ») no cuarto nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcións de teclado xaponés"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A tecla Bloq Kana está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retroceso estilo NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Facer Zenkaku Hankaku un ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreano teclas Hangul/Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware teclas Hangul/Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dereito como Hangul, Ctrl dereito como Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dereito como Hangul, Alt dereito como Hania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Engadir as letras acentuadas do esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Á tecla correspondente nunha disposición Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
-msgstr "Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
+msgstr ""
+"Manter a compatibilidade das teclas cos códigos de teclas antigos de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade coas teclas de Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Secuencia de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Retroceso"
@@ -4364,7 +4484,9 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Tecla(s) para cambiar a distribución"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla Caps_Lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hacer de Bloq Maiús un Control adicional pero mantener o símbolo de tecla "
+#~ "Caps_Lock"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Selección de distribución de teclado numérico"
@@ -4381,8 +4503,12 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "ca"
#~ msgstr "ca"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Menor que/Maior que&gt; elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto "
+#~ "con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
@@ -4630,8 +4756,12 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Latin unicode qwerty"
#~ msgstr "Latino unicode qwerty"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Win izquierda elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
+#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Left hand"
#~ msgstr "Zurdo"
@@ -4726,11 +4856,19 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "Prt"
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
+#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Win dereita elixe o 5º nivel, bloquea ao premerse xunto con outro "
+#~ "selector de 5º nivel, unha pulsación libera o bloqueo"
#~ msgid "Rou"
#~ msgstr "Rou"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 50fa459a..eb417ac7 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-12 00:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-05 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -467,7 +468,7 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -699,3093 +700,3415 @@ msgid "OLPC"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Sun Type 5/6"
+msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Targa Visionary 811"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Unitek KB-1925"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "FL90"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
msgid "Htc Dream phone"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "engleski (SAD)"
#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
msgid "chr"
msgstr "chr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
msgid "Cherokee"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "engleski (SAD, s eurom na 5)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
msgid "English (Colemak)"
msgstr "engleski (Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
msgid "English (Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za ljevake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za dešnjake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "engleski (klasični Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "engleski (Dvorak za programere)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
msgid "English (Macintosh)"
msgstr "engleski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:198
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr "srpskohrvatski (SAD)"
-#. Keyboard indicator for Catalan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "engleski (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
msgid "Afghani"
msgstr "afganistanski"
#. Keyboard indicator for Pashto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
msgid "Pashto"
msgstr "paštunski"
#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
msgid "uz"
msgstr "uz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Uzbek (Afghanistan)"
msgstr "uzbečki (Afganistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "paštunski (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:215
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "uzbečki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "arapski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "arapski (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "arapski (azerty/znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "arapski (znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "arapski (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
msgstr "arapski (qwerty/znamenke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "arapski (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "danski (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "armenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "armenski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "armenski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "armenski (istočni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "armenski (zapadni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "armenski (alternativni istočni)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "njemački (Austrija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "njemački (Austrija, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "azerbejdžanski (ćirilični)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "bjeloruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "bjeloruski (stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "bjeloruski (latinični)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "belgijski (alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "belgijski (ISO alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengalski"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Bengali (Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "bengalski (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "indijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Bengali (India)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India)"
msgstr "bengalski (Indija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Bengali (India, Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "bengalski (Indija, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Bengali (India, Bornona)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "bengalski (Indija, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "bengalski (Indija, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "bengalski (Indija, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžaratski"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "pandžapski (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "pandžapski (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "urdski (fonetski)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "malajalamski (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "tamilski (unikod)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "teluški"
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "urdski (fonetski)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "urdski (fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "urdski (alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "hindski (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "hindski (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "urdski (fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "bugarski (novi fonetski)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "mr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "bugarski (novi fonetski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "engleski (Indija, sa znakom rupije)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanski (koristi bosanske dvoznake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "portugalski (Brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "portugalski (Brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "bugarski (tradicionalni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "bugarski (novi fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "arapski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "francuski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "engleski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "kamerunski višejezični (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "kamerunski višejezični (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "burmanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "francuski (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "francuski (Kanada, stari)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "kanadski višejezični"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "kanadski višejezični (prvi dio)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "kanadski višejezični (drugi dio)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "engleski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "francuski (Demokratska Republika Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "kineski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "hrvatski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "hrvatski (koristi hrvatske dvoznake)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "češki (s tipkom &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "češki (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "danski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "danski (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "danski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "danski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "irački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "ferojski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "finski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "belgijski (alternativni, samo latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "akanski"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "hauski"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "njemački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "njemački"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "turski (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "bjeloruski (stari)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "danski (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "talijanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "kirgiški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "engleski (Dvorak za programere)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "litavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "crnogorski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "crnogorski (ćirilični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "crnogorski (ćirilični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "norveški"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "bjeloruski (stari)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "perzijski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "portugalski (Brazil, nativo za SAD tipkovnice)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "rumunjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "čuvaški"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "danski (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr "srpski"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "španjolski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "danski (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "arapski (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "turski (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "tajvanski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbečki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "bambarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "Gagauz"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr "moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tipke za promjenu rasporeda"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obje tipke Shift zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obje tipke Alt zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Desni Ctrl+Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lijevi Alt+Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Razmaknica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Lijeva Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Desna Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Lijevi Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Desni Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lijevi Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tipka za odabir 3. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Bilo koja Win tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bilo koja Alt tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Obrnuta kosa crta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock kao Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamijeni Ctrl i Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Lijevo od „A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Numeric keypad layout selection"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Stari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadekadski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Ponašanje tipke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamijeni ESC i Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock je isključen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Pretvori Caps Lock u dodatni ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ponašanje tipki Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Razne opcije usklađenosti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift poništava utjecaj tipke Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Omogući dodatne tipografske znakove"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Obje tipke Shift zajedno uključuju Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro na E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro na 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro na 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupija na 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tipka za odabir 5. razine"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcije japanske tipkovnice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Desni Alt kao Desni Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Desni Ctrl kao Desni Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Kombinacija tipki za zaustavljanje X poslužitelja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3793,121 +4116,360 @@ msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "njemački (Austrija)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "avestički"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Couer D'alene Salish"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "engleski (SAD)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "engleski (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "engleski (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "Serbian"
-msgstr "srpski"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "ruski (SAD, fonetski)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "Biblical SIL phonetic"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "arapski (Sirija)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "portugalski (Brazil, nativo)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "danski (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "turski (F)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "engleski (SAD)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "eu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "katalonski"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "bengalski"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+#~ msgstr "portugalski (Brazil, nativo za esperanto)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tipke za promjenu rasporeda"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6b5f47b1..4804546b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 20:15+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -924,3087 +924,3212 @@ msgstr "Arab (qwerty/számjegyek)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arab (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Dán (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albán (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Örmény (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Örmény (Alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Örmény (keleti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Örmény (nyugati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Örmény (Alternatív keleti)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Német (Ausztria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Ausztria, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Német (Ausztria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (cirill)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belorusz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belorusz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belorusz (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (Alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (Alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang 724-es modell, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengáli (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indiai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengáli (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengáli (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengáli (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengáli (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengáli (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudzsarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandzsábi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (bővített Inscript rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (billentyűzet számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatív fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win billentyűk)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Szanszkrit (KaGaPa fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angol (India, rúpiajellel)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnyák (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnyák (US billentyűzet bosnyák betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugál (brazil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (brazil, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugál (brazil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugál (brazil, natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (brazil, natív a US billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Brazil, natív)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bolgár (hagyományos fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bolgár (új fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francia (Marokkó)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokkó, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, alternatív fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, fonetikus Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokkó, kibővített fonetikus Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angol (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francia (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruni többnyelvű (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francia (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francia (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francia (Kanada, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadai többnyelvű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (első rész)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadai többnyelvű (második rész)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angol (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francia (Kongói Demokratikus Köztársaság)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Kínai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibeti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Horvát"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Horvát (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Horvát (US billentyűzet horvát betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Cseh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Cseh (az &lt;\\|&gt; billentyűvel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Cseh (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Cseh (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Cseh (UCW kiosztás, csak ékezetes betűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Cseh (US Dvorak CZ UCW támogatással)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dán (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holland (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holland (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holland (szabványos)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Észt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Észt (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Észt (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Észt (US billentyűzet észt betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Perzsa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzsa (perzsa számbillentyűzettel)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Irán, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irán, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irán, arab-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Irak, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Irak, arab-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Feröeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feröeri (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finn (klasszikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finn (klasszikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finn (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Északi szami (Finnország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finn (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francia (alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (alternatív, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (hagyományos, alternatív, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francia (Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francia (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Okcitán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Grúz (Franciaország, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angol (Ghána)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angol (Ghána, többnyelvű)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "hausza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angol (Ghána, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francia (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Grúz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Grúz (ergonomikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Grúz (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Orosz (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Oszét (Grúzia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Német"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Német (halott ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Német (Halott grave ékezet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Német (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Német (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Román (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Román (Németország, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Német (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Német (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Német (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Német (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alsó szorb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Német (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Török (Németország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Orosz (Németország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Német (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Görög"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Görög (egyszerű)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Görög (kibővített)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Görög (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Görög (politonikus)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Magyar (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Magyar (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (101/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwertz/pont/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/vessző/halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Magyar (102/qwerty/pont/halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Izlandi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Izlandi (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Izlandi (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Izlandi (Macintosh, örökölt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Izlandi (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Izlandi (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Héber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Héber (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Héber (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Héber (Bibliai, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Olasz (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Olasz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Grúz (Olaszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Olasz (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japán (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japán (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japán (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japán (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japán (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiz (fonetikus)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodzsa)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Orosz (Kazahsztán, kazahhal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazah (orosszal)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA által javasolt szabványos)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, halott tildevel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (latin-amerikai, Sun halott billentyűk)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spanyol (latin-amerikai)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litván (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litván (US billentyűzet litván betűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litván (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litván (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litván (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lett"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lett (aposztróf változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lett (tilde változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lett (F-változat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lett (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lett (ergonomikus, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lett (adaptált)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrói"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrói (Cirill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrói (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrói (Latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedón (halott billentyűk tiltása)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Máltai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Máltai (US kiosztással)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvég (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvég (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Északi szami (Norvégia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Északi szami (Norvégia, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvég (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvég (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvég (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Lengyel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lengyel (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lengyel (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lengyel (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lengyel (Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasub"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Sziléziai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Orosz (Lengyelország, fonetikus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lengyel (programozói Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugál"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugál (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugál (Macintosh, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugál (natív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugál (Natív az USA billentyűzetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Eszperantó (Portugália, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Román"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Román (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Román (szabványos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Román (szabványos cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Román (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Orosz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Orosz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Orosz (fonetikus, Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Orosz (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Orosz (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Orosz (írógép, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatár"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oszét (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Oszét (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Csuvas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Csuvas (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmük"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Orosz (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Orosz (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Szerb (Oroszország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baskír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Orosz (fonetikus azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Orosz (fonetikus francia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Szerb"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Szerb (Cirill, a ZE és a ZHE felcserélve)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Szerb (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Szerb (latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Szerb (latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Szerb (latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Szerb (cirill, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Szerb (latin, »csúcsos« idézőjelekkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannon ruszin"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Szlovén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Szlovén (»csúcsos« idézőjelekkel az idézetekhez)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Szlovén (US billentyűzet szlovén betűkkel)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Szlovák"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Szlovák (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Szlovák (qwerty, kibővített fordított törtvonal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (halott tilde felvétele)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asztúri (Spanyolország, középső pontos H és alsó pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalán (Spanyolország, középső pontos L karakterrel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Svéd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svéd (halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svéd (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Orosz (Svédország, fonetikus, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Északi szami (Svédország)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svéd (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svéd (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svéd jelnyelv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Német (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Német (Svájc, hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Német (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francia (Svájc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, halott billentyűk tiltása)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francia (Svájc, Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francia (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Német (Svájc, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Szíria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Szír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Szír (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Szíria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Szíria, latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tádzsik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tádzsik (hagyományos)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Szingaléz (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB írógép)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Olasz (US billentyűzet olasz betűkkel)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Török (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Török (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Török (Sun halott billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Törökország, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Törökország, latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Török (nemzetközi, halott billentyűkkel)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krími tatár (török Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krími tatár (török F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajvani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajvani (őslakos)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrán"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrán (fonetikus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrán (írógép)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrán (Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrán (hagyományos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrán (szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Orosz (Ukrajna, szabványos RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrán (homofon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Angol (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angol (UK, kibővített Win billentyűk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angol (UK, nemzetközi, halott billentyűkkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angol (USA, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angol (UK, Dvorak UK központozással)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angol (UK, Macintosh nemzetközi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angol (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Üzbég"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Üzbég (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreai (101/104 gomb kompatibilis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ír (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakisztán)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakisztán, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakisztán)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Szindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angol (Dél-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Eszperantó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Eszperantó (elcsúszott pontosvessző és idézőjel, elavult)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepáli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angol (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (balkezes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (jobbkezes)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmén"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmén (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francia (Mali, alternatív)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angol (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angol (Mali, USA nemzetközi)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Szuahéli (Tanzánia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Szuahéli (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Csvana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filippínó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippínó (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippínó (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldáv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldáv (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Váltás másik kiosztásra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési "
+"műveletet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Jobb Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Bal Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "A két Shift billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "A két Alt billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Bal Alt+Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Szóköz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win billentyű+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Bal Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Jobb Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második kiosztásra)"
+msgstr ""
+"Bal Ctrl + Bal Win (az első kiosztásra), jobb Ctrl + Menü (a második "
+"kiosztásra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Bármely Win billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bármely Alt billentyű"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt a kombináló"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Fordított törtvonal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. "
+"szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Fordított törtvonal választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik "
+"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja a 3. szintet, egyszeri zárként viselkedik "
+"másik 3. szintet választóval együtt lenyomva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock mint Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Bal Ctrl mint Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Az „A”-tól balra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Bal oldalt, alul"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü mint jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Jobb Alt jobb Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Alt és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Bal Win és bal Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Jobb Win és jobb Ctrl felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Bal Alt mint Ctrl, bal Ctrl mint Win, bal Win mint Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
+msgstr ""
+"Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Numerikus billentyűzet kiosztása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Örökölt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az "
+"alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Hagyományos Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
+msgstr ""
+"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti "
+"jelek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti "
+"jelek; a műveleti jelek az alapértelmezett szinten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimális"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon stílusú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, csak Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
+msgstr ""
+"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift „szünetelteti” a "
+"nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
+msgstr ""
+"A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ; a Shift nem befolyásolja a "
+"nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
+msgstr ""
+"A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift „szünetelteti” a "
+"nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
+msgstr ""
+"A Caps Lock Shiftként működik zárolással; a Shift nem befolyásolja a "
+"nagybetűsítést"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc és Caps Lock felcserélése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet (minden billentyűt érinti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "A Caps Lock letiltva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "A szabványos funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
+msgstr ""
+"Az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Alt billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
+msgstr ""
+"A Ctrl a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "A Ctrl az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Az Alt fel van cserélve a Win billentyűvel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "A kombináló billentyű helye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. szintű bal Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. szintű jobb Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. szintű Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3. szintű bal Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3. szintű jobb Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3. szintű jobb Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3. szintű &lt;kisebb/nagyobb&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "A számbillentyűk mindig számokat visznek be (mint Mac OS-en)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock bekapcsolva: számjegyek, a Shift vált a nyíl billentyűkre, NumLock "
+"kikapcsolva: mindig nyílbillentyűk (mint az MS Windowsban)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
+msgstr ""
+"A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
+msgstr ""
+"A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, "
+"Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
+msgstr ""
+"A két Shift billentyű együtt aktiválja a Caps Lockot, egy Shift deaktiválja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a ShiftLockot"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági kockázat!)"
+msgstr ""
+"Megragadás billentyűzettel való feltörésének engedélyezése (biztonsági "
+"kockázat!)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Megragadás és ablakfa naplózásának engedélyezése"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro jel az E billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval "
+"együtt lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt "
+"lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt "
+"lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt "
+"lenyomva zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz "
+"karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz "
+"karakter a hatodik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz "
+"karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű "
+"egyesítő karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű "
+"egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik "
+"szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
+"karakter a harmadik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
+"karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
+"karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik "
+"szinten"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz "
+"karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik "
+"szinten"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű "
+"egyesítő karakter a negyedik szinten"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "A Zenkaku Hankaku használata másik Esc-ként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreai hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardveres hangul/handzsa billentyűk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Jobb Alt hangulként, jobb Ctrl Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Jobb Ctrl hangulként, jobb Alt Handzsaként"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Eszperantó mellékjeles betűk hozzáadása"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A Qwerty kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A Dvorak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A Colemak kiosztáson megfelelő billentyűre."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Billentyűkompatibilitás fenntartása a régi Solaris kódokkal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun billentyűzetkompatibilitás"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4364,7 +4489,9 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum megtartása"
+#~ msgstr ""
+#~ "A Caps Lock használata másik Controlként, de a Caps_Lock szimbólum "
+#~ "megtartása"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 71df4d3f..f15d4a72 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 09:38+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -468,7 +468,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Papan Tik Ergonomis Nirkabel Alami Microsoft 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -756,11 +757,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telepon Htc Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Inggris (AS)"
@@ -818,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inggris (Dvorak pemrogram)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -851,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inggris (Workman,internasional dengan tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -890,11 +891,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
@@ -922,3055 +923,3207 @@ msgstr "Arab (qwerty/digit)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arab (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Denmark (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albania (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenia (timur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenia (barat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenia (timur alternatif)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Jerman (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Austria, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (Austria, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Jerman (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Ajarbaijan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaijan (Sirilik)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusia (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusia (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgia (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgia (alternative, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgia (alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgia (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgia (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgia (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bangla"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bangla (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bangla (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bangla (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bangla (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bangla (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujurati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjab (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjab (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (Inscript ditingkatkan, dengan tanda rupee)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (papan tik dengan angka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (mesin tik TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (mestin tik TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetik alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskerta (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonetik KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inggris (India, dengan tanda rupee)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnia (dengan diagraf Bosnia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan digraf Bosnia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnia (papan tik AS dengan huruf Bosnia)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugis (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (Brasil, hapus tombo mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugis (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugis (Brasil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugis (Brasil, Nativo untuk papan ketik AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazil, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaria (fonetik tradisional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaria (fonetik baru)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arab (Maroko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Perancis (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Maroko, alternatif Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik alternatif Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Maroko, Tifinagh diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Maroko, fonetik Tifinagh diperluas)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inggris (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Perancis (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Multibahasa (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Perancis (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Perancis (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Perancis (Kanada, legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Multibahasa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada Multibahasa (bagian pertama)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada Multibahasa (bagian kedua)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inggris (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Perancis (Republik Demokratik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroasia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroasia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroasia (dengan diagraf Kroasia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan digraf Kroasia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroasia (papan tik AS dengan huruf Kroasia)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Ceko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ceko (dengan tombol &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Ceko (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ceko (qwerty, Backslash diperpanjang)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ceko (tata letak UCW, hanya huruf beraksen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ceko (Dvorak AS dengan dukungan CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Denmark"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Denmark (hapus tombol mati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Denmark (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Denmark (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Denmark (Macintosh, hapus tombol mati"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Denmark (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Belanda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Belanda (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Belanda (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Belanda (standar)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonia (papan tik AS dengan huruf Estonia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persia (dengan papan tik Persia)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdi (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Iran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Iran, Arab-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdi (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdi (Irak, Arab-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faro (hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandia (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandia (klasik, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandia (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Saami Utara (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Perancis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Perancis (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Perancis (alternatif, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (alternatif, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (legacy, alternatif, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Perancis (Bepo, ergonomis, Dvorak way, hanya Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Perancis (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "French (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Perancis (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgia (Perancis, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inggris (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inggris (Ghana, multibahasa)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inggris (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Perancis (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgia (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgia (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusia (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetia (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Jerman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Jerman (acute mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Jerman (grave acute mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Jerman (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumania (Jerman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Jerman (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Jerman (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "German (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lower Sorbian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Jerman (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turki (Jerman)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusia (Jerman, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Jerman (legacy)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Yunani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yunani (sederhana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yunani (diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Yunani (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yunani (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungaria (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungaria (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/awertz/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (101/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwertz/titik/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/koma/hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hungaria (102/qwerty/titik/hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandia (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandia (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandia (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Ibrani"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Ibrani (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Ibrani (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Ibrani (Biblical, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italia (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgia (Italia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italia (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Jepang"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Jepang (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Jepang (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Jepang (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Jepang (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Jepang (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kyrgyzstan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kyrgystan (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kamboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusia (Kazakhstan, dengan Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (dengan Rusia)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laos (tata letak standar yang diusulkan STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, termasuk tilde mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (Amerika Latin, tombol mati Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spanyol (Amerika Latin)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituania (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituania (papan tik AS dengan huruf Lituania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituania (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituania (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituania (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latvia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvia (varian apostrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvia (varian tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvia (varian F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvia (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvia (ergonomis, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvia (diadaptasi)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegro (Sirilik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegro (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegro (Unicode Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegro (qwerty Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegro (qwerty Unicode Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegro (Sirilik dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegro (Latin dengan guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonia (hapus tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Malta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Malta (dengan tata letak AS)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegia (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Saami Utara (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Saami Utara (Norwegia, hapus tombo mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegia (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegia (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polandia (warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polandia (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polandia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polandia (Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusia (Polandia, Dvorak fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polandia (Dvorak pemrogram)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugis (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugis (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugis (Macintosh, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugis (Macintosh, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugis (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugis (Nativo untuk papan tik AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumania (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumania (standar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumania (standard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumania (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rusia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusia (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusia (WinKeys fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusia (mesin tik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusia (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusia (mesin tik, warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetia (warisan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetia (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusia (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbia (Rusia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Rusia (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Rusia (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbia (Sirilik, ZE dan ZHE ditukar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbia (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbia (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbia (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbia (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbia (Sirilik dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbia (Latin dengan guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonian Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovenia (dengan guillemets untuk tanda petik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenia (papan tik AS dengan huruf Slovenia)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakia (Backslash diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakia (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakia (qwerty, Backslash diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanyol (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanyol (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanyol (termasuk tilde mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanyol (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturia (Spanyol, dengan titik di bawah pada H dan L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katala (Spanyol, dengan titik-tengah pada L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Swedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Swedia (hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Swedia (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusia (Swedia, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusia (Swedia, fonetik, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Saami Utara (Swedia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Swedia (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Swedia (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Bahasa Isyarat Swedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Jerman (Swiss)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Jerman (Swiss, legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Jerman (Swiss, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Jerman (Swiss, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Perancis (Swiss)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Perancis (Swiss, hapus tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Perancis (Swiss, tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Perancis (Swiss, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Jerman (Swiss, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arab (Siria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syriac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Suriah (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Q"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdi (Suriah, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Suriah, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tajikistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tajik (warisan)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Mesin Tik TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Italia (papan tik AS dengan huruf Italia)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thailand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailand (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailand (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turki (tombol mati Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdi (Turki, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdi (Turki, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turki, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turki (internasional dengan tombol mati)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwan (asli)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraina (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraina (mesin tik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraina (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraina (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraina (standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusia (Ukraina, standar RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraina (homofonik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Inggris (Britania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inggris (Britania, Winkeys diperluas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inggris (Britania, internasional dengan tombol mati)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inggris (Britania, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inggris (Britania, Dvorak dengan pungtuasi Britania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inggris (Britania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inggris (Britania, Macintosh internasional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inggris (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbek (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kompatibel dengan 101/104 tombol)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Jepang (Seri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandia (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inggris (Afrika Selatan)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (titik koma dan tanda kutip tergeser, kuno)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inggris (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (tangan kiri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (tangan kanan)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Perancis (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inggris (Mali, Macintosh AS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inggris (Mali, Internasional AS)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavia (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Bertukar ke tata letak lain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (ketika ditekan), Alt+Caps Lock melakukan aksi capslock asli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (ke tata letak pertama), Shift+Caps Lock (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
+msgstr ""
+"Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Tombol Alt+Caps"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt Kiri+Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win Tombol+Spasi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Win Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak kedua)"
+msgstr ""
+"Ctrl Kiri+Win Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan+Menu (ke tata letak "
+"kedua)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Tombol Win apapun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Tombol Alt apapun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter pada keypad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan "
+"bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Backslash memilih level ketiga, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan "
+"bersamaan dengan pemilih-level-ketiga lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; memilih level ke-3, berfungsi sebagai kunci "
+"sekali jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-ke-3 lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posisi tombol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock sebagai Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl Kiri sebagai Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Tukar Ctrl dan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Di kiri bawah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu sebagai Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Tukar tombol Alt Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#, fuzzy
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Tukar tombol Win Kiri dengan tombol Ctrl Kiri"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt Kiri adalah Ctrl, CTrl Kiri adalan Win, Win Kiri adalah Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Gunakan papan ketik LED untuk menunjukkan layout alternatif"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Tata letak keypad numerik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada level baku)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Tambahan unicode (panah dan operator matematika; operator matematika pada "
+"level baku)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
+msgstr ""
+"Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; operator matematika pada level baku)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 keypad dengan tambahan Unicode (panah and operator matematika; "
+"operator matematika pada level baku)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Heksadesimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Gaya ATM/telepon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tombol empat-level dengan titik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tombol empat-level dengan titik, hanya Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tombol empat-level dengan koma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tombol empat level dengan momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tombol empat-level dengan pemisah abstrak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Titik koma pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Perilaku tombol Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift \"mengistirahatkan\" Caps "
+"Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock menggunakan kapitalisasi internal. Shift tidak mempengaruhi Caps "
+"Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift \"mengistirahatkan"
+"\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak mempengaruhi Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock bertindak sebagai Shift dengan penguncian; Shift tidak "
+"mempengaruhi Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock mengubah huruf besar normal atau karakter secara alfabetis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Tukar ESC dan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai tambahan Hiper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock menjungkitkan ShiftLock (mempengaruhi semua tombol)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock dinonaktifkan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Buat Caps Lock sebagai Ctrl tambahan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt dipetakan ke tombol Win (dan tombol Alt yang biasa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Win (dan tombol Ctrl yang biasa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt ditukar dengan Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posisi tombol Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tingkat 3 dari Win Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tingkat 3 dari Win Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tingkat 3 dari Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kiri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tingkat 3 dari Ctrl Kanan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tingkat 3 dari Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tingkat 3 dari &lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tombol angka keypad standar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Keypad numerik selalu memasukkan digit (seperti dalam Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift tidak membatalkan Num Lock, lebih memilih level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Papan Ketik Aluminium Apple: mengemulasi tombol PC (Print, Scroll_Lock, "
+"Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift membatalkan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift mematikannya"
+msgstr ""
+"Kedua tombol Shift bersamaan mengaktifkan Caps Lock, satu tombol Shift "
+"mematikannya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan menjungkitkan ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock menjungkitkan PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
+msgstr ""
+"Izinkan memecah genggaman dengan aksi papan tik (peringatan: resiko keamanan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Izinkan pencatatan genggaman dan pohon jendela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Menambahkan tanda mata uang ke tombol tertentu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pada E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pada 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pada 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pada 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee pada 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tombol untuk memilih level kelima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Lebih Kecil/Lebih Besar&gt; pilih level kelima, terkunci jika ditekan "
+"bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan "
+"pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima lainnya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win kiri memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan "
+"pemilih-level-kelima lainnya"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan pemilih-level-kelima"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win kanan memilih level kelima, terkunci jika ditekan bersamaan dengan "
+"pemilih-level-kelima"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tombol spasi biasa pada semua level"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, tidak ada pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 3, karakter spasi yang tidak "
+"pecah dan tipis pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak "
+"pecah dan tipis pada level 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Karakter spasi yang tidak pecah pada level 4, karakter spasi yang tidak "
+"pecah dan tipis pada level 6 (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung lebar nol pada level kedua, karakter penggabung "
+"lebar-nol pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung pada level kedua, karakter penggabung lebar-nol pada "
+"level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-"
+"dilepaskan pada level ketiga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-"
+"dilepaskan pada level ketiga, tak ada di level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level kedua, karakter spasi non-"
+"dilepaskan pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, karakter spasi non-"
+"dilepaskan pada level ketiga, spasi non-dilepaskan tipis pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol pada level keempat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Karakter non-penggabung lebar-nol pada level ketiga, penggabung lebar-nol "
+"pada level keempat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Pilihan papan ketik Jepang"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Buat Zenkaku Hankaku sebagai tambahan ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Alt Kanan sebagai Ctrl Kanan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Menambah huruf supersigned Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Ke tombol terkait dalam tata letak Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Memelihara kompatibilitas tombol dengan kode tombol Solaris tua"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitas Tombol Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4059,250 +4212,262 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Jerman (dengan huruf Hungaria dan tanpa tombol mati)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumania (Jerman, hapus tombol mati)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Jerman (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Jerman (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avestan"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituania (Dvorak AS dengan huruf Lituania)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lithuania (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS, varian Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS, tanpa varian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, varian Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvia (Dvorak AS pemrogram, tanpa varian)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvia (Colemak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvia (Colemak AS, varian apostrop)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inggris (AS, internasional AltGr menggabungkan Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inggris (AS, internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Ceko Slovak dan Jerman (AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inggris (AS, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inggris (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polandia (internasional dengan tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polandia (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polandia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar Krimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumania (Touchtype ergonomis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumania (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbia (menggabungkan aksen ketimbang tombol mati)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Gereja Slavonic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russia (dengan tata letak Ukraina-Belarusia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenia (fonetik OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Ibrani (Biblical, fonetik SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arab (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugis (Brasil, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ceko (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Denmark (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belanda (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Perancis (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yunani (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Jepang (Sun Tipe 7 - kompatibel sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugis (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanyol (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Swedia (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Swedia (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Jerman (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Perancis (Swiss, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turki (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraina (Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inggris (UK, Sun Tipe 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korea (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (tata letak seperti AS dengan huruf Jerman)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 7f9f5adb..772d7eb2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-23 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -45,3968 +45,4944 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
-# posizione tasto compose: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generica 101 tasti PC"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generica 104 tasti PC"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 tasti PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell portatile serie Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/tipo telefono"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portatile Acer"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Serie PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
-# optionList: esperanto
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
-# optionList: eurosign
-# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Afghani"
-msgstr "Afgano"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-# variante per Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanese"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+BlocMaiusc"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Maiusc"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spazio"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-# optionList: altwin
-# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
-# (Super, Hyper, etc.)
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Amharic"
-msgstr "Amarica"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Ogni tasto Alt"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Ogni tasto Win"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portatile Apple"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic"
-msgstr "Araba"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
-# variante araba
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "Araba (Buckwalter)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "Araba (Marocco)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "Araba (Pakistan)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
-# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "Araba (Siria)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Araba (azerty)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Araba (azerty/cifre)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "Araba (cifre)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Araba (qwerty)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Araba (querty/cifre)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq tastiera iPaq"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armena"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armena (orientale alternativa)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
-# variante marocchina
-#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica alternativa)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "Armena (orientale)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "Armena (fonetica)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "Armena (occidentale)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell portatile serie Precision M"
-# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
-# Grazie a Daniele Forsi
-#
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portatile Asus"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond serie 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At bottom left"
-msgstr "In basso a sinistra"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "A sinistra di \"A\""
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
-# variante per tastiera ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azera"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-# UE
-#
-# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "Azera (cirillico)"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
+# nome di modello
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech tastiera generica"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash"
-msgstr "Backslash"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bambara"
-msgstr "Bambara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Baschira"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorussa"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Bielorussa (latina)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belga"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (ISO alternativa)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
-# variante belga
+# omesso Notebook
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (alternativa)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (tasti muti rimossi)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
-# variante per india
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalese"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "Bengalese (probhat)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Bosniaca"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo disattiva"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (mano sinistra)"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (mano destra)"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmese"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "Canadese multilingue"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr "BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
-# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca maiuscole originale"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-# optionList: caps
-# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
-# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri alfabetici"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
-# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
-# Otherwise "as Shift" - means using next group.
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" BlocMaiusc"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su BlocMaiusc"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalana"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
-# FIXME... trovare traduzione middle-dot
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
-# variante USA
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opzione alternativa)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Chinese"
-msgstr "Cinese"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Chuvash"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "Chuvash (latina)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera Easy Access"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tasti)"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tasti)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh Old"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tasti)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq tastiera iPaq"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
-# optionList: compose
-# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
-# existing PC keys
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Posizione tasto Compose"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Portatile Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Portatile Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Portatile Apple"
-# variante rumena
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tatar crimea (turca F)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Keyboard alluminio (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Portatile eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "Croata (con digrammi croati)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Croata (con caporali per virgolette)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
-# optionList: ctrl
-# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posizione tasto Ctrl"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Maiusc"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceca"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Ceca (qwerty)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Danish"
-msgstr "Danese"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danese (Dvorak)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "Danese (Macintosh )"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danese (tasti muti rimossi)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portatile Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Telefono HTC Dream"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portatile serie Precision M"
+# codice tre lettere per Kenia
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portatile serie Latitude"
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr "Inglese (USA)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
+# variante USA
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell tastiera USB multimediale"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa tastiera Wireless Desktop"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "Dhivehi"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "Inglese (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond serie 9801/9802"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandese"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "Olandese (Macintosh)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak mancina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "Olandese (standard)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "Dzongkha"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Cameroon qwerty)"
-msgstr "Inglese (qwerty Camerun)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "Inglese (Camerun)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russa (USA, fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglese (Canada)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Macintosh )"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "Inglese (Colemak)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale alternativa senza tasti muti)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "Serbo-croata (USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "English (Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman)"
msgstr "Inglese (Dvorak)"
-# variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "Inglese (Ghana)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (Dvorak internazionale con tasti muti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh )"
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afgano"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "Inglese (Nigeria)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pashto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Inglese (Sud Africa)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
-# variante canadese
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglese (UK)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)"
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Araba"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Araba (azerty)"
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "English (US)"
-msgstr "Inglese (USA)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Araba (azerty/cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Inglese (USA, internazionale alternativa)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "Araba (cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Inglese (USA, internazionale con tasti muti)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Araba (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Inglese (USA, con Euro sul 5)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "Araba (querty/cifre)"
+# variante araba
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak classica)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Araba (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglese (internazionale tasti muti AltGr)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Danese (Macintosh )"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak mancina)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak per programmatori)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanese"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Inglese (Dvorak destrorsa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-# lasciato enter, come nome di segnale
-# sono due uno è enter, l'altro return
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter sul tastierino numerico"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armena"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica)"
-# variante esperanto
-#
-# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
-# 2) rimpiazzare, sostituire
-# 3) soppiantare
-#
-# sarà corretto spostate???
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica alternativa)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estone"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armena (orientale)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estone (Dvorak)"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armena (occidentale)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estone (tasti muti esclusi)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Armena (orientale alternativa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Euro sul 2"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Euro sul 4"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Tedesca (Austria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Euro sul 5"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Euro sulla E"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-# Ewe: variante del Ghana
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
+# shortDesc per Kazakistan
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "az"
+msgstr "az"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Faroese"
-msgstr "Faeroese"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azera"
+# UE
+#
+# FIXME credo sia sbagliato, dovrebbe essere Azerbaijani
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Filipino"
-msgstr "Filippina"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azera (cirillico)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)"
+msgid "by"
+msgstr ""
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorussa"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Colemak)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bielorussa (latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Colemak)"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belga"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippina (latina Dvorak)"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Belga (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alternativa, solo latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandese"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternativa, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "Finlandese (Macintosh)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Belga (ISO alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "Finlandese (classica)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Belga (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
+# variante belga
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Belga (modello Wang 724 azerty)"
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladesh"
+# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalese (probhat)"
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
+msgid "in"
+msgstr "in"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
+msgid "Indian"
+msgstr "Indiana"
-# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
-# variante francese
+# variante per bengali, credo sia fonetico (crf www.bengalinux.org)
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalese (probhat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "Francese (bretone)"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
-# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "French (Cameroon azerty)"
-msgstr "Francese (azerty Camerun)"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "Francese (Camerun)"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francese (Canada)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+# Gujarati: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Francese (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "Francese (Guinea)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francese (Macintosh)"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
-# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
-# variante del mali
+# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francese (Mali, alternativa)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "Francese (Marocco)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-# UE
+# variante per Ghana
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "Francese (Svizzera)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
-# UE
+# variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)"
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ucraina (fonetica)"
-# variante marocchina
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francese (alternativa)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (tasti muti rimossi)"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)"
+# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
+# variante bangladesh
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portatile AMILO Fujitsu-Siemens Computers"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
-# Fula: variante del Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamil (Unicode)"
-# Ga: variante del ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamil (tastiera con numeri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generica 101 tasti PC"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 102 tasti (Intl) PC"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generica 104 tasti PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generica 105 tasti (Intl) PC"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telegu"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiana"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica)"
-# Questa invece variante delle tastiere francesi
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu (fonetica alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "Georgiana (Italia)"
-
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "Georgiana (MESS)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu (tasti Win)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "Georgiana (ergonomica)"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
-# UE
+# Hindi Bolnagri: variante India
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "German"
-msgstr "Tedesca"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
-# UE
+# variante indiana
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Tedesca (Austria)"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Austria, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti Sun)"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ucraina (fonetica)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Austria, tasti muti rimossi)"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Tedesca (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh)"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Siriana (fonetica)"
+# codice tre lettere per birmania
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "MMR"
+# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "Tedesca (Neo 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Ucraina (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera)"
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "Inglese (India, con simbolo rupia)"
-# UE
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosniaca"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Bosniaca (con caporali per virgolette)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaca (con digrammi bosniaci)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Tedesca (acuto muto)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaca (tastiera USA con digrammi bosniaci)"
-# variante tedesca...
-#
-# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
-# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
-# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosniaca (tastiera USA con lettere bosniache)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Tedesca (qwerty)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Greek"
-msgstr "Greca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portoghese (Brasile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Greca (tasti muti rimossi)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "Greca (estesa)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
-# Variante greca
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Greca (politonica)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
+# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "Greca (semplice)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
-# Gujarati: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
+# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard per Mac"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Bulgara (fonetica tradizionale)"
-# Hausa: variante Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Bulgara (fonetica nuova)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Ebraica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Araba (Marocco)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "Ebraica (lyx)"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
-# variante bulgare
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Ebraica (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francese (Marocco)"
-# omesso Notebook
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh alternativa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica alternativa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh estesa)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica fonetica)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion ZT11xx"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Berbera (Marocco, tifinagh fonetica estesa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavillion dv5"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Multimedia Keyboard SK-250x"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Inglese (Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francese (Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Esadecimale"
+#, fuzzy
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
-# Hindi Bolnagri: variante India
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
+#, fuzzy
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
-# variante indiana
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+#, fuzzy
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Telefono HTC Dream"
+msgid "my"
+msgstr "my"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungherese"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francese (Canada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francese (Canada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francese (Canada, vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Canadese multilingue"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Canadese multilingue (prima parte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Canadese multilingue (seconda parte)"
+# variante bielorussa
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
+# Inuktitut: variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Inglese (Canada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Francese (Repubblica Democratica del Congo)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "Cinese"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetana"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)"
+msgid "ug"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Ungherese (qwerty)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "Ungherese (standard)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "Uyghura"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Croata (con caporali per virgolette)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (con digrammi croati)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con digrammi croati)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandese (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceca"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "Islandese (Macintosh)"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Ceca (con tasti &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Ceca (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Ceca (qwerty, backslash esteso)"
-# Igbo: variante Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Ceca (disposizione UCW, solo lettere accentate)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Indian"
-msgstr "Indiana"
-
-# Inuktitut: variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "Coca (Dvorak USA con supporto UCW CZ)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Iraqi"
-msgstr "Iracheno"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "Danese"
-# Sarà da tradurre? -Luca
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Danese (tasti muti rimossi)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiana"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Danese (Macintosh )"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "Italiana (Macintosh)"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Danese (Macintosh )"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Danese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Japanese"
-msgstr "Giapponese"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Danese (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "Giapponese (Kana 86)"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "Giapponese (Kana)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandese"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "Giapponese (Macintosh)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Olandese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)"
-
-# optionList: japan
-# descrizione:
-#
-# <b>Japanese keyboard options</b>
-# [*] Kana Lock key is locking
-# [ ] NICOLA-F style Backspace
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "Olandese (standard)"
-# variante russa, in iso639 è XAL
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
-
-# variante india
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "Dzongkha"
-# Kashubian: variante polonia
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Casciuba"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazaka"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estone"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "Kazaka (con russo)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Estone (tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estone (Dvorak)"
-# optionList: lv3
-# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
-# with Shift) level of symbols
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Estone (tastiera USA con lettere estoni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiana"
-# optionList: grp
-# descrizione: The key combination used to switch between groups
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "Khmer (Cambogia)"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
-# variante tastiera kenya
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
-# nome di modello
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Curda (Iran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreana"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Iracheno"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "Curda (Iran, arabo-latina)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "Curda (Iran, F)"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Curda (Iraq, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Iran, latina Alt-Q)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Iran, latina Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curda (Iraq, arabo-latina)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "Curda (Iraq, F)"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Iraq, latina Alt-Q)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faeroese"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Iraq, latina Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "Curda (Siria, F)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Faeroese (tasti muti rimossi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandese"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Curda (Turchia, F)"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "Finlandese (classica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Finlandese (classica, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Finlandese (Macintosh)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "Kirghiza"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "Kirghiza (fonetica)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Finlandese (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Lao"
-msgstr "LAO"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop tastiera per portatile (es. Armada)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
+# variante marocchina
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard per portatile (es. Presario)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francese (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portatile eMachines m68xx"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Francese (alternativa, solo latin-9)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettone"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (alternativa, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lettone (variante F)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (alternativa, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "Lettone (adattata)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (vecchia maniera, alternativa, tasti muti Sun)"
+# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "Lettone (moderna)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak)"
+# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lettone (variante tilde)"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Francese (Bepo, ergonomica, tipo Dvorak, solo latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt sinistro"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francese (bretone)"
+# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl sinistro"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitana"
+# Questa invece variante delle tastiere francesi
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgiana (Francia, AZERTY Tskapo)"
+# variante canadese
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Inglese (Ghana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Maiusc sinistro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win sinistro"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Inglese (Ghana, multilingue)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
+# variante per Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
-
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
+# Ewe: variante del Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu (per seconda disposizione)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Legacy"
-msgstr "Vecchia maniera"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
+# Fula: variante del Ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+# codice tre lettere per Nigeria
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituana"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
+# Ga: variante del ghana
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
-# UE
+# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "Lituana (LEKP)"
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
-# UE
+# Hausa: variante Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "Lituana (LEKPa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
-# UE
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "Lituana (standard)"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
+# variante per tastiera ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "Inglese (Ghana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opzione alternativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francese (Guinea)"
+# codice tre lettere per sri lanka
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiana"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Georgiana (ergonomica)"
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opzione alternativa 2)"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgiana (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russa (Georgia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osseta (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Tasti aggiuntivi Logitech attraverso G15daemon"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Tedesca"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech tastiera generica"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Tedesca (acuto muto)"
+# variante tedesca...
+#
+# rispetto alla tedesca normale cambia un carattere, ^
+# ah, le tastiere tedesche non hanno le lettere accentate, per cui
+# probabilemente 'sta cosa è importate per il Compose
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Tedesca (acuto grave muto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Tedesca (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumena (Germania)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Tedesca (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Tedesca (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Tedesca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modello Y-RB6)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Macintosh, tasti muti rimossi)"
# codice iso639: dsb
# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Soraba inferiore"
# FIXME tradotto come in iso-codes, ma inferiore nun se po' vede...
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Soraba inferiore (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Tedesca (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turca (F)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Macedone"
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Bielorussa (vecchia maniera)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)"
+# codice tre lettere per bulgaria
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek"
+msgstr "Greca"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh Old"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "Greca (semplice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "Greca (estesa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Greca (tasti muti rimossi)"
+# Variante greca
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greca (politonica)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungherese"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Ungherese (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (lalitha)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Ungherese (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "Malayalam (inscript migliorato con simbolo Rupia)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Maltese"
-msgstr "Maltese"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Mari"
-msgstr "Mari"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (101/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
-# il tasto Menu
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Meta on Left Ctrl"
-msgstr "Meta su Ctrl sinistro"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwertz/punto/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/virgola/tasti muti esclusi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svedese"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungherese (102/qwerty/punto/tasti muti esclusi)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "is"
+msgstr "is"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandese"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Islandese (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Islandese (tasti muti rimossi)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandese (Macintosh)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-
-# optionList: (vari)
-# descrizione: (nessuna)
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandese (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongola"
+# codice tre lettere per la svizzera
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "Montenegrina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Ebraica"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "Ebraica (lyx)"
+# variante bulgare
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico)"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Ebraica (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrina (latina Unicode)"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrina (latina qwerty)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiana"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "Montenegrina (latina con caporali)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Italiana (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Osseta (tasti win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Nepali"
-msgstr "Nepalese"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Italiana (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgiana (Italia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "Giapponese"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Giapponese (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Saami settentrionale (Finlandia)"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Giapponese (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Giapponese (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Giapponese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Spagnola (Dvorak)"
-# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvegese"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Norvegese (Dvorak)"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirghiza"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Kirghiza (fonetica)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Num Lock"
-msgstr "BlocNum"
-
-# optionList: kpdl
-# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Khmer (Cambogia)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
-msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
-# optionList: keypad
-# descrizione: Select a keypad type
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazaka"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
-# variante francese
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitana"
-
-# Variante irlandese
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazaka (con russo)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "Ogham (IS434)"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
-# variante bangladesh
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+msgid "Lao"
+msgstr "LAO"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "Osseta (Georgia)"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Lao (disposizione standard proposta STEA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseta (tasti win)"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Spagnola (latino americana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Serie PC-98xx"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)"
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "Rutena pannonica (omofonica)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pashto"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-
-# posizione del tasto compose: |...|Pause
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spagnola (latino americana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
-msgid "Persian"
-msgstr "Persiana"
+# codice tre lettere per malta
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "Persiana (Afghanistan, Dari OLPC)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituana"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "Persiana (con tastierino numerico persiano)"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lituana (standard)"
-# variante canadese
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "Polish"
-msgstr "Polacca"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituana (tastiera USA con lettere lituane)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polacca (Dvorak)"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "Lituana (IBM LST 1205-92)"
-# variante polacca
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lituana (LEKP)"
-# da controllare..
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lituana (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polacca (qwertz)"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portoghese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettone"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portoghese (Brasile)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, Dvorak)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Lettone (variante tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, tasti muti rimossi)"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Lettone (variante F)"
-# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Lettone (moderna)"
-# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per tastiere USA)"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "Lettone (ergonomica, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "Lettone (adattata)"
+# Komi: variante russa
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
-
-# variante brasiliana
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "Portoghese (nativa)"
+# codice tre lettere per israele<
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Montenegrina"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
-# Posizione del tasto compose: |...|
-# nelle tastiere italiane è Stamp
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Stamp"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Montenegrina (latina Unicode)"
-# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Montenegrina (latina qwerty)"
-# Gurmukhi: variante india
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Montenegrina (latina Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (latina con caporali)"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedone"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macedone (tasti muti rimossi)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl destro"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Maltese"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltese (con disposizione USA)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
-msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Maiusc destro"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongola"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win destro"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
+# Curiosamente è una variante delle tastiere italiane...
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegese"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (tasti muti rimossi)"
-# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norvegese (Macintosh)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumena"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norvegese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "Rumena (Germania)"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Saami settentrionale (Norvegia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saami settentrionale (Norvegia, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumena (tasti Win)"
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Norvegese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "Rumena (cediglia)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Norvegese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "Rumena (cediglia standard)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "Rumena (standard)"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Norvegese (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Rupia sul 4"
+# codice tre lettere per nepal
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Russian"
-msgstr "Russa"
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "Polacca"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "Russa (DOS)"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Svizzera (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "Russa (Georgia)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polacca (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Russa (Germania, fonetica)"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polacca (Dvorak)"
+# da controllare..
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Russa (Kazakistan, con kazaco)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto quotemark)"
+# variante polacca
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polacca (Dvorak, virgolette polacche sul tasto 1)"
+# Kashubian: variante polonia
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Casciuba"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)"
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "Persiana"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "Russa (USA, fonetica)"
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russa (Polonia, Dvorak fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Polacca (Dvorak per programmatori)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "Russa (vecchia maniera)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portoghese"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russa (fonetica tasti win)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "Russa (fonetica)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Portoghese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Portoghese (Macintosh, tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portoghese (nativa)"
+# variante brasiliana
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Portoghese (nativa per tastiere USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portogallo, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+# codice tre lettere per Isole Fær Øer
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumena"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumena (cediglia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Rumena (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Rumena (cediglia standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumena (tasti Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "BlocScorr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russa"
-# parte di Numeric keypad delete key behaviour
-# vedi descrizione compelta in altro commento
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russa (fonetica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russa (fonetica tasti win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russa (macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serba (latina Unicode)"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Russa (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serba (latina qwerty)"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Russa (macchina per scrivere, vecchia maniera)"
+# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "Serba (latina con caporali)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tatar"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serba (latina)"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osseta (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "Serba (Russia)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osseta (tasti win)"
+# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
-msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Chuvash"
+# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (with guillemets)"
-msgstr "Serba (con caporali)"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Chuvash (latina)"
+# variante russa
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "Serbo-croata (USA)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurt"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Jacuta"
+# variante russa, in iso639 è XAL
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russa (DOS)"
-# variante pakistana
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Italiana (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Singalese"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Serba (Russia)"
-# UE
+# Variante russa http://it.wikipedia.org/wiki/Baschiri
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovacca"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Baschira"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
+msgid "Mari"
+msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovacca (qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Russa (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Russa (fonetica)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Slovena"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serba"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico, Z e ZHE scambiati)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serba (latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spagnola"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Serba (latina Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Spagnola (Dvorak)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Serba (latina qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "Spagnola (latino americana)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Serba (latina Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti Sun)"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Montenegrina (cirillico con caporali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tasti muti rimossi)"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Serba (latina con caporali)"
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spagnola (latino americana, tilde muta inclusa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "Inglese (Macintosh )"
+#, fuzzy
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Rutena pannonica (omofonica)"
+# Codice tre lettere per islanda<
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovena"
-# variante LatAm
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Slovena (usa caporali per virgolette)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovena (tastiera USA con lettere slovene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "Swahili (Kenya)"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacca"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "Swahili (Tanzania)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Slovacca (backslash esteso)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovacca (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Slovacca (qwerty, backslash esteso)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svedese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spagnola"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Svedese (Dvorak)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "Svedese (Macintosh)"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+# variante LatAm
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "Svedese (Svdvorak)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Spagnola (tilde muta inclusa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "Linguaggio segni svedese"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spagnola (Dvorak)"
+# punto sottoscritto stando a http://it.wikipedia.org/wiki/Diacritico
+# Grazie a Daniele Forsi
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Asturiana (Spagna, con H punto sottoscritto e L punto sottoscritto)"
-# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
-#
+# FIXME... trovare traduzione middle-dot
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriana"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Catalana (Spagna, con L middle-dot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "Siriana (fonetica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "Taiwanese"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Macintosh )"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "Taiwanese (indigena)"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tagika"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svedese"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Svedese (tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Svedese (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russa (svedese, fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Russa, (svedese, fonetica, tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Saami settentrionale (Svezia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamil (TSCII macchina per scrivere)"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Svedese (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamil (Unicode)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svedese (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamil (tastiera con numeri)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "Linguaggio segni svedese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+# UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera)"
-# variante russa, come lingua stado a iso639 sarebbe tatarico
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tatar"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telegu"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti rimossi)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Thai"
-msgstr "Thai"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
-# Variante tailandese
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (pattachote)"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Francese (Svizzera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francese (Svizzera tasti muti rimossi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetana"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetana (con numeri ASCII)"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francese (Svizzera, Macintosh)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, Macintosh)"
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Araba (Siria)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
+# L'aggettivo per Siria in iglese EU sarebbe Syrian
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriana"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Siriana (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Siria, latina Q)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Tswana"
-msgstr "Tswana"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Curda (Siria, F)"
-# non controllato su UE
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turca"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "Turca (Alt-Q)"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Siria, latina Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "Turca (F)"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tagika"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmena"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Tagika (vecchia maniera)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Siriana (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 102/105:EU)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (modalità 106:JP)"
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Italiana (tastiera USA con lettere italiane)"
-# variante russa
+# codice tre lettere per etiopia
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurt"
+msgid "th"
+msgstr "th"
# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraina"
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ucraina (tasti win)"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
+# Variante tailandese
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Ucraina (omofonica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (pattachote)"
-# variante bulgara
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "Ucraina (fonetica)"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
+# non controllato su UE
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turca"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Turca (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turca (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Curda (Turchia, latina Q)"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "Urdu (Pakistan)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Curda (Turchia, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Curda (Turchia, latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (tasti Win)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Turca (internazionale con tasti muti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica alternativa)"
+# codice tre lettere per la svizzera
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "Urdu (fonetica)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Tatar crimea (turca Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Tatar crimea (turca F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Tatar crimea (turca Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwanese"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Uyghur"
-msgstr "Uyghura"
-
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Uzbek"
-msgstr "Uzbeka"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "Taiwanese (indigena)"
-# UE
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "Uzbeka (Afghanistan)"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
-# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "Uzbeka (Afghanistan, OLPC)"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
-# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "Uzbeka (latina)"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
# UE
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamese"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraina"
+# variante bulgara
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ucraina (fonetica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul livello predefinito"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ucraina (tasti win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "Wolof"
-msgstr "Wolof"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ucraina (vecchia maniera)"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Ucraina (RSTU standard)"
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Yakuto
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Yakut"
-msgstr "Jacuta"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Russa (Ucraina, RSTU standard)"
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_rutena
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Yoruba"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Ucraina (omofonica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
+# variante canadese
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Inglese (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Inglese (UK, tasti Win estesi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Inglese (UK, internazionale con tasti muti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto livello"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Inglese (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Inglese (UK, Dvorak con punteggiatura UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello"
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Inglese (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto livello"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Inglese (UK, Macintosh internazionale)"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al quarto livello"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "Inglese (UK, Colemak)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbeka"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbeka (latina)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
-# shortDesc per Kazakistan
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "az"
-msgstr "az"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "be"
-msgstr "be"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamese"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreana"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Coreana (compatibile 101/104 tasti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-# Braille, shortDesc
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Giapponese (serie PC-98xx)"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandese"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+# Sarà da tradurre? -Luca
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Irlandese (UnicodeExpert)"
-# codice tre lettere per la svizzera
+# Variante irlandese
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham (IS434)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Urdu (Pakistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:831
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-# codice tre lettere per maldive
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Araba (Pakistan)"
-# codice tre lettere per Kenia
-#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
+# variante pakistana
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "Sindhi"
+# codice tre lettere per maldive
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "Dhivehi"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Inglese (Sud Africa)"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-# codice tre lettere per Nigeria
+# variante esperanto
+#
+# to diplace: 1) spostare, rimuovere; dislocare
+# 2) rimpiazzare, sostituire
+# 3) soppiantare
+#
+# sarà corretto spostate???
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
-
-# codice tre lettere per bulgaria
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (punto e virgola e virgolette spostate, obsoleta)"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
-# shortDesc per Ghana, usato codice ISO
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepalese"
-# codice tre lettere per la svizzera
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "he"
-msgstr "he"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Inglese (Nigeria)"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
+# Igbo: variante Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
-
-# variante bielorussa
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Yoruba"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "am"
+msgstr "am"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Amharic"
+msgstr "Amarica"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
-# codice tre lettere per sri lanka
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Wolof"
+msgstr "Wolof"
+# Braille, shortDesc
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
-# variante per Ghana
#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "Braille (mano sinistra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Braille (mano destra)"
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
-
-# codice tre lettere per malta
-#: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmena"
-# Komi: variante russa
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "Bambara"
+msgstr "Bambara"
+# lasciata la forma francese, magari ha un senso particolare
+# variante del mali
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francese (Mali, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Inglese (Mali, Macintosh USA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "my"
-msgstr "my"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Inglese (Mali, internazionale USA)"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Swahili (Tanzania)"
-# shortDesc per corea del sud, usato codice iso
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "Swahili (Kenya)"
+# variante tastiera kenya
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "Kikuyu"
-# codice tre lettere per nepal
-#: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+# codice 3 lettere per bhutan
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "Tswana"
+msgstr "Tswana"
-# codice tre lettere per Isole Fær Øer
-#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr "Filippina"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Capewell-Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Capewell-Dvorak)"
-# Codice tre lettere per islanda<
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Capewell-QWERF 2006)"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Capewell-QWERF 2006)"
-# codice tre lettere per israele<
-#: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "Filippina (latina Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:895
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "Filippina (baybayin Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "md"
+msgstr ""
+# UE
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "te"
-msgstr "te"
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Lettone"
+# codice tre lettere per Nigeria
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+#, fuzzy
+msgid "gag"
+msgstr "gaa"
-# codice tre lettere per etiopia
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-# codice 3 lettere per bhutan
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt destro (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt sinistro (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win sinistro (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win destro (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Ogni tasto Win (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc (mentre è premuto), Alt+BlocMaiusc esegue l'azione blocca "
+"maiuscole originale"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl destro (mentre è premuto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt destro"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt sinistro"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Maiusc+BlocMaiusc"
+
+# per come appare, tradurre il "to" è superfluo
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc (prima disposizione), Maiusc+BlocMaiusc (ultima disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+"Win sinistro (prima disposizione), Win/Menu destro (ultima disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+"Ctrl sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro (per ultima disposizione)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Alt insieme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Entrambi i tasti Ctrl insieme"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Maiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Ctrl destro + Maiusc destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Maiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Ctrl sinistro+Maiusc sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spazio"
+
+# il tasto Menu
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Maiusc sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Maiusc destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "BlocScorr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+"Ctrl sinistro + Win sinistro (per prima disposizione), Ctrl destro + Menu "
+"(per seconda disposizione)"
+
+# optionList: lv3
+# descrizione: The key combination used to choose the 3rd (and 4th, together
+# with Shift) level of symbols
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tasto per scegliere il terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Ogni tasto Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Ogni tasto Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt destro, il tasto Maiusc+Alt destro è Multi_Key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Il tasto Alt destro non sceglie mai il terzo livello"
+
+# lasciato enter, come nome di segnale
+# sono due uno è enter, l'altro return
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter sul tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
+# posizione tasto compose: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un "
+"altro selettore del terzo livello)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Backslash (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto assieme a un "
+"altro selettore del terzo livello)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#, fuzzy
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Minore/Maggiore&gt; (sceglie il terzo livello, blocca quando premuto "
+"assieme a un altro selettore del terzo livello)"
+
+# optionList: ctrl
+# descrizione: Tweaking the position of the "Ctrl" key
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Posizione tasto Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ctrl sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Scambiare Ctrl e BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "A sinistra di \"A\""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "At bottom left"
+msgstr "In basso a sinistra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Usare i LED della tastiera per mostrare il gruppo alternativo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr "BlocNum"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr "Vecchia maniera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). Operatori matematici sul "
+"livello predefinito"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 vecchia maniera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Tastierino Wang 724 con aggiunte Unicode (frecce e operatori matematici). "
+"Operatori matematici sul livello predefinito"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Esadecimale"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/tipo telefono"
+
+# optionList: kpdl
+# descrizione: Select a keypad KPDL key variant
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Comportamento tasto Canc su tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Tasto vecchia maniera con punto"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Tasto vecchia maniera con virgola"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Tasto di quarto livello con punto, restrizione latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tasto di quarto livello con virgola"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tasto di quarto livello con momayyez"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tasto di quarto livello con separatori astratti"
+
+# parte di Numeric keypad delete key behaviour
+# vedi descrizione compelta in altro commento
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Punto e virgola sul terzo livello"
+
+# optionList: caps
+# descrizione: CapsLock tweaks. "Internal" capitalization means capitalization
+# using some internal tables. Otherwise "as Shift" - means using next group
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Comportamento tasto BlocMaiusc"
+
+# "Internal" capitalization means capitalization using some internal tables.
+# Otherwise "as Shift" - means using next group.
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc \"mette in pausa\" "
+"BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc fa uso interno delle lettere maiuscole. Maiusc non ha effetto su "
+"BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc \"mette in pausa\" "
+"BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc agisce come Maiusc con il blocco. Maiusc non ha effetto su "
+"BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+"BlocMaiusc commuta l'uso normale delle lettere maiuscole dei caratteri "
+"alfabetici"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un BlocNum aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Scambiare ESC e BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Backspace aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Super aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Hyper aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "BlocMaiusc commuta Maiusc così da avere effetto su tutti i tasti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "BlocMaiusc è disabilitato"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un Ctrl aggiuntivo"
+
+# optionList: altwin
+# descrizione: Using special PC keys (Win, Menu) to work as standard X keys
+# (Super, Hyper, etc.)
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Comportamento tasto Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Aggiungere il comportamento standard al tasto Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt e Meta sono sui tasti Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Win (e ai soliti tasti Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control è applicato ai tasti Alt, Alt è applicato ai tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta è applicato ai tasti Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta è applicato al tasto Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper è applicato ai tasti Win"
+
+# to map, pare che in termini matematici voglia dire applicare
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt è applicato al tasto Win destro, Super al tasto Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt sinistro è scambiato con Win sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Meta su Ctrl sinistro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl destro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+# tasto per scegliere il terzo livello: |...|
+# posizione tasto compose: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Minore/Maggiore&gt;"
+
+# posizione del tasto compose: |...|Pause
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+# Posizione del tasto compose: |...|
+# nelle tastiere italiane è Stamp
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Stamp"
+
+# optionList: (vari)
+# descrizione: (nessuna)
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Opzioni varie di compatibilità"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Tasti predefiniti nel tastierino numerico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "I tasti del tastierino numerico operano come nei Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Maiusc non annulla BlocNum, invece sceglie il terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Tasti speciali (Ctrl+Alt+&lt;tasto&gt;) gestiti in un server"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Keyboard alluminio: emula tasti PC (Stamp, BlocScorr, Pausa, BlocNum)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Maiusc annulla BlocMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Abilitare caratteri tipografici aggiuntivi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+"Entrambi i tasti Maiusc insieme attivano BloccaMaiusc, un tasto Maiusc lo "
+"disattiva"
+
+# Credo che ShiftLock sia un refuso per Caps Lock
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Entrambi i tasti Maiusc insieme commutano BloccaMaiusc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+# optionList: eurosign
+# descrizione: Special shortcuts for the Euro character
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Aggiunta del simboli di valuta a determinati tasti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Euro sulla E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Euro sul 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Euro sul 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Euro sul 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Rupia sul 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Tasto per scegliere il quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto "
+"assieme a un altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
+"altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
+"altro selettore del quinto livello"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|<
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
+"altro selettore del quinto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+"Uso del tasto Spazio per inserire carattere di spazio non-interrompibile"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Solito Spazio a ogni livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al secondo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, niente al quarto "
+"livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Carattere Spazio non-interrompibile al terzo livello, carattere Spazio "
+"sottile non-interrompibile al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
+"sottile non-interrompibile al sesto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Carattere Spazio non-interrompibile al quarto livello, carattere Spazio "
+"sottile non-interrompibile al sesto livello (attraverso Ctrl+Maiusc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
+"a larghezza nulla al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio di unione "
+"a larghezza nulla al terzo livello, Spazio non-interrompibile al quarto "
+"livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
+"interrompibile al terzo livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
+"interrompibile al terzo livello, niente al quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
+"interrompibile al terzo livello, Spazio di unione a larghezza nulla al "
+"quarto livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al secondo livello, Spazio non-"
+"interrompibile al terzo livello, Spazio sottile non-interrompibile al quarto "
+"livello"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Spazio non di unione a larghezza nulla al terzo livello, Spazio di unione a "
+"larghezza nulla al quarto livello"
+
+# optionList: japan
+# descrizione:
+#
+# <b>Japanese keyboard options</b>
+# [*] Kana Lock key is locking
+# [ ] NICOLA-F style Backspace
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opzioni tastiera giapponese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Il tasto Kana Lock sta bloccando"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace stile NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Rendere BlocMaiusc un ESC aggiuntivo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Ctrl destro come Alt destro"
+
+# optionList: esperanto
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Aggiunta dei circonflessi Esperanto (supersigno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Al tasto corrispondente in una tastiera Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Sequenza di tasti per terminare il server X"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Simboli tastiera APL"
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Simboli tastiera APL"
-# lingua iran nord orientale
-# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "Avestica"
+msgid "sax"
+msgstr ""
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Simboli tastiera APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Simboli tastiera APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Simboli tastiera APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "Kutenai"
-msgstr "Kutenai"
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "Lettone (Colemak USA)"
+msgid "aplx"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Simboli tastiera APL"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr "Kutenai"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+# variante canadese
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumena (Germania, tasti muti rimossi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "Tedesca (tasti muti Sun)"
+
+# lingua iran nord orientale
+# http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_avestica
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr "Avestica"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
+
+# UE
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lituana (LEKP)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA, variante meno)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettone (Dvorak USA per programmatori, variante meno)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituana (Dvorak USA con lettere lituane)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "Lettone (Colemak USA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "Lettone (variante apostrofo)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Lettone (Colemak USA)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "Inglese (USA, combinazione Unicode AltGr internazionale, alternativa)"
+
+# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
+# Atsina refers to the Gros Ventres tribe.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Atsina_(disambiguation)
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+# variante canadese
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Inglese (USA)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Inglese (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polacca (internazionale con tasti muti)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Inglese (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+# variante rumena
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Tatar crimea (Dobruca Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
-msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)"
-
-# variante canadese
-# No ISO code in ISO639-2, only draft ISO693-3
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Rumena (Touchtype ergonomica)"
# variante serba
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serba (combinazione di accenti invece di tasti muti)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr "Russa (con disposizione UKR e BEL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Russa (USA, fonetica)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Armena (fonetica)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Ebraica (biblica, Tiro)"
+
+# nel senso di layout/disposizione e usato nell'elenco di nazioni.
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Araba (Siria)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Belga (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portoghese (Brasile, nativa)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Olandese (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Francese (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Giapponese (Kana 86)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Portoghese (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Spagnola (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "Svedese (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Tedesca (Svizzera, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Francese (Svizzera, tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turca (tasti muti Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Ucraina (macchina per scrivere)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "Inglese (UK, Mac)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+# codice tre lettere per germania<
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "DEU"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Croata (tastiera USA con lettere croate)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock "
+#~ "quando premuto assieme a un altro selettore del quinto livello, una "
+#~ "pressione rilascia il blocco"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Minore/Maggiore&gt; sceglie il quinto livello, blocca quando premuto "
+#~ "assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia "
+#~ "il blocco"
+
+# variante per india
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengalese"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "Catalana"
+
+# optionList: compose
+# descrizione: Tweaking the position of the "Compose" key: mapping to
+# existing PC keys
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Posizione tasto Compose"
+
+#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+#~ msgstr "Inglese (Dvorak Camerun)"
+
+#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
+#~ msgstr "Inglese (qwerty Camerun)"
+
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "Inglese (commuta disposizione sul tasto moltiplica/dividi)"
+
+# variante marocchina
+#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
+#~ msgstr "Francese (azerty Camerun)"
+
+# optionList: grp
+# descrizione: The key combination used to switch between groups
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tasto o tasti per cambiare disposizione"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Win sinistro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a "
+#~ "un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr ""
+#~ "Rendere BlocMaiusc un Control aggiuntivo, ma mantiente il keysym Caps_Lock"
+
+# optionList: keypad
+# descrizione: Select a keypad type
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Selezione disposizione tastierino numerico"
+
+# variante brasiliana
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+#~ msgstr "Portoghese (Brasile, nativa per Esperanto)"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt destro sceglie il quinto livello e attiva level5-Lock quando premuto "
+#~ "assieme a un altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia "
+#~ "il blocco"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
+#~ "altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
+#~ msgstr "Ctrl destro è applicato a Menu"
+
+# tasto per scegliere il quinto livello: |...|
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Win destro sceglie il quinto livello, blocca quando premuto assieme a un "
+#~ "altro selettore del quinto livello, una pressione rilascia il blocco"
+
+#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+#~ msgstr "Serba (Z e ZHE scambiati)"
+
+#~ msgid "Serbian (with guillemets)"
+#~ msgstr "Serba (con caporali)"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Maiusc con i tasti del tastierino numerico opera come in MS Windows"
+
+#~ msgid "Sinhala"
+#~ msgstr "Singalese"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Commuta i PointerKey con Maiusc + BlocNum"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
@@ -4020,9 +4996,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "Danese (Mac)"
-#~ msgid "English (UK, Mac)"
-#~ msgstr "Inglese (UK, Mac)"
-
#~ msgid "Finnish (Mac)"
#~ msgstr "Finlandese (Mac)"
@@ -4036,9 +5009,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "GBr"
#~ msgstr "GBR"
-#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
-#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche)"
-
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
#~ msgstr "Tedesca (tastiera rumena con lettere tedesche, tasti muti rimossi)"
@@ -4112,9 +5082,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Swiss"
#~ msgstr "Svizzera"
-#~ msgid "Swiss (legacy)"
-#~ msgstr "Svizzera (vecchia maniera)"
-
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "Turca (Tatar crimea turca Alt-Q)"
@@ -4241,10 +5208,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Aze"
#~ msgstr "AZE"
-# UE
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladesh"
-
# codice tre lettere per belgio
#~ msgid "Bel"
#~ msgstr "BEL"
@@ -4334,10 +5297,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "Danimarca"
-# codice tre lettere per germania<
-#~ msgid "Deu"
-#~ msgstr "DEU"
-
# codice tre lettere per Danimarca
#~ msgid "Dnk"
#~ msgstr "DNK"
@@ -4513,10 +5472,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Mli"
#~ msgstr "MLI"
-# codice tre lettere per birmania
-#~ msgid "Mmr"
-#~ msgstr "MMR"
-
# codice tre lettere per mongolia
#~ msgid "Mng"
#~ msgstr "MNG"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1389fabd..e8043ae2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.7.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 23:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 23:44+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -468,7 +468,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural ワイヤレスエルゴノミックキーボード 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -481,11 +482,13 @@ msgstr "Microsoft インターネットキーボード"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ"
+msgstr ""
+"Microsoft Natural キーボードプロ/ Microsoft インターネットキーボードプロ"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ"
+msgstr ""
+"Microsoft Natural キーボードプロ USB / Microsoft インターネットキーボードプロ"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -756,11 +759,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream phone"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "英語 (US)"
@@ -819,7 +822,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "英語 (プログラマー Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -836,8 +839,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "英語 (国際 AltGr デッドキー)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -852,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "英語 (Workman、国際、デッドキー付き)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -892,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "ウズベク語 (アフガニスタン、OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
@@ -924,2998 +927,3321 @@ msgstr "アラビア語 (qwerty/数字キー)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "アラビア語 (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "アルメニア語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "アルメニア語 (代替、表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "アルメニア語 (東方)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "アルメニア語 (西方)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "アルメニア語 (代替、東方)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "ドイツ語 (legacy)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "ドイツ語 (オーストリア、Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "アゼルバイジャン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "アゼルバイジャン語 (キリル文字)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
#, fuzzy
msgid "by"
msgstr "'%s' , '%s'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "ベラルーシ語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "ベラルーシ語 (ラテン)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "ベルギー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "ベルギー語 (代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "ベルギー語 (代替、latin-9 のみ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "ベルギー語 (代替、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "ベルギー語 (ISO 代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "ベルギー語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "ベルギー語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "ベルギー語 (Wang モデル 724 azerty)"
-#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Bengali"
-msgstr "ベンガル語"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bengali (Probhat)"
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "ベンガル語 (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
#, fuzzy
-msgid "Bengali (India)"
+msgid "Bangla (India)"
msgstr "ベンガル語 (Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
#, fuzzy
-msgid "Bengali (India, Probhat)"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "ベンガル語 (Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
#, fuzzy
-msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "ベンガル語 (Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
#, fuzzy
-msgid "Bengali (India, Bornona)"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "ベンガル語 (Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
#, fuzzy
-msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "ベンガル語 (Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
#, fuzzy
-msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "ベンガル語 (Baishakhi Inscript)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "グジャラート語"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "パンジャブ語 (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
# インドのカンナダ語
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "カンナダ語"
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "シンハラ語 (表音)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤーラム語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "マラヤーラム語 (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "マラヤーラム語 (ルピー記号付き拡張 Inscript)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "オリヤー語"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "タミル語 (ユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "タミル語 (数字付きキーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "タミル語 (TAB タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "タミル語 (TSCII タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "タミル語"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "テルグ語"
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "ウルドゥー語 (表音)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "ウルドゥー語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "ウルドゥー語 (代替表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "ウルドゥー語 (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "ヒンディー語 (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "ヒンディー語 (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "シンハラ語 (表音)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "シリア語 (表音)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "mr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "ウクライナ語 (表音)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "英語 (インド、ルピー記号付き)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "ボスニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "ボスニア語 (use guillemets for quotes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニア語二重字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "ボスニア語 (ボスニア語文字付き US キーボード)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for USA keyboards)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "ブルガリア語 (伝統的な表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "ブルガリア語 (新表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "アラビア語 (モロッコ)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "フランス語 (モロッコ)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr ""
# ベルベル語? ISO 639 ではベルベル諸語となっている
# 出典確認
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英語 (カメルーン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "フランス語 (カメルーン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "カメルーン複数言語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "カメルーン複数言語 (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "カメルーン複数言語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "ビルマ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "フランス語 (カナダ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "フランス語 (カナダ、Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "フランス語 (カナダ、legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "カナダ複数言語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "カナダ複数言語 (first part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "カナダ複数言語 (second part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
# ISO 639、CLDRなどを要再調査
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "イヌクティトゥト語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語 (カナダ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "フランス語 (コンゴ民主共和国)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "チベット語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "チベット語 (ASCII 数字付き)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
+msgstr ""
+
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "ウイグル語"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "クロアチア語 (use guillemets for quotes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア語二重字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "クロアチア語 (クロアチア語文字付き US キーボード)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "チェコ語 (&lt;\\|&gt; キー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "チェコ語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "チェコ語 (qwerty、Backslash 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "チェコ語 (UCW 配列、アクセント付き文字のみ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "チェコ語 (チェコ UCW サポート付き US Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "デンマーク語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "デンマーク語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "デンマーク語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "デンマーク語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "オランダ語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "オランダ語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "オランダ語 (標準)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
# ISO 639 より
# ブータン
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "ゾンカ語"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "エストニア語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "エストニア語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "エストニア語 (エストニア文字付き US キーボード)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "ペルシア語 (ペルシア語キーパッド付き)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "クルド語 (イラン、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (イラン、ラテン Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "クルド語 (イラン、アラビア語ラテン)"
# ISO 639 には Iraqi 自体項目が無い
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "イラク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "クルド語 (イラク、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (イラク、ラテン Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "クルド語 (イラク、アラビア語ラテン)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
# フェロー諸島の言語
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "フェロー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "フェロー語 (デッドキー無し)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
# フィン語とも言う
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "フィンランド語 (古典的)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "フィンランド語 (古典的、デッドキー無し)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "フィンランド語 (Macintosh)"
+
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北サーミ語 (フィンランド)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "フィンランド語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "フランス語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "フランス語 (代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "フランス語 (代替、latin-9 のみ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (代替、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (代替、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "フランス語 (legacy、代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (legacy、代替、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (legacy、代替、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "フランス語 (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "フランス語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "フランス語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "フランス語 (ブレトン)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "オック語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "グルジア語 (フランス、AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "英語 (ガーナ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "英語 (ガーナ、複数言語)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
# アカン語? ISO コードと合わせる必要があり
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
#, fuzzy
msgid "Akan"
msgstr "コメント内でファイル終端 (EOF) に達しました。改行が挿入されました"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
# ISO 639 より
# ガーナの言語
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "エウェ語"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
# ISO 639 では Fulah
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "フラ語"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "ガ語"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "ハウサ語"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "英語 (ガーナ、GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "フランス語 (ギニア)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "グルジア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "グルジア語 (人間工学)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "グルジア語 (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "ロシア語 (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "オセット語 (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "ドイツ語 (デッド acute キー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "ドイツ語 (デッド grave acute キー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "ルーマニア語 (ドイツ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "ドイツ語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "ドイツ語 (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "ドイツ語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "ドイツ語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "トルコ語 (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "ロシア語 (ドイツ、表音)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "ドイツ語 (legacy)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "ギリシャ語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "ギリシャ語 (拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "ギリシャ語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "ギリシャ語 (表音)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "ハンガリー語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "ハンガリー語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/dead keys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwertz/dot/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (101/qwerty/dot/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwertz/dot/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/comma/デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "ハンガリー語 (102/qwerty/dot/デッドキー無し)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "アイスランド語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "アイスランド語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "アイスランド語 (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "アイスランド語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "アイスランド語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "ヘブライ語 (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "ヘブライ語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "イタリア語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "グルジア語 (イタリア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "イタリア語 (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日本語 (かな)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日本語 (かな 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日本語 (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "日本語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "日本語 (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "キルギス語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "キルギス語 (表音)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "クメール語 (カンボジア)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "カザフ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "ロシア語 (カザフスタン、カザフ語付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "カザフ語 (ロシア語付き)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
# ISO 639 より
# ラオスのラオ語
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "ラオ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "ラオ語 (STEA 提案標準配列)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、デッドティルダ付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ、Sun デッドキー付き)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "スペイン語 (ラテンアメリカ)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "リトアニア語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "リトアニア語 (リトアニア文字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "リトアニア語 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "リトアニア語 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "リトアニア語 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "ラトビア語 (apostrophe variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "ラトビア語 (tilde variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "ラトビア語 (F variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "ラトビア語 (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "ラトビア語 (ergonomic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "ラトビア語 (adapted)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "マオリ語"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "モンテネグロ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "モンテネグロ語 (ラテン qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "モンテネグロ語 (ラテンユニコード qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "モンテネグロ語 (Latin with guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "マケドニア語 (デッドキー無し)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "マルタ語 (US 配列付き)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
# ISO 639 では蒙古語になっているが外務省表記を採用する
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル語"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "ノルウェー語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "ノルウェー語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北サーミ語 (ノルウェー)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "北サーミ語 (ノルウェー、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "ノルウェー語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "ノルウェー語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "ノルウェー語 (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "ポーランド語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "ポーランド語 (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "ポーランド語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "ポーランド語 (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
# ポーランド北部の言語
# カシューブ方言ともいう (世界大百科事典)
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "カシューブ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+# ISO 639
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "ペルシア語"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "ロシア語 (ポーランド、表音 Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "ポーランド語 (プログラマー Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "ポルトガル語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (Macintosh、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "ポルトガル語 (Macintosh, Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "ポルトガル語 (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "ポルトガル語 (Nativo for USA keyboards)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "エスペラント語 (ポルトガル、Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "ルーマニア語 (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "ルーマニア語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "ルーマニア語 (standard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "ルーマニア語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "ロシア語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "ロシア語 (表音、WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "ロシア語 (タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "ロシア語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "ロシア語 (タイプライター、legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "タタール語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "オセット語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "オセット語 (WinKeys)"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "チュヴァシュ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "チュヴァシュ語 (ラテン)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "ウドムルト語"
# ISO 639より
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "コミ語"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "ヤクート語"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "カルミック語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "ロシア語 (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "イタリア語 (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "セルビア語 (ロシア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr ""
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "マリ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "ロシア語 (表音)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "ロシア語 (表音)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "セルビア語 (ラテン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "セルビア語 (ラテン qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "セルビア語 (ラテンユニコード qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
#, fuzzy
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "モンテネグロ語 (Cyrillic with guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "セルビア語 (Latin with guillemets)"
-# スロバキアの地方語、要調査
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "スロベニア語 (use guillemets for quotes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "スロベニア語 (スロベニア文字付き US キーボード)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
# ISO 639 ではスロヴァキアとしてあるが、
# 外務省の国表記に従いスロバキアとする
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "スロバキア語 (Backslash 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "スロバキア語 (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "スロバキア語 (qwerty、Backslash 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "スペイン語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "スペイン語 (デッドティルダ付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "スペイン語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "スペイン語 (Dvorak)"
# スペインのアストゥリアス地方だが、言語は? ISOコードを要調査
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "カタロニア語 (スペイン、with middle-dot L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "スペイン語 (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:707 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "スウェーデン語 (デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "ロシア語 (スウェーデン、表音、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北サーミ語 (スウェーデン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "スウェーデン語 (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "スウェーデン語 (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "スウェーデン手話"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "ドイツ語 (スイス)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "ドイツ語 (スイス、legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (スイス、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "フランス語 (スイス)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "フランス語 (スイス、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "フランス語 (スイス、Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "フランス語 (スイス、Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "ドイツ語 (スイス、Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "アラビア語 (シリア)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "シリア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "シリア語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "クルド語 (シリア、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (シリア、ラテン Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "タジク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "タジク語 (legacy)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "シンハラ語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "タミル語 (スリランカ、ユニコード)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "タミル語 (スリランカ、TAB タイプライター)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "イタリア語 (イタリア文字付き US キーボード)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "タイ語 (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "タイ語 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "トルコ語 (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "トルコ語 (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "トルコ語 (Sun デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "クルド語 (トルコ、F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "クルド語 (トルコ、ラテン Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "トルコ語 (国際化、デッドキー付き)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "クリミア・タタール語 (トルコ語 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "台湾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "台湾語 (現地語)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 台湾の地方語、サイシャット語?
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:769 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "ウクライナ語 (表音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "ウクライナ語 (タイプライター)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "ウクライナ語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "ウクライナ語 (legacy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "ウクライナ語 (標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "ロシア語 (ウクライナ、標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "ウクライナ語 (homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "英語 (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "英語 (UK、WinKey 拡張)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "英語 (UK、国際、デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英語 (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "英語 (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英語 (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "英語 (UK, Macintosh 国際)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "英語 (UK, Colemak)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "ウズベク語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "ウズベク語 (ラテン)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "朝鮮語、韓国語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "朝鮮語、韓国語 (101/104 キー互換)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "日本語 (PC-98xx シリーズ)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "アイルランド語 (UnicodeExpert)"
# 古代語
# オガムまたはオーガム表記
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "オガム語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "オガム語 (IS434)"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "ウルドゥー語 (パキスタン、NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "アラビア語 (パキスタン)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "シンディー語"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英語 (南アフリカ)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "エスペラント語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "エスペラント語 (セミコロンとクォート無し、廃止)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "ネパール語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英語 (ナイジェリア)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "イボ語"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "ヨルバ語"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "ウォロフ語"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "ブライユ点字"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "ブライユ点字 (左手)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "ブライユ点字 (右手)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
# ISO 639 ではトゥルクメン語とあるが、
# 外務省の国名ではトルクメニスタン
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "トルクメン語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "トルクメン語 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "バンバラ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "フランス語 (マリ、代替)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "英語 (マリ、US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "英語 (マリ、US 国際)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "スワヒリ語 (タンザニア)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "スワヒリ語 (ケニア)"
# ケニアの言語
# キクーユ語、キクーユ族
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "キクユ語"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "ツワナ語"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
# ISO 639
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "フィリピノ語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "フィリピノ語 (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr ""
# ISO 639 ではラトヴィア語となっているが、外務省の
# 国表記、KDEなどではラトビア語となっている
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
#, fuzzy
msgid "Moldavian"
msgstr "ラトビア語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "配列を変更する時に使用するキー"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右 Alt (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左 Alt (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左 Win (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "右 Win (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "いずれかの Win キー (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (押している間)、 Alt+Caps Lock で通常の Caps Lock 動作にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "右 Ctrl (押している間)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "右 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "左 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (最初の配列に変更する)、 Shift+Caps Lock (最後の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "左 Win (最初の配列に変更する)、右 Win/Menu (最後の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "左 Ctrl (最初の配列に変更する)、右 Ctrl (最後の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "両方の Shift キーを同時に押す"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "両方の Alt キーを同時に押す"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "両方の Ctrl キーを同時に押す"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右 Ctrl + 右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左 Alt+左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "左 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "右 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "左 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "右 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)"
+msgstr ""
+"左 Ctrl+ 左tWin (最初の配列に変更する)、右 Ctrl+Menu (2番目の配列に変更する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "第3層を選択するキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "いずれかの Win キー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "いずれかの Alt キー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "右 Alt、 Shift+右 Alt キーを Multi_Key にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "右 Alt キーでは第3層を選択しない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "テンキーの Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
#, fuzzy
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)"
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層"
+"で固定する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
#, fuzzy
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)"
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Backslash (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層"
+"で固定する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
#, fuzzy
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した場合は第3層で固定する)"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Less/Greater&gt; (第3層を選択する。他の第3層を選択するキーと同時に押した"
+"場合は第3層で固定する)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl キーの位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock を Ctrl として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左 Ctrl を Meta として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl と Caps Lock を入れ替える"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' の左側"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "左下"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "キーボード LED を代替配列を表すために使用する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "テンキー配列の選択"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "デフォルトのテンキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr "ユニコード追加文字 (矢印および数学記号)。数学記号は標準の層に配置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進数"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/電話形式"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "テンキーにある delete キーの動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr ""
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr ""
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock キーの動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr ""
+"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一"
+"時中断」する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr ""
+"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな"
+"い"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一時中断」する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。 Shift を押した時は Caps Lock を「一"
+"時中断」する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさない"
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock をロック付き Shift として扱う。Shift は Caps Lock に影響を及ぼさな"
+"い"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock を追加の Num Lock にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC と Caps Lock を入れ替える"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock を追加の Backspace にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock を追加の Super にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock を追加の Hyper にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock は Shift をトグルし、すべてのキーが影響を受ける"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock を無効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする"
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Caps Lock を追加の ESC にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win キーの動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menu キーに標準動作を追加する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt と Meta を Alt キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control を Win キーに割り当てる (通常の Ctrl キーとする)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control を Alt キーに割り当て、 Alt を Win キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta を Win キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta を左 Win に割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper を Win キーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt を右 Win キーに、Super を Menu に割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt と Win を入れ替える"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose キーの位置"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Menu を右 Ctrl として扱う"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Less/Greater&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "その他の互換性に関するオプション"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "デフォルトのテンキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
#, fuzzy
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "テンキーを Macintosh と同じ動作にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift を押しても Num Lock を解除せず、代わりに第3層を選択する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "サーバーで取り扱われる特殊キー (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple アルミニウムキーボード: PC キーエミュレート (Print, Scroll Lock, "
+"Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift を押すと Caps Lock をキャンセルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "追加の印刷文字を有効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock をトグルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にする"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+"両方の Shift キー同時押しで Caps Lock を有効にし、片方の Shift キーで無効にす"
+"る"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "両方の Shift キー同時押しで Shift ロックをトグルする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "通貨記号を特定のキーに追加割り当て"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "E キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 キーにユーロ記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 キーにルピー記号を追加割り当てする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "第5層を選択するキー"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した"
+"場合は第5層で固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"右 Alt で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
+"固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"左 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
+"固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"右 Win で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で"
+"固定する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "スペースキーを使用して改行不可空白文字を入力する時の動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "すべての層で通常のスペースを使用する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "第2層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr "第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl+Shift 経由)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"第4層で改行不可空白文字を入力し、第六層で細い改行不可空白文字を入力する (Ctrl"
+"+Shift 経由)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行不可空白文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で幅 0 の結合文字を入力し、第4層で改行"
+"不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では何もしない"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層では"
+"何もしない"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で幅 "
+"0 の結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細い改行不可空白文字を入力する"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"第2層で幅 0 の非結合文字を入力し、第3層で改行不可空白文字を入力し、第4層で細"
+"い改行不可空白文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
msgstr "第3層で幅 0 の非結合文字を入力し、第4層で幅 0 の結合文字を入力する"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日本語キーボードオプション"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "かなロックキーのロック動作を有効にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F スタイルの Backspace にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "全角/半角 を追加の ESC にする"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "右 Alt を右 Ctrl として扱う"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "右 Ctrl を右 Alt として扱う"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "エスペラント語 circumflexe (supersigno) の追加"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Qwerty キーボードと対応するキーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Dvorak キーボードと対応するキーに割り当てる"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
#, fuzzy
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr " KEY スキーマ内のキー\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X サーバーを終了するためのキーシーケンス"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3927,260 +4253,390 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "画面とキーボード"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "画面とキーボード"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "画面とキーボード"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "画面とキーボード"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "画面とキーボード"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "画面とキーボード"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "画面とキーボード"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "クテナイ語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "ドイツ語 (ハンガリー語文字付き、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "ルーマニア語 (ドイツ、デッドキー無し)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "ドイツ語 (Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "ドイツ語 (Sun デッドキー付き)"
+
# 古代イランゾロアスター教のアベスタ語?
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "Avestan"
msgstr ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t ELF .size 指示を検査する (デフォルト --size-check=error)\n"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "リトアニア語 (リトアニア語文字付き US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "リトアニア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "ラトビア語 (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, Y variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "ラトビア語 (US Dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, Y variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "ラトビア語 (プログラマー US Dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "ラトビア語 (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "ラトビア語 (US Colemak, apostrophe variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ラトビア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "英語 (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
# カナダサスカチワン州の地方言語、アトシーナ語?
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (US、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "英語 (Workman)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "ポーランド語 (国際、デッドキー付き)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "ポーランド語 (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "ポーランド語 (Sun Type 6/7)"
# ISO 639 より
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "クリミア・タタール語 (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "ルーマニア語 (人間工学 Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ルーマニア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "セルビア語 (合成アクセント付き、デッドキー無し)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "ロシア語 (ウクライナ語・ベラルーシ語配列付き)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ロシア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "アルメニア語 (OLPC 表音)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "ヘブライ語 (Biblical, Tiro)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "アラビア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ベルギー語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
-msgid "Portuguese (Brazil,Sun Type 6/7)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "チェコ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "デンマーク語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "オランダ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "エストニア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "フィンランド語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "フランス語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "ギリシャ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "イタリア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "日本語 (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "日本語 (Sun Type 7 - PC互換)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "日本語 (Sun Type 7 - SUN互換)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ノルウェー語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "ポルトガル語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "スロバキア語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "スペイン語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "スウェーデン語 (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "スウェーデン語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
-msgid ">German (Switzerland)"
-msgstr ">ドイツ語 (スイス)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "ドイツ語 (スイス語、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "フランス語 (スイス、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "トルコ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "ウクライナ語 (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (UK、Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "韓国語 (Sun Type 6/7)"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれかを押す"
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "ドイツ語 (ドイツ語文字付き US キーボード)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "英語 (layout toggle on multiply/divide key)"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "ベンガル語"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+#~ msgstr "ポルトガル語 (ブラジル、nativo for Esperanto)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "配列を変更する時に使用するキー"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "テンキー配列の選択"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caps Lock を追加の Control にするが、Caps_Lock キーコードはそのままにする"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose キーの位置"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "テンキーの Shift の動作を MS Windows と同様にする"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Shift + NumLock で PointerKeys をトグルする"
+
+#~ msgid ">German (Switzerland)"
+#~ msgstr ">ドイツ語 (スイス)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; で第5層を選択する。他の第5層を選択するキーと同時に押"
+#~ "した場合は第5層で固定する。固定を解除する場合は第5層を選択するキーのいずれ"
+#~ "かを押す"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index f1dad4d7..78696b07 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,11 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-17 21:37+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-20 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vlsichinava@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
+"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,2257 +19,5260 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები "
-"(dead keys)"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების "
-"(dead keys) გარეშე"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშები (dead keys)"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwerty, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშები (dead keys) გარეშე"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude series laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+msgid "Dell Precision M65"
msgstr ""
-"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები "
-"(dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების "
-"(dead keys) გარეშე"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშები (dead keys)"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc101, qwertz, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები "
-"(dead keys)"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების "
-"(dead keys) გარეშე"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშები (dead keys)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwerty, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები "
-"(dead keys)"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების "
-"(dead keys) გარეშე"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშები (dead keys)"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"pc102, qwertz, წერტილი, სპეც "
-"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "სტანდარტული ACPI"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+#, fuzzy
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Acer TravelMate 800"
-msgstr "Acer TravelMate 800"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr ""
-"ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე "
-"დამატება."
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr ""
-"ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე "
-"დამატება."
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr ""
-"ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე "
-"დამატება."
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr ""
-"მენიუს კლავიშისთვის "
-"სტანდარტული ქცევის "
-"მინიჭება."
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr ""
-"ევროს ნიშნის ზოგიერთ "
-"კლავიშებზე დამატება"
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული ვარიანტი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Afg"
-msgstr "ავღ"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "ავღანეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Akan"
-msgstr "აკანი"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Alb"
-msgstr "ალბ"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Albania"
-msgstr "ალბანეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr ""
-"Alt და Meta, Alt ღილაკზე "
-"(ნაგულისხმევია)."
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr ""
-"Alt შეესაბამება მარჯვენა Win "
-"ღილაკს, Super კი Menu-ს."
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Alt+CapsLock changes group."
-msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს."
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს."
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს."
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alternative"
-msgstr "ალტერნატიული"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის კლავიატურა (მაგ. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr ""
-"ალტერნატიული "
-"ინტერნაციონალური"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის კლავიატურა (მაგ. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr ""
-"ალტერნატიული, Sun სპეც "
-"კლავიშებით (dead keys)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"ალტერნატიული, სპეც "
-"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "And"
-msgstr "ანდ"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Andorra"
-msgstr "ანდორა"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი"
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple ლეპტოპი"
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Ara"
-msgstr "არა"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Arabic"
-msgstr "არაბული"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Arm"
-msgstr "სომხ"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Armenia"
-msgstr "სომხეთი"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Aze"
-msgstr "აზერ"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "აზერბაიჯანი"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+#, fuzzy
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Gyration"
+msgstr "გირაშნ"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Ban"
-msgstr "ბან"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "ბანგლადეში"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Bel"
-msgstr "ბელ"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Belarus"
-msgstr "ბელორუსია"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Belgium"
-msgstr "ბელგია"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bengali"
-msgstr "ბენგალი"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "ბენგალის პრობატი"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Bgr"
-msgstr "ბოლგ"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Bhu"
-msgstr "ბუტ"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Bhutan"
-msgstr "ბუტანი"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Bih"
-msgstr "ბოსნ"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Blr"
-msgstr "ბელ"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr ""
-"ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის "
-"ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr ""
-"ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის "
-"ჯგუფს."
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr ""
-"ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის "
-"ჯგუფს."
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr ""
-"ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის "
-"ჯგუფს."
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Bra"
-msgstr "ბრაზ"
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Brazil"
-msgstr "ბრაზილია"
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "ბრაზილიური ABNT2"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "ბულგარეთი"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Cambodia"
-msgstr "კამბოჯა"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Can"
-msgstr "კან"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Canada"
-msgstr "კანადა"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr ""
-"ღილაკი Caps Lock შეესაბამება Compose-ს."
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr ""
-"CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს "
-"დამატებით ჯგუფებს."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr ""
-"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, "
-"ის აყოვნებს CapsLock-ის "
-"მოქმედებას."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr ""
-"მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, "
-"ის არ აყოვნებს CapsLock-ის "
-"მოქმედებას."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული ვარიანტი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr ""
-"CapsLock-ი ბლოკავს Shift "
-"მოდიფიკატორს."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული ვარიანტი2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr ""
-"CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა "
-"ღილაკს."
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr ""
-"CapsLock რთავს ალფავიტის "
-"სიმბოლოების უბრალო "
-"კაპიტალიზაციას."
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr ""
-"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. "
-"Shift აყოვნებს CapsLock-ს. "
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr ""
-"რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. "
-"Shift არ ეხება CapsLock-ს. "
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "კატალანური საშუალო L-ით"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Che"
-msgstr "შვეიც"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr ""
-"Cherry Blue Line CyBo@rd (ალტერნატიული "
-"ვარიანტი)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "კლასიკური Dvorak"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 ღილაკიანი)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 ღილაკიანი)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 ღილაკიანი)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია"
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr ""
-"კონგოს დემოკრატიული "
-"რესპუბლიკა"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Croatia"
-msgstr "ხორვატია"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "\tMicrosoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr ""
-"Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "კირილიცა"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Cze"
-msgstr "ჩეხ"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Czechia"
-msgstr "ჩეხეთი"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Dead acute"
-msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Default numpad keys."
-msgstr ""
-"სტანდარტული ციფრული "
-"კლავიშები"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-კლავიშიანი PC"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude series laptop"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Denmark"
-msgstr "დანია"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Deu"
-msgstr "გერ"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "მოდელები Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Dnk"
-msgstr "დან"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Dvorak"
-msgstr "დვორაკული"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr ""
-"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" "
-"ღილაკზეა"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr ""
-"Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, "
-"ფრჩხილების კლავიშზე"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Eliminate dead keys"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr ""
-"სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Epo"
-msgstr "ეპო"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Esp"
-msgstr "ესპ"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Esperanto"
-msgstr "ესპერანტო"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Est"
-msgstr "ესტ"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Estonia"
-msgstr "ესტონეთი"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh ძველი"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Evdev-managed keyboard"
-msgstr "Evdev-managed keyboard"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Ewe"
-msgstr "ივი"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Extended"
-msgstr "გაფართოებული"
+#, fuzzy
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Apple ლეპტოპი"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr ""
-"Backslash გაფართოებული ფუნქციები"
+#, fuzzy
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Apple ლეპტოპი"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "F-ს ვარიანტი"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Fao"
-msgstr "ფარ"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple ლეპტოპი"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "ფარერის კუნძულები"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Fin"
-msgstr "ფინ"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Finland"
-msgstr "ფინეთი"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Fra"
-msgstr "ფრა"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "France"
-msgstr "საფრანგეთი"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "French"
-msgstr "ფრანგული"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "ფრანგული (legacy)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "ფრანგული Dvorak"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Fula"
-msgstr "ფულა"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "GBr"
-msgstr "ბრიტ"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Ga"
-msgstr "გა"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "სტანდარტული 101-ღილაკიანი PC"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr ""
-"სტანდარტული 102-ღილაკიანი (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "სტანდარტული 104-ღილაკიანი PC"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr ""
-"სტანდარტული 105-ღილაკიანი (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Geo"
-msgstr "ქართ"
+msgid "FL90"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Georgia"
-msgstr "საქართველო"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "გერმანული (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Germany"
-msgstr "გერმანია"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Gha"
-msgstr "გან"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Ghana"
-msgstr "განა"
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Gre"
-msgstr "საბ"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Greece"
-msgstr "საბერძნეთი"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr ""
-"განლაგების შეცვლის ფუნქცია"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Gujarati"
-msgstr "გუჯარათი"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "ალტერნატიული ინტერნაციონალური"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "გურმუხი"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Gyration"
-msgstr "გირაშნ"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Hausa"
-msgstr "ჰაუსა"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "ალტერნატიული ინტერნაციონალური"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#, fuzzy
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Dvorak ცაციებისთვის"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#, fuzzy
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Dvorak კლავიატურა არა-ცაციებისთვის"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#, fuzzy
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "კლასიკური Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "ურდუ"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Hrv"
-msgstr "ხორ"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Hun"
-msgstr "უნგ"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Hungary"
-msgstr "უნგრეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს."
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "ავღანეთი"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+msgid "ps"
msgstr ""
-"IBM Rapid Access II (ალტერნატიული "
-"ვარიანტი)"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+msgid "Pashto"
+msgstr "პაშტო"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "დამატებითი ISO"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Iceland"
-msgstr "ისლანდია"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "ავღანეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Ind"
-msgstr "ინდ"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "India"
-msgstr "ინდოეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "International (with dead keys)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
-"საერთაშორისო, სპეც "
-"ღილაკებით (dead keys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "ინუკტიტუტი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "ავღანეთი"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Iran"
-msgstr "ირანი"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "უარი"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Iraq"
-msgstr "ერაყი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "არაბული"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Ireland"
-msgstr "ირლანდია"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Irl"
-msgstr "ირლ"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "zerty/ციფრები"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Irn"
-msgstr "ირა"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Irq"
-msgstr "ერა"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "ლათინური qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Isl"
-msgstr "ისლ"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/ციფრები"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Isr"
-msgstr "ებრ"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Israel"
-msgstr "ისრაელი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Ita"
-msgstr "იტა"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Italy"
-msgstr "იტალია"
+msgid "sq"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Japan"
-msgstr "იაპონია"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "ალბანეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Jpn"
-msgstr "იაპ"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Kannada"
-msgstr "კანნადა"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "სომხეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Kashubian"
-msgstr "კაშუბიანი"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Kaz"
-msgstr "ყაზ"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "ყაზახური რუსულთან"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "ყაზახეთი"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Keypad"
-msgstr "დამატებითი პანელით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Khm"
-msgstr "კხმ"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Kor"
-msgstr "კორ"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "კორეა, რესპუბლიკა"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Korean 106-key"
-msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Kotoistus"
-msgstr "Kotoistus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "ქურთული, (F)"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "ყაზ"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "აზერბაიჯანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Kyr"
-msgstr "ყირ"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "აზერბაიჯანი"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "ყირღიზეთი"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "LAm"
-msgstr "ლათამ"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "ბელორუსია"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Lao"
-msgstr "ლაოსური"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Laos"
-msgstr "ლაოსი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr ""
-"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის "
-"კლავიატურა (მაგ. Armada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
msgstr ""
-"Compaq ლეპტოპ/ნოუთბუქის "
-"კლავიატურა (მაგ. Presario)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Belgian"
+msgstr "ბელგია"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "ლეპტოპ/ნოუთბუქი eMachines m68xx"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "ალტერნატიული"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Latin"
-msgstr "ლათინური"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Latin American"
-msgstr "ლათინურ ამერიკული"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "ლათინური უნიკოდი"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "დამატებითი ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "ლათინური qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr ""
-"ლათინური ფრანგული "
-"ბრჭყალებით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Latvia"
-msgstr "ლატვია"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
+msgid "bn"
msgstr ""
-"მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win "
-"ღილაკით"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr ""
-"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "ბანგლადეში"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr ""
-"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს დაჭერის დროს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr ""
-"მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "ბენგალის პრობატი"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr ""
-"მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "ფინ"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr ""
-"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "ინდოეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Left Win-key is Compose."
+msgid "Bangla (India)"
msgstr ""
-"მარცხენა Win ღილაკი "
-"შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr ""
-"მარცხენა Win ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს დაჭერის დროს."
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "ბენგალის პრობატი"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak ცაციებისთვის"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Lithuania"
-msgstr "ლიტვა"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr ""
-"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული "
-"ვარიანტი)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "გუჯარათი"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+msgid "pa"
msgstr ""
-"Logitech Cordless Desktop Pro (ალტერნატიული "
-"ვარიანტი2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "გურმუხი"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "აკანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Kannada"
+msgstr "კანნადა"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "ml"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "მალაური"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "მალაური"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Ltu"
-msgstr "ლიტ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Lva"
-msgstr "ლატვ"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Macedonia"
-msgstr "მაკედონია"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "კორ"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh ძველი"
+msgid "Oriya"
+msgstr "ორია"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Macintosh layout"
-msgstr "Macintosh-ის განლაგება"
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "იტა"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Macintosh layout, eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"Macintosh-ის განლაგება, სპეც "
-"კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "ტამილური უნიკოდი"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr ""
-"გამოიყენე CapsLock როგორც "
-"დამატებითი Ctrl კლავიში."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Mal"
-msgstr "მალ"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Malayalam"
-msgstr "მალაური"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Maldives"
-msgstr "მალდივები"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Malta"
-msgstr "მალტა"
+msgid "Tamil"
+msgstr "თამილური"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
+msgid "te"
msgstr ""
-"მალტის კლავიატურა აშშ-ს "
-"განლაგებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Mao"
-msgstr "მაო"
+msgid "Telugu"
+msgstr "თელუგუ"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Maori"
-msgstr "მაორი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "თურქ"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Menu is Compose."
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr ""
-"Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის "
-"ღილაკს."
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
-"Мета შეესაბამება Win ღილაკებს."
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
+msgid "hi"
msgstr ""
-"Мета შეესაბამება მარცხენა Win "
-"ღილაკს."
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, შვედური"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr " Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "მიან"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
-"თავსებადობის სხვადასხვა "
-"პარამეტრი"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Mkd"
-msgstr "მაკ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Mlt"
-msgstr "მალტ"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Mmr"
-msgstr "მიან"
+msgid "bs"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Mng"
-msgstr "მონღ"
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Mongolia"
-msgstr "მონღოლეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Multilingual"
-msgstr "მრავალენოვანი"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr ""
-"მრავალენოვანი, პირველი "
-"ნაწილი"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr ""
-"მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური ასოებით"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Myanmar"
-msgstr "მიანმა"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Neostyle"
-msgstr "Neostyle"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Nep"
-msgstr "ნეპ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Nepal"
-msgstr "ნეპალი"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "ჩრდილოეთ საამური, სპეც ღილაკების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Netherlands"
-msgstr "ნიდერლანდები"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Nld"
-msgstr "ჰოლ"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Nor"
-msgstr "ნორ"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
-"ჩრდილოეთ საამური, სპეც "
-"ღილაკების (dead keys) გარეშე"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Norway"
-msgstr "ნორვეგია"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "ბულგარეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr ""
-"NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს "
-"დამატებით ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Numpad keys work as with Mac."
-msgstr ""
-"ციფრული ღილაკები "
-"მოქმედებენ როგორც Mac-ის "
-"კლავიატურაში."
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Ogham"
-msgstr "ოგხამი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Oriya"
-msgstr "ორია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Ossetian"
-msgstr "ოსური"
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Pak"
-msgstr "პაკ"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Pakistan"
-msgstr "პაკისტანი"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Pashto"
-msgstr "პაშტო"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Pattachote"
-msgstr "პატაჩოტი"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Phonetic"
-msgstr "ფონეტიკური"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Pol"
-msgstr "პოლ"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Poland"
-msgstr "პოლონეთი"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Polytonic"
-msgstr "პოლიფონიური"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Portugal"
-msgstr "პორტუგალია"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის "
-"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
-"მარცხენა Alt-ს"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის "
-"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
-"მარცხენა Win ღილაკს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის "
-"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu "
-"ღილაკს."
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid ""
-"Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+msgid "my"
msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის "
-"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
-"მარჯვენა Alt ღილაკს. "
-"Shift+მარჯვენა Alt ღილაკი "
-"იმოქმედებენ როგორც Multi_Key."
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+msgid "Burmese"
msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის "
-"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
-"მარჯვენა Alt ღილაკს."
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის "
-"ამორჩევისთვის, დააჭირეთ "
-"მარჯვენა Ctrl-ს."
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
-"მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით."
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
-"ნებისმიერი Alt ღილაკის "
-"დაჭერით."
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr ""
-"მე-3 საფეხურის ამორჩევა "
-"ნებისმიერი Win ღილაკის "
-"დაჭერით."
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "მრავალენოვანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Pro"
-msgstr "Pro"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "მრავალენოვანი, პირველი ნაწილი"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Pro Keypad"
-msgstr "Pro დამატებ. პანელით"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Probhat"
-msgstr "პრობატი"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "მრავალენოვანი, მეორე ნაწილი"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Windows კლავიატურა"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Prt"
-msgstr "პორტ"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "ინუკტიტუტი"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
+msgid "English (Canada)"
msgstr ""
-"მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის "
-"ჯგუფს დაჭერილ "
-"მდგომარეობაში."
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr ""
-"მარჯვენა Alt ღილაკი "
-"შეესაბამება Compose-ს."
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#, fuzzy
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Right Alt key changes group."
+msgid "zh"
msgstr ""
-"მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-"მარჯვენა Ctrl ღილაკი "
-"შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgid "Tibetan"
msgstr ""
-"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-"მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს დაჭერილ "
-"მდგომარეობაში."
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
+msgid "ug"
msgstr ""
-"მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს "
-"როგორც მარჯვენა Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr ""
-"მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Right Win-key changes group."
+msgid "Uyghur"
msgstr ""
-"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს."
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Right Win-key is Compose."
+msgid "hr"
msgstr ""
-"მარჯვენა Win ღილაკი "
-"შეესაბამება Compose-ს."
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr ""
-"მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის "
-"ჯგუფს დაჭერილ "
-"მდგომარეობაში."
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "ხორვატია"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr ""
-"Dvorak კლავიატურა "
-"არა-ცაციებისთვის"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Romania"
-msgstr "რუმინეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr ""
-"რუმინული კლავიატურა "
-"გერმანული ასოებით"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"რუმინული კლავიატურა "
-"გერმანული ასოებით, dead keys "
-"გარეშე. "
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული ასოებით"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Rou"
-msgstr "რუმ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Rus"
-msgstr "რუს"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Russia"
-msgstr "რუსეთი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "ჩეხეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Russian"
-msgstr "რუსული"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "კლავიშებით &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr ""
-"რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) "
-"კლავიშების გარეშე"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი ფუნქციები"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "SCG"
-msgstr "SCG"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Windows კლავიატურა"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
msgstr ""
-"ScrollLock ინდიკატორი ანახებს "
-"ალტერ. ჯგუფს."
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "სერბია და მონტენეგრო"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-"Shift ღილაკი ციფრულ "
-"კლავიატურასთან, მუშაობენ "
-"როგორც MS Window-ში."
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს."
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Slovakia"
-msgstr "სლოვაკეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Slovenia"
-msgstr "სლოვენია"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "South Africa"
-msgstr "სამხრეთ აფრიკა"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "სამხრეთ-უზბეკური"
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Spain"
-msgstr "ესპანეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-"სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) "
-"სერვერი ამუშავებთ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "SrL"
-msgstr "შრლ"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "შრი-ლანკა"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "ესტონეთი"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Standard"
-msgstr "სტანდარტული"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "სპეც ღილაკების (dead keys) გამორთვა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "სტანდარტული RSTU"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური ასოებით"
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
msgstr ""
-"სტანდარტული RSTU რუსულ "
-"განლაგებაზე"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "სპეც ღილაკები (dead keys) Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "ku"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr ""
-"Super შეესაბამება Win "
-"ღილაკებს.(ნაგულისმევია)"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Svk"
-msgstr "სლოვკ"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "ქურთული, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Svn"
-msgstr "სლოვენ"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Swe"
-msgstr "შვედ"
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "ერაყი"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Sweden"
-msgstr "შვედეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Switzerland"
-msgstr "შვეიცარია"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "ქურთული, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Syr"
-msgstr "სირ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Syria"
-msgstr "სირია"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "ქურთული, არაბულ-ლათინური"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Syriac"
-msgstr "სირიული"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "ფარერის კუნძულები"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ტაჯიკეთი"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Tamil"
-msgstr "თამილური"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-"თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-"თამილური TSCII საბეჭდი მანქანა"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "ტამილური უნიკოდი"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Tatar"
-msgstr "თათრული"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Telugu"
-msgstr "თელუგუ"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Tha"
-msgstr "ტაი"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Thailand"
-msgstr "ტაილანდი"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "ფრანგული"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა"
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "ვარიანტი (~)-ით"
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Tjk"
-msgstr "ტაჯ"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "ალტერნატიული, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Tur"
-msgstr "თურქ"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Turkey"
-msgstr "თურქეთი"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "ალტერნატიული, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Typewriter"
-msgstr "საბეჭდი მანქანა"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "ალტერნატიული, Sun სპეც კლავიშებით (dead keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "U.S. English"
-msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური "
-"დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა ბოსნიური "
-"ასოებით"
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული "
-"დიგრაფებით"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული "
-"ასოებით"
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+msgid "Occitan"
msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური "
-"ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური "
-"დიგრაფებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-"აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური "
-"ასოებით"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "USA"
-msgstr "აშშ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Ukr"
-msgstr "უკრ"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Ukraine"
-msgstr "უკრაინა"
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "პაკ"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "დიდი ბრიტანეთი"
+msgid "Akan"
+msgstr "აკანი"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Urdu"
-msgstr "ურდუ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Use Bosnian digraphs"
+msgid "ee"
msgstr ""
-"ბოსნიური დიგრაფების "
-"გამოყენება"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr ""
-"ხორვატიული დიგრაფების "
-"გამოყენება"
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "Ewe"
+msgstr "ივი"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Use Slovenian digraphs"
+msgid "ff"
msgstr ""
-"სლოვენური დიგრაფების "
-"გამოყენება"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr ""
-"ფრანგული ბრჭყალების, "
-"ბრჭყალებად გამოყენება"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr ""
-"დამატებითი ჯგუფის "
-"საჩვენებლად, კლავიატურის "
-"ინდიკატორის გამოყენება."
+msgid "Fula"
+msgstr "ფულა"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Uzb"
-msgstr "უზბ"
+msgid "gaa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "უზბეკეთი"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Vietnam"
-msgstr "ვიეტნამი"
+msgid "Ga"
+msgstr "გა"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Vnm"
-msgstr "ვიეტ"
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "გან"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Hausa"
+msgstr "ჰაუსა"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Windows კლავიატურა"
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "ბან"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "კლავიშებით &lt;\\|&gt;"
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "With guillemets"
-msgstr "გრანგული ბრჭყალებით"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z და ZHE გადატანილია"
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Zar"
-msgstr "უარი"
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "აკანი"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "საქართველო"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "zerty/ციფრები"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "digits"
-msgstr "ციფრები"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "საქართველო"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "ოსური"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr ""
-"qwerty, და Backslash-ის დამატებითი "
-"ფუნქციები"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "გერმანია"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/ციფრები"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead grave acute"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "გერმანია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "ლათინური qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "ბოლგ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "საბერძნეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "პოლიფონიური"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#, fuzzy
+msgid "hu"
+msgstr "ბუტ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "უნგრეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "ლათინური qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, მძიმე, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, წერტილი, სპეც კლავიშები (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, წერტილი, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "ისლანდია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "კლასიკური Dvorak"
+
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "შვეიც"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "იტალია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "საქართველო"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "იაპონია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "იაპონია 106-ღილაკიანი"
+
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "ყირღიზეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "კამბოჯა"
+
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "ყაზახეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "რუსული ყაზახურთან ერთად"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "ყაზახური რუსულთან"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "ლაოსური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "ლათინურ ამერიკული"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "ლათინურ ამერიკული"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "მალტ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "ლიტვა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "ლიტვა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "ლიტვა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "ლიტვა"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "ლატვია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "(') აპოსტროფიანი ვარიანტი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "ვარიანტი (~)-ით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "F-ს ვარიანტი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "მაორი"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "ებრ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "ლათინური უნიკოდი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "ლათინური qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "მაკედონია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "მალტა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "მალტის კლავიატურა აშშ-ს განლაგებით"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "მონღოლეთი"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "ნორვეგია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "ჩრდილოეთ საამური, სპეც ღილაკების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "კლასიკური Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები, ფრჩხილების კლავიშზე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Dvorak, პოლონური ფრჩხილები \"1/!\" ღილაკზეა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr "კაშუბიანი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "პორტუგალია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh-ის განლაგება, სპეც კლავიშების (dead keys) გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "რუმინეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "რუსული"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr "თათრული"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "ოსური, Windows კლავიატურა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "რუსული"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Z და ZHE გადატანილია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "ლათინური უნიკოდი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "ლათინური qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "ლათინური უნიკოდი qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "ლათინური ფრანგული ბრჭყალებით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "ისლ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "სლოვენია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "ფრანგული ბრჭყალების, ბრჭყალებად გამოყენება"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური ასოებით"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "სლოვაკეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Backslash გაფართოებული ფუნქციები"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, და Backslash-ის დამატებითი ფუნქციები"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "კატალანური საშუალო L-ით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "შვედეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "ფრანგული Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "რუსული ფონეტიკური, სპეც (dead keys) კლავიშების გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "ჩრდილოეთ საამური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "შვეიცარია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "შვეიცარია"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "გერმანული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "არაბული"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "სირიული"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "ქურთული, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "ტაჯიკეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "ტამილური უნიკოდი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "თამილური TAB საბეჭდი მანქანა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "ტაილანდი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "პატაჩოტი"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "თურქეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "ქურთული, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "ქურთული, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "ქურთული, ლათინური Alt-Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "უკრაინა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "ფრანგული (legacy)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "სტანდარტული RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "უზბეკეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "უზბეკეთი"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "ვიეტნამი"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "კორეული 106-ღილაკიანი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "101/104 ღილაკიანი თავსებადი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "ოგხამი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "პაკისტანი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "პაკისტანი"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "სამხრეთ აფრიკა"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "ქართ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "ესპერანტო"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "ნეპალი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "ირლ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "თურქეთი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "ფრანგული (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#, fuzzy
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr "Macintosh-ის განლაგება"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერის დროს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერის დროს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "ორივე Win ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock ცვლიან ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt + CapsLock ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "ორივე Alt ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "ორივე Ctrl ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Alt ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#, fuzzy
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Pro დამატებ. პანელით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Backslash გაფართოებული ფუნქციები"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl ღილაკის ადგილმდებარეობა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Ctrl ღილაკი A ასოს მარცხნივ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Ctrl ღილაკი ქვემოთ მარცხნივ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win ღილაკით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "დამატებითი ჯგუფის საჩვენებლად, კლავიატურის ინდიკატორის გამოყენება."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "CapsLock ღილაკის ქცევა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. Shift აყოვნებს CapsLock-ს. "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "რთავს შიდა კაპიტალიზაციას. Shift არ ეხება CapsLock-ს. "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, ის აყოვნებს CapsLock-ის მოქმედებას."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "მუშაობს როგორც დაბლოკილი Shift, ის არ აყოვნებს CapsLock-ის მოქმედებას."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock რთავს ალფავიტის სიმბოლოების უბრალო კაპიტალიზაციას."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock რთავს Shift-ს, ეხება ყველა ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "ღილაკი \tCaps Lock შეესაბამება Compose-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win კლავიშთა ქცევა"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "მენიუს კლავიშისთვის სტანდარტული ქცევის მინიჭება."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt და Meta, Alt ღილაკზე (ნაგულისხმევია)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win ღილაკს, Super კი Menu-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super შეესაბამება Win ღილაკებს.(ნაგულისმევია)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Мета შეესაბამება მარცხენა Win ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Мета შეესაბამება Win ღილაკებს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Мета შეესაბამება მარცხენა Win ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper შეესაბამება Win ღილაკებს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt შეესაბამება მარჯვენა Win ღილაკს, Super კი Menu-ს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "მარცხენა Alt-ი შეცვლილია Win ღილაკით"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "თავსებადობის სხვადასხვა პარამეტრი"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "სტანდარტული ციფრული კლავიშები"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "სპეც კლავიშებს (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) სერვერი ამუშავებთ."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "CapsLock ის Ctrl-ით შეცვლა."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "ორივე Shift ღილაკი ერთად ცვლის ჯგუფს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "ევროს ნიშნის ზოგიერთ კლავიშებზე დამატება"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ Menu ღილაკს."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "გამოიყენე CapsLock როგორც დამატებითი Ctrl კლავიში."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი მოქმედებს როგორც მარჯვენა Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "მალ"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "რუმინული კლავიატურა გერმანული ასოებით, dead keys გარეშე. "
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "გერმანული, სპეც dead keys გარეშე"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "გერმანული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ლიტვური ასოებით"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "საერთაშორისო, სპეც ღილაკებით (dead keys)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "სირიის ფონეტიკური"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "ფრანგული, Sun dead keys"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "გერ"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "აშშ-ს კლავიატურა ხორვატიული ასოებით"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "სტანდარტული ACPI"
+
+#~ msgid "Acer TravelMate 800"
+#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "ევროს ნიშნის 2იანის კლავიშზე დამატება."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "ევროს ნიშნის 5იანის კლავიშზე დამატება."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "ევროს ნიშნის E ასოს კლავიშზე დამატება."
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "ავღ"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "ალბ"
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
+#~ msgstr "Alt + Ctrl ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group."
+#~ msgstr "Alt + Shift ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "ანდ"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "ანდორა"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "არა"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "სომხ"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "აზერ"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "ბელ"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "ბენგალი"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "ბუტანი"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "ბოსნ"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "ბელ"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "ბოსნია და ჰერცოგოვინა"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "ბრაზ"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "ბრაზილია"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "ბრაზილიური ABNT2"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "კან"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "კანადა"
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "CapsLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს დამატებით ჯგუფებს."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "CapsLock-ი ბლოკავს Shift მოდიფიკატორს."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes group."
+#~ msgstr "CapsLock ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose კლავიშის პოზიცია"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
+#~ msgstr "Ctrl Shift ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "კირილიცა"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "ჩეხ"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "სპეც. სიმბოლო Dead acute"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "დანია"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "დან"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "დვორაკული"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "ეპო"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "ესპ"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "ესტ"
+
+#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
+#~ msgstr "Evdev-managed keyboard"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "გაფართოებული"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "ფარ"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "ფინეთი"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "ფრა"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "საფრანგეთი"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "ბრიტ"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "განა"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "საბ"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "განლაგების შეცვლის ფუნქცია"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "ხორ"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "უნგ"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (ალტერნატიული ვარიანტი)"
+
+#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "ინდ"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "ირანი"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "ირლანდია"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "ირა"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "ერა"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "ისრაელი"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "იაპ"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "დამატებითი პანელით"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "კხმ"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "კორეა, რესპუბლიკა"
+
+#~ msgid "Kotoistus"
+#~ msgstr "Kotoistus"
+
+#~ msgid "Kyr"
+#~ msgstr "ყირ"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "ლათამ"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "ლაოსი"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "ლათინური"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group."
+#~ msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "მარცხენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "მარცხენა Shift ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes group."
+#~ msgstr "მარცხენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Left Win-key is Compose."
+#~ msgstr "მარცხენა Win ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "ლიტ"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "ლატვ"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "მალდივები"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "მაო"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Menu ღილაკი შეესაბამება Compose-ის ღილაკს."
+
+#~ msgid "Menu key changes group."
+#~ msgstr "Menu-ს ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "მაკ"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "მონღ"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "მიანმა"
+
+#~ msgid "Neostyle"
+#~ msgstr "Neostyle"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "ნეპ"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "ნიდერლანდები"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "ჰოლ"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "ნორ"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "NumLock-ის ინდიკატორი აჩვენებს დამატებით ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Numpad keys work as with Mac."
+#~ msgstr "ციფრული ღილაკები მოქმედებენ როგორც Mac-ის კლავიატურაში."
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "ფონეტიკური"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "პოლ"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "პოლონეთი"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარცხენა Alt-ს"
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარცხენა Win ღილაკს."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+#~ msgstr ""
+#~ "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Alt ღილაკს. Shift"
+#~ "+მარჯვენა Alt ღილაკი იმოქმედებენ როგორც Multi_Key."
+
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევისთვის, დააჭირეთ მარჯვენა Ctrl-ს."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა მარჯვენა Win ღილაკის დაჭერით."
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა ნებისმიერი Alt ღილაკის დაჭერით."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა ნებისმიერი Win ღილაკის დაჭერით."
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "პრობატი"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "პორტ"
+
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
+#~ msgstr "მარჯვენა Alt კლავიში ცვლის ჯგუფს დაჭერილ მდგომარეობაში."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group."
+#~ msgstr "მარჯვენა Alt ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "მარჯვენა Ctrl ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "მარჯვენა Shift ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes group."
+#~ msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი ცვლის ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "მარჯვენა Win ღილაკი შეესაბამება Compose-ს."
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "რუმ"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "რუს"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "რუსეთი"
+
+#~ msgid "SCG"
+#~ msgstr "SCG"
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "ScrollLock ინდიკატორი ანახებს ალტერ. ჯგუფს."
+
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "სერბია და მონტენეგრო"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+#~ msgstr "Shift ღილაკი ციფრულ კლავიატურასთან, მუშაობენ როგორც MS Window-ში."
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "სამხრეთ-უზბეკური"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "ესპანეთი"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "შრლ"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "შრი-ლანკა"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "სტანდარტული"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "სტანდარტული RSTU რუსულ განლაგებაზე"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "სლოვკ"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "სლოვენ"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "შვედ"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "სირ"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "სირია"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "ტაი"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "მე-3 საფეხურის ამორჩევა"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "ტაჯ"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "საბეჭდი მანქანა"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "ინგლისუარი ა.შ.შ"
+
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "აშშ-ს კლავიატურა სლოვაკური დიგრაფებით"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "აშშ"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "უკრ"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "დიდი ბრიტანეთი"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "ბოსნიური დიგრაფების გამოყენება"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "ხორვატიული დიგრაფების გამოყენება"
+
+#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "სლოვენური დიგრაფების გამოყენება"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "უზბ"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "ვიეტ"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "გრანგული ბრჭყალებით"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "ციფრები"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 85799a0e..74e458af 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-21 13:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-16 05:35+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ko\n"
@@ -512,7 +512,8 @@ msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 / 마이크로소프트 인터
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
+msgstr ""
+"마이크로소프트 내츄럴 키보드 프로 USB / 마이크로소프트 인터넷 키보드 프로"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -955,3131 +956,3213 @@ msgstr "아랍어(QWERTY/숫자)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "아랍어(버크월터)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "아랍어(매킨토시)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "알바니아"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "알바니아(Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "아르메니아"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "아르메니아(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "아르메니아(다른 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "아르메니아(동부)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "아르메니아(서부)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "아르메니아(다른 동부)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "독일어(오스트리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(오스트리아, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "독일어(오스트리아, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "독일어(오스트리아, 매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "아제르바이잔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "아제르바이잔어(키릴 문자)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "벨라루스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "벨라루시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "벨라루스어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "벨기에어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "벨기에어(다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "벨기에어(다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어(다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "벨기에어(ISO 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "벨기에어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "벨기에어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "벨기에어(Wang model 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "벵골어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "벵골어(프롭해트)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "인도"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "벵골어(인도)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "벵골어(인도, 프롭해트)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "벵골어(인도, 바이샤키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "벵골어(인도, 보르노나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "벵골어(인도, 유니 기탄잘리)"
# inscript - 인도 키보드 표준
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "벵골어(인도, 바이샤키 인스크립트)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "마니푸르어(Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "구자라트어"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "펀자브어(구르무키 문자)"
# 젤룸 - 파키스탄 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "펀자브어(구르무키 문자, 젤룸)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "칸나다어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "칸나다어(KaGaPa 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "말라얄람어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "말라얄람어(라리타)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "말라얄람어(발전된 Inscript, 루피 기호 포함)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
# Oriya - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "오리야어"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "타밀어(유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "타밀어(숫자 포함 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "타밀어(TAB 타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "타밀어(TSCII 타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "타밀어"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "텔루구어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "텔루구어(KaGaPa 음성 표기)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "우르두어(음성 표기)"
# Urdu, 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "우르두어(다른 음성 기호 버전)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "우르두어(윈도우 키)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
# Bolnagri: x input method 이름, http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "힌두어(Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "힌두어(Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "힌두어(KaGaPa 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "산스크리트(KaGaPa 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "마라티어(KaGaPa 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "영어(인도, 루피 기호 포함)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "보스니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "보스니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어(보스니아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "보스니아어(미국식 키보드, 보스니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "포르투갈어(브라질)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 드보락)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(브라질, 미국 키보드 나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "에스페란토(브라질, 나티보)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "불가리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "불가리아어(구식 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "불가리아어(새 음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "아랍어(모로코)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "프랑스어(모로코)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 다른 음성 기호 버전)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 음성 기호)"
# 베르베르어파
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "베르베르어(모로코, 티피나그 확장 음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "영어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "프랑스어(카메룬)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "카메룬 여러 언어 지원(드보락)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "미얀마어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "프랑스어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "프랑스어(캐나다, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(첫번째)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "캐나다 여러 언어 지원(두번째)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "이누이트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "영어(캐나다)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "프랑스어(콩고 민주 공화국)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "중국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "티베트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "티베트어(ASCII 숫자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "위구르어"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "크로아티아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "크로아티아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 이중 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "크로아티아어(미국식 키보드, 크로아티아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "체코어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "체코어(&lt;\\|&gt; 키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "체코어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "체코어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "체코어(UCW 배치, 액센트 문자만)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "체코어(US 드보락, CZ UCW 지원)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "덴마크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "덴마크어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "덴마크어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "덴마크어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "덴마크어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "네덜란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "네덜란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "네덜란드어(표준)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "종카어"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "에스토니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "에스토니아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "에스토니아어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "에스토니아어(미국식 키보드, 에스토니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "페르시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "페르시아어(페르시아어 키패드 포함)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "쿠르드어(이란, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이란, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이란, 아랍어 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "이라크"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "쿠르드어(이라크, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "쿠르드어(이라크, 아랍어 라틴)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "페로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "페로어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "핀란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "핀란드어(클래식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "핀란드어(클래식, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "핀란드어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "북 사오미(핀란드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "핀란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "프랑스어(다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(구형, 다른 버전, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "프랑스어(Bepo, ergonomic, 드보락 방식, Latin-9 전용)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "프랑스어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "프랑스어(매킨토시)"
# 브르타뉴어 - 프랑스 지방 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "프랑스어(브르타뉴어)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "오크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "조지아어(프랑스, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "영어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "영어(가나, 다국어)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "아칸"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
# 가나 부족어
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "에베어"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "풀라"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# 가나의 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "가어"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "하우사어"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
# 아프리카 지역 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "애버타임어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "영어(가나, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "프랑스어(기니)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "조지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "조지아어(어고노믹)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "조지아어(MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "러시아어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "오세트어(그루지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "독일어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "독일어(어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "독일어(그레이브 어큐트 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "독일어(T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "루마니아어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "루마니아어(독일, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "독일어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "독일어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "독일어(Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "독일어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(매킨토시, 데드키 없음)"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "저지 소르브어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/저지_소르브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "저지 소르브어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "독일어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "터키어(독일)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "러시아어(독일, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "독일어(구형)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "그리스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "그리스어(간단)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "그리스어(확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "그리스어(데드키 없음)"
# 그리스어 발음 표기 http://en.wikipedia.org/wiki/Polytonic_orthography
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "그리스어(폴리토닉)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "헝가리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "헝가리어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "헝가리어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/쉼표/데드키 없음0"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(101/QWERTY/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTZ/점/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/쉼표/데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "헝가리어(102/QWERTY/점/데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "아이슬란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "아이슬란드어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "아이슬란드어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "아이슬란드어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "히브리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "히브리어(lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "히브리어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "히브리어(성서 방식, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "이탈리아어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "이탈리아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "이탈리아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "이탈리아어(미국식 키보드, 이탈리아어 문자 포함)"
# 오세트 - 러시아 및 조지아 지역 오세트족
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "조지아어(이탈리아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "이탈리아어(IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "일본어(가나)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "일본어(가나 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "일본어(OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "일본어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "일본어(드보락)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "키르기스어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "키르기스어(음성 기호)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "크메르어(캄보디아)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "카자흐어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "러시아어(카자흐스탄, 카자흐어 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "카자흐어(러시아어 포함)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "라오어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "라오어(STEA 제안 표준 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 썬 데드키)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "스페인어(라틴 아메리카, 드보락)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "리투아니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "리투아니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "리투아니아어(미국식 키보드, 리투아니아 문자 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "리투아니아어(IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "리투아니아어(LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "리투아니아어(LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "라트비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "라트비아어(아포스트로피 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "라트비아어(물결 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "라트비아어(F 변종)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "라트비아어(현대 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "라트비아어(어고노믹, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "라트비아어(개조 버전)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "마오리어"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "몬테네그로어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "몬테네그로어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "몬테네그로어(라틴, 각괄호 포함)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "마케도니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "마케도니아어(데드키 없음)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "몰타어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "몰타어(미국식 키 배치)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "노르웨이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "노르웨이어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "노르웨이어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "북 사오미(노르웨이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "북 사오미(노르웨이, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "노르웨이어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "노르웨이어(콜맥)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "폴란드어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "폴란드어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "폴란드어(QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "폴란드어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "폴란드어(드보락, 따옴표 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "폴란드어(드보락, 1 키에 폴란드어 따옴표)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "카슈브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "실레지아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "러시아어(폴란드, 음성 표기 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "폴란드어(프로그래머 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "포르투갈어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "포르투갈어(매킨토시, 썬 데드키)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "포르투갈어(나티보)"
# 나티보 - 아메리카 소수 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "포르투갈어(나티보, 미국 키보드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "에스페란토(포르투갈, 네이티브)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "루마니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "루미니아어(세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "루마니아어(표준)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "루마니아어(표준 세디유)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "루마니아어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "러시아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "러시아어(음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "러시아어(음성 표기, 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "러시아어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "러시아어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "러시아어(타자기, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "타타르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "오세트어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "오세트어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "추바시어"
# http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%B6%94%EB%B0%94%EC%8B%9C%EC%96%B4
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "추바시어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "우드무르트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "코미어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "야큐트어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "칼미크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "러시아어(DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "러시아어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "세르비아어(러시아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "바시키르어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "마리어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "러시아어(음성 표기 AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "러시아어(음성 표기 프랑스식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "세르비아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, ZE와 ZHE 뒤바꾸기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "세르비아어(라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "세르비아어(라틴 유니코드 QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "세르비아어(키릴 문자, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "세르비아어(라틴, 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "판노니아 루테니아"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "슬로베니아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "슬로베니아어(따옴표에 각괄호 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "슬로베니아어(미국식 키보드, 슬로베니아 문자 포함)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "슬로바키아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(확장 백슬래시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "슬로바키아어(QWERTY, 백슬래시 확장)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "스페인어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "스페인어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "스페인어(물결 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "스페인어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "스페인어(드보락)"
# 아스투리아스 - 스페인 지역
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "아스투리아스어(스페인, 가운데점 H 및 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "카탈로니아어(스페인, 가운데점 L 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "스페인어(매킨토시)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "스웨덴어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "스웨덴어(데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "스웨덴어(드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "러시아어(스웨덴, 음성 표기, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "북 사오미(스웨덴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "스웨덴어(매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "스웨덴어(SV 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "스웨덴 기호 언어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "독일어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "독일어(스위스, 구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "독일어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "프랑스어(스위스)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 데드키 없음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "프랑스어(스위스, 썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "프랑스어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "독일어(스위스, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "아랍어(시리아)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "시리아어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "시리아어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "쿠르드어(시리아, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(시리아, 라틴 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "타지키스탄"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "타지키스탄(구형)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "싱할라어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "타밀어(스리랑카, 유니코드)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "타밀어(스리랑카, TAB 타자기)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "싱할라어(미국식 키보드, 싱할라 문자 포함)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "타이어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "타이어(TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "타이어(Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "터키어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "터키어(F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "터키어(Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "터키어(썬 데드키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "쿠르드어(터키, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "쿠르드어(터키, 라틴 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "터키어(국제 버전, 데드키 포함)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "크림타타르(터키어 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "크림타타르(터키어 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "타이완"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "타이완(원주민)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# 사이시얏트(賽夏族) - 타이완 원주민
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "사이시얏트(타이완)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "우크라이나어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "우크라이나어(음성 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "우크라이나어(타자기)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "우크라이나어(윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "우크라이나어(구형)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "우크라이나어(표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "러시아어(우크라이나, 표준 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "우크라이나어(homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "영어(영국)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "영어(영국, 확장 윈도우 키)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "영어(영국, 국제 버전, 데드키 포함)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "영어(영국, 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "영어(영국, 영국 문장 부호 포함 드보락)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "영어(영국, 매킨토시 국제 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "영어(영국, 콜맥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "우즈베크어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "우즈베크어(라틴)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "베트남어"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "한국어(101/104키 호환)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "일본어(PC-98xx 시리즈)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "아일랜드"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "클로개라치어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "아일랜드(UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "오검 문자"
# 아일랜드 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "오검 문자(IS434)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "우르두어(파키스탄)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "우르두어(파키스탄, CRULP)"
# Urdu - 인도 방언
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "우르두어(파키스탄, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "아랍어(파키스탄)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
# 인도
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "신디어"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
# 몰디브 공용어
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "디베히어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "영어(남아공)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "에스페란토"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "에스페란토(세미콜론과 따옴표 없애기, 없어진 기능)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "네팔어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "영어(나이지리아)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "이그보어"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
# 나이지리아 변종
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "요루바어"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "암하라어"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
# 월로프어 - 세네갈, 감비아, 모리타니에서 쓰이는 아프리카 언어
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "월로프어"
# Braille
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "점자"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "점자(왼손잡이)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "점자(오른손잡이)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "투르크멘어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "투르크멘어(Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "밤바라어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "프랑스어(말리, 다른 버전)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "영어(말리, 미국 매킨토시)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "영어(말리, 미국 국제 버전)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "스와힐리어(탄자니아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "스와힐리어(케냐)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Kikuyu#Language
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "키쿠유어"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "츠와나어"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "필리핀어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "필리핀어(QWERTY 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "필리핀어(케이프웰 QWERF 2006 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(콜맥 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "필리핀어(드보락 라틴)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "필리핀어(드보락 베이베이인)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "몰디브어"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
# 가가우지아 지역의 몰디브어
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "몰티브어(가가우지아)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "다른 키 배치로 전환"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "왼쪽 Alt(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "왼쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "오른쪽 윈도우(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "모든 윈도우 키(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock(누르고 있는 동안), Alt+Caps Lock을 누르면 원래 Caps Lock 기능"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "오른쪽 Ctrl(누르고 있는 동안)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "왼쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock(1번으로), Shift+Caps Lock(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "왼쪽 윈도우(1번으로), 오른쪽 윈도우/메뉴(마지막으로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "왼쪽 Ctrl(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl (마지막 키보드 배치로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl 키 2개 동시 누름"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "오른쪽 Ctrl+오른쪽 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "왼쪽 Alt+왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "윈도우 키+스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "왼쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "오른쪽 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치로)"
+msgstr ""
+"왼쪽 Ctrl+왼쪽 윈도우(1번 키보드 배치로), 오른쪽 Ctrl+Menu (2번째 키보드 배치"
+"로)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "모든 윈도우 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "모든 Alt 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "오른쪽 Alt, Shift+오른쪽 Alt가 Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "오른쪽 Alt는 3번째 단계를 선택하지 않음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "키패드에 Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "백슬래시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt; 및 &gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock으로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr "백슬래시로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt; 및 &gt; 키로 3번째 단계 선택, 다른 3번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 키 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock 키를 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "왼쪽 Ctrl 키를 Meta 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl과 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "맨 아래 왼쪽에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 오른쪽 Alt 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 오른쪽 Ctrl 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 Alt와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "왼쪽 윈도우와 왼쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "오른쪽 윈도우와 오른쪽 Ctrl 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "왼쪽 Alt를 Ctrl, 왼쪽 Ctrl을 윈도우, 왼쪽 윈도우를 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "키보드 LED에서 다른 키보드 배치 사용 표시"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "숫자 키패드의 키 배치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "구형 방식"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr "유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "구형 방식 Wang 724 키패드"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 키패드, 유니코드 추가(화살표 및 수학 기호, 수학 기호를 기본 단계에)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "십육진법"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/전화기형태"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "숫자 키패드의 Delete 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "구형 방식 키, 점 포함"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "구형 방식 키, 쉼표 포함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "네번째 단계, 점 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "네번째 단계, 점 사용, Latin-9 전용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "네번째 단계, 쉼표 사용"
# momayyez: http://en.wikipedia.org/wiki/Momayyez
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "네번째 단계, 아랍식 쉼표(momayyez) 사용"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "네번째 단계, 가상 구분 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "3번째 단계에서 세미콜론"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock이 내부 대문자 기능 사용, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
+msgstr ""
+"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock을 \"일시 중지\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
+msgstr ""
+"Caps Lock이 Shift처럼 동작하고 상태 고정, Shift가 Caps Lock 상태에 영향 없음"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock이 일반적인 알파벳 대문자 상태를 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock을 추가 Num Lock으로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC와 Caps Lock 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock을 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock을 추가 백스페이스로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock을 추가 Super로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock을 추가 Hyper로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock이 Shift 상태를 토글(모든 키가 영향을 받음)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock 사용 안 함"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock을 추가 Ctrl로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 키 동작"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "메뉴 키에 기본 동작 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt와 Meta를 Alt 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Alt 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑(일반 Ctrl 키로도 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl 키를 윈도우 키로 매핑, Alt 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "메타 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "메타 키를 왼쪽 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper 키를 윈도우 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 키를 오른쪽 윈도우 키로 매핑, Super 키를 메뉴 키로 매핑"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt와 윈도우 키 뒤바꾸기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose 키의 위치"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 윈도우"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3번째 단계에서 메뉴"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 왼쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3번째 단계에서 오른쪽 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3번째 단계에서 Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3번째 단계에서 &lt;Less/Greater&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "기타 호환성 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "기본 숫자 키패드 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "숫자 키패드 키가 항상 숫자를 입력(맥 OS처럼 동작)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈도우 방식)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock 켜면: 숫자, Shift 누르면 화살표 키, NumLock 끔: 항상 화살표 키 (MS 윈"
+"도우 방식)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift를 누르면 Num Lock을 끄지 않고, 3번째 단계를 선택"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "특수 키는(Ctrl+Alt+&lt;키&gt;) 서버에서 처리"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium Keyboard: PC 키 에뮬레이션(Print, Scroll_Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift를 누르면 Caps Lock 끄기"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "추가 타이포그라피 문자 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 Caps Lock 켜기, Shift 키 한 개로 해제"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Shift 키 동시 눌러 ShiftLock 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock으로 PointerKeys 토글"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "키보드 동작으로 키 잡기 해제 허용(경고: 보안 위험)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "키 잡기 및 창 단계 기록 허용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "화폐 기호를 특정 키에 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "유로를 E 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "유로를 2 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "유로를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "유로를 5 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "루피를 4 키에"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5번째 단계를 선택하는 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt; 및 &gt; 키로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력."
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"오른쪽 Alt로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"왼쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"오른쪽 윈도우로 5번째 단계 선택, 다른 5번째 단계 선택 키와 같이 누르면 고정"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "스페이스 키가 강제 공백 출력"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음."
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "모든 단계에서 일반 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자."
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "2번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 출력 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift 사용)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr "3번째 단계에서 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr "4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에서는 강제 공백 문자"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"4번째 단계에서 강제 공백 문자, 6번째 단계에서 얇은 강제 공백 문자(Ctrl+Shift "
+"사용)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 없음"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 폭 없는 연결 문자, 4번째에"
+"서는 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서는 얇은 강제 공백 문자"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr "2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
+"는 없음"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
+"는 폭 없는 연결 문자"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"2번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 3번째에서는 강제 공백 문자, 4번째에서"
+"는 얇은 강제 공백 문자"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr "3번째 단계에서 폭 없는 연결 금지 문자, 4번째에서는 폭 없는 연결 문자"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "일본어 키보드 옵션"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock 키 상태 고정"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 방식 백스페이스"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku를 추가 ESC로 사용"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "한국어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "하드웨어 한/영, 한자 키"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "오른쪽 Alt 키를 한/영, 오른쪽 Ctrl 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "오른쪽 Ctrl 키를 한/영, 오른쪽 Alt 키를 한자 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "에스페란토 수퍼사인 문자 추가"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "QWERTY 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "드보락 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "콜맥 키 배치에서 해당하는 키로"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "과거 솔라리스 키코드와 키 호환성 유지"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "썬 키 호환성"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X 서버를 멈추는 키 조합"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + 백스페이스"
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index b08ebf69..ef74a0f8 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:10+0600\n"
"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kirghiz <i18n-team-ky-kyrgyz@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,2787 +19,5278 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: KYRGYZSTAN\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-клавиша менен PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз "
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI стандарттуу"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer ноутбугу"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr ""
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr ""
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу."
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "Афг"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Акан"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "Алб"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Албания"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Боштук"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win клавишалары"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alternative"
-msgstr "Альтернативдик"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Альтернативдик"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "And"
-msgstr "Анд"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андорра"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Any Alt key"
-msgstr ""
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Каалаган Win клавишасы"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr ""
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Вариант апостроф (') менен"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Гирашн"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple Ноутбугу"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Ara"
-msgstr "Ара"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Arabic"
-msgstr "Араб"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Arm"
-msgstr "Арм"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Armenia"
-msgstr "Армения"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus ноутбугу"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Төмөн сол жакта"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "'А' клавишанын сол жагында"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Aze"
-msgstr "Азр"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербайджан"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Baltic+"
-msgstr "Baltic+"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "Ban"
-msgstr "Бан"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Башкирдик"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bel"
-msgstr "Бел"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Belarus"
-msgstr "Беларусия"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальдык"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Бенгальдык Пробат"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Bgr"
-msgstr "Болг"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bhu"
-msgstr "Бут"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Библейдик иврит (Tiro)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bih"
-msgstr "Босн"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Blr"
-msgstr "Бел"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Босния жана Герциговиния"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Эки Alt клавишалары бирге"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bra"
-msgstr "Бра"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Braille"
-msgstr "Браиил"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Breton"
-msgstr "Бретон"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Brl"
-msgstr "Брл"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгария"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджия"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Can"
-msgstr "Кан"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr ""
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr ""
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock амалына тоскол болбойт"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "CapsLock иштен чыгарылды"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr ""
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Седиль"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Che"
-msgstr "Че"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Чероки"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативдик)"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "China"
-msgstr "Кытай"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Чуваш"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Чуваш латындык"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Classic"
-msgstr "Классикалык"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Эски Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Классикалык Дровак"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (13 клавиша менен)"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (18 клавиша менен)"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Ноутбугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq \"Интернет\" клавиатурасы (7 клавиша менен)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compose key position"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Конго, Демократикалык республикасы"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr ""
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr ""
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr ""
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Крым татардык (түрк F)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Крым татардык (түрк Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хорватия"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кириллица"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Cze"
-msgstr "Чех"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czechia"
-msgstr "Чехия"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Dan"
-msgstr "Дан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Dead acute атайын символу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Dead grave acute атайын символу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Default numeric keypad keys"
+msgid "Htc Dream phone"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Menu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "English (US)"
+msgstr "Англис"
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-клавиша менен PC"
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx ноутбугу"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Чероки"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M сериялуу ноутбугу"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude сериялуу ноутбугу"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Denmark"
-msgstr "Дания"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Эларалык Альтернативдик (мурунку us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Deu"
-msgstr "Нем"
+#, fuzzy
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 сериялары"
+#, fuzzy
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Классикалык Дровак"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Дровак"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dvorak international"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Eastern"
-msgstr "Чыгыш"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Eliminate dead keys"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Enable extra typographic characters"
+msgid "English (Workman)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English"
-msgstr "Англис"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter сандык клавиатурасында"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Epo"
-msgstr "Эсп"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomic"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Афганистан"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Esp"
-msgstr "Исп"
+msgid "ps"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Эсперанто"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Est"
-msgstr "Эст"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Пуштундук"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Estonia"
-msgstr "Эстония"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Eth"
-msgstr "Эфп"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Эфиопия"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Evdev-managed keyboard"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Ewe"
-msgstr "Эве"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Афганистан"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Extended"
-msgstr "Кеңейтилген"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "ЮАР"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Араб"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Extended Backslash"
+msgid "Arabic (azerty)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/цифры"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Fao"
-msgstr "Фар"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Латын qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Фаро аралдары"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/сандар"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Fin"
-msgstr "Фин"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Four-level key with abstract separators"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "sq"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албания"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Four-level key with dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Армения"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Fra"
-msgstr "Фра"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "French"
-msgstr "Француз"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Француз (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "French (legacy)"
+msgid "Armenian (western)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Француз Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Альтернативдик"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "French, eliminate dead keys"
+msgid "German (Austria)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "GBr"
-msgstr "Брит"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Ga"
-msgstr "Га"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Жалпы 101-клавишалары менен PC"
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "Каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Жалпы 102-клавишалары менен (Инт.) PC"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджан"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Жалпы 104-клавишалары менен PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Жалпы 105-клавишалары менен (Инт.) PC"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Азербайджан"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Беларусия"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Осетиндик, эскирген"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Geo"
-msgstr "Груз"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузия"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian"
+msgstr "Бельгиялык"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Georgian"
-msgstr "Грузиндик"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Грузин AZERTY Tskapo"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Немец (Macintosh)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Кошумча ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Gha"
-msgstr "Ган"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Gre"
-msgstr "Гре"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Group toggle on multiply/divide key"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Gui"
-msgstr "Гви"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Бенгальдык Пробат"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Guinea"
-msgstr "Гвинея"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Гуджарати"
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "Индия"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Гурмукхи"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Гурмукхи Jhelum"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Бенгальдык Пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Gyration"
-msgstr "Гирашн"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Hausa"
-msgstr "Хауза"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Гуджарати"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "pa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Гурмукхи"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Гурмукхи Jhelum"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Каннада"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Хинди Болнагри"
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Хинди Wx"
+msgid "ml"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Homophonic"
-msgstr ""
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малайaлам"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hrv"
-msgstr "Хорв"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hun"
-msgstr "Венг"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hungary"
-msgstr "Венгрия"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Кор"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Орийя"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Ит"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Тамиль Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Тамильдик"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "Кошумча ISO"
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Iceland"
-msgstr "Исландия"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igbo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Include dead tilde"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Ind"
-msgstr "Инд"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "India"
-msgstr "Индия"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Урду, фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Иннуитская"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Урду, Windows клавишалары менен"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Iran"
-msgstr "Иран"
+msgid "hi"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ирак"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Хинди Болнагри"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирландия"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Хинди Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Irl"
-msgstr "Ирл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Irn"
-msgstr "Фарс"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Irq"
-msgstr "Ирк"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Isl"
-msgstr "Исл"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Isr"
-msgstr "Ивр"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Мьянм"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Ita"
-msgstr "Ит"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Традициондук фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "bksl"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Japanese keyboard options"
+msgid "Bosnian"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Jpn"
-msgstr "Яп"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Калмык"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Kana"
-msgstr "Кана"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Kannada"
-msgstr "Каннада"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Кашуб"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Kaz"
-msgstr "Каз"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Португалдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Казакча Орусча менен"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Key(s) to change layout"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Kgz"
-msgstr "Кгз"
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Khm"
-msgstr "Кхм"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Болгардык"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Komi"
-msgstr "Коми"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Традициондук фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Kor"
-msgstr "Кор"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Корея Республикасы"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Кутенай"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Морокко"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Курд, (F)"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Курд, араб-латын"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Курд, латын Alt-Q"
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Курд, латын Q"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Кыргызстан"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "LAm"
-msgstr "ЛатАм"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Тифинагдык альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Тифинагдык кеңейтилген"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Lao"
-msgstr "Лао"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Тифинагдык фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Laos"
-msgstr "Лаос"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Latin"
-msgstr "Латын"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Latin American"
-msgstr "Латын американдык"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Латын Unicode"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Латын Unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Латын qwerty"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "Латын unicode"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "Латын unicode qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Latin with guillemets"
+msgid "Burmese"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Latvia"
-msgstr "Латвия"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Lav"
-msgstr "Лат"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Сол Alt"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Көп тилдүү"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Сол Ctrl"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Сол Shift"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Иннуитская"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Left Win"
-msgstr "Сол Win"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Англис"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
+#, fuzzy
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Конго, Демократикалык республикасы"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Left hand"
+msgid "zh"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Кытай"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Legacy"
-msgstr "Legacy"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Тибет"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr ""
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Legacy key with comma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Legacy key with dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Less-than/Greater-than"
+msgid "hr"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватия"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативдик вариант)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
+msgstr "Чех"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативдик вариант 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "&lt;\\|&gt; клавиша менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "Даттык"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Y-RB6 модели)"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Ltu"
-msgstr "Лит"
-
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Инт.)"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Македония"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Эстония"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Эски Macintosh"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
+msgid "ku"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Курд, латын Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Курд, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Курд, латын Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Mal"
-msgstr "Мал"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Курд, араб-латын"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малайaлам"
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Ирак"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Малайaлам (Lalitha)"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Курд, латын Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдивалар"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Курд, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Malta"
-msgstr "Мальта"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Курд, латын Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Mao"
-msgstr "Мао"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Курд, араб-латын"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Фаро аралдары"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr "Финдик"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, швед"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Түндүк Саами"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "Француз"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Альтернативдик, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Mkd"
-msgstr "Мак"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Mlt"
-msgstr "Мальт"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Эскирген) Альтернативдик, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mmr"
-msgstr "Мьянм"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Mng"
-msgstr "Монг"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Бепо, эргономикалык, Dvorak'ка окшош, latin-9 гана"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголия"
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Черногория"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Morocco"
-msgstr "Морокко"
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Көп тилдүү"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Окситандык"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Көп тилдүү, биринчи бөлүк"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Грузин AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Көп тилдүү, экинчи бөлүк"
+#, fuzzy
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Англис"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мьянмар"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "Пак"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo эсперанто үчүн"
+msgid "Akan"
+msgstr "Акан"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Nativo for USA keyboards"
+msgid "ee"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Nep"
-msgstr "Неп"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Эве"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
+msgid "ff"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерландия"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Жаңы фонетикалык"
+msgid "Fula"
+msgstr "Фула"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Nig"
-msgstr "Нгр"
+msgid "gaa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нигерия"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Nld"
-msgstr "Флам"
+msgid "Ga"
+msgstr "Га"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Ган"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
+msgid "Hausa"
+msgstr "Хауза"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Бан"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Avatime"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Nor"
-msgstr "Нор"
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Түндүк Саами"
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "Акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr ""
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузиндик"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Грузиндик"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Осетиндик, эскирген"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Германия"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Dead grave acute атайын символу"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Германия"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pashto"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+"Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Occitan"
-msgstr "Окситандык"
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Ogham"
-msgstr "Огхам"
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Огхам IS434"
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Oriya"
-msgstr "Орийя"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Осетиндик"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Осетиндик, эскирген"
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Латын qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx"
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Түркчө (F) менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Pak"
-msgstr "Пак"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Pashto"
-msgstr "Пуштундук"
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Паттачот"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Болг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Греция"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Фонетикалык"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Pol"
-msgstr "Польск"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Polytonic"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Полифоникалык"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+#, fuzzy
+msgid "hu"
+msgstr "Бут"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Probhat"
-msgstr "Пробат"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгердик"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Венгердик"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Prt"
-msgstr "Порт"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Венгердик"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Оң Alt"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Оң Ctrl"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишаларсыз "
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавшилары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc101, qwerty, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Оң Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Right Win"
-msgstr "Оң Win"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, үтур, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Right hand"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwertz, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak оң колдуу адамдар үчүн"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Romania"
-msgstr "Румыния"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, үтүр, атаыйн (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Rou"
-msgstr "Рум"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "pc102, qwerty, чекит, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Rus"
-msgstr "Рус"
+msgid "is"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исландия"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Russian"
-msgstr "Орусча"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Орусча фонетикалык"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Орусча Казакча менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Классикалык Дровак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "Че"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Жаңы фонетикалык"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Библейдик иврит (Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian"
+msgstr "Итальяндык"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "Сербия"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Грузиндик"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал жасайт"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "Япондук"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Япондук"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Simple"
-msgstr "Жөнөкөй"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Япондук"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словакия"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словения"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "South Africa"
-msgstr "Түштүк Африка"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Түштүк өзбөкчө"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Япондук"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgid "ki"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) сервер менен долборлонот"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Кыргызстан"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "SrL"
-msgstr "ШрЛ"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Standard"
-msgstr "Стандарттык"
+msgid "km"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Стандарттык (Седиль)"
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Камбоджия"
-#. RSTU 2019-91
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "Стандарттык RSTU"
+msgid "kk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахстан"
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "Стандарттык RSTU, орусча"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Орусча Казакча менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Атайын (dead keys) Sun клавишалар"
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Казакча Орусча менен"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "lo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+msgid "Lao"
+msgstr "Лао"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Svk"
-msgstr "Слов"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Svn"
-msgstr "Cловен"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Латын американдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Swe"
-msgstr "Швед"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцария"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (чөнтөк ПК)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Syr"
-msgstr "Асс"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Латын американдык"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Syria"
-msgstr "Сирийдик"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Мальт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Syriac"
-msgstr "Сирийдик"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикистан"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Tamil"
-msgstr "Тамильдик"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Литва"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Тамиль TSCII печать машинасы"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Литва"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Тамиль Unicode"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латвия"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Tatar"
-msgstr "Татар"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Вариант апостроф (') менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Telugu"
-msgstr "Телугу"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Тильда (~) менен вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Tha"
-msgstr "Тай"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Тильда (~) менен вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Thailand"
-msgstr "Тайланд"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Тибет"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Тибет (ASCII номерлери менен)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Тифинагдык"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Тифинагдык альтернативдик"
+#, fuzzy
+msgid "mi"
+msgstr "Коми"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Тифинагдык альтернативдик фонетикалык"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Тифинагдык кеңейтилген"
+msgid "Maori"
+msgstr "Маори"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Тифинагдык кеңейтилген фонетикалык"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Ивр"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Тифинагдык фонетикалык"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Черногория"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Тильда (~) менен вариант"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Tjk"
-msgstr "Тадж"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Латын Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Латын qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Латын Unicode qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Традициондук фонетикалык"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "mk"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Tur"
-msgstr "Тур"
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македония"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турция"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Түркменистан"
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Басма машинасы"
+msgid "mt"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Мальта"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик диграфтар менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "АКШ клавиатурасы боснийдик ариптер менен"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык диграфтар менен"
+msgid "mn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "АКШ клавиатурасы эстондук ариптер менен"
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монголия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвеждик"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "АКШ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Удмурттук"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Норвеждик"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ukr"
-msgstr "Укр"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Түндүк Саами"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Украина"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Англис (Улуу Британия)"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Норвеждик"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Урду, альтернативдик фонетикалык"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "Польдук"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Урду, фонетикалык"
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Урду, Windows клавишалары менен"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Классикалык Дровак"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Кашуб"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgid "Silesian"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Орусча фонетикалык Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Uzb"
-msgstr "Өзб"
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Өзбекистан"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португалдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Вьетнам"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Vnm"
-msgstr "Вьет"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Португалдык"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Western"
-msgstr "Батыш"
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Windows клавиатурасы"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "&lt;\\|&gt; клавиша менен"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румыния"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Француздук тырмакчалар менен"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Стандарттык (Седиль)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Yakut"
-msgstr "Якуттук"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Стандарттык (Седиль)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Йоруба"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Орусча"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Zar"
-msgstr "ЮАР"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/цифры"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "digits"
-msgstr "сандар"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Осетиндик, эскирген"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Татар"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Осетиндик, эскирген"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Осетиндик Windows клавиатурасы"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/сандар"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Чуваш"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Чуваш латындык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Удмурттук"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr "Коми"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr "Якуттук"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Калмык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Орусча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Башкирдик"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербия"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Кирилл, З жана Ж орундарын алмаштырган"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Латын Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Латын qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Латын Unicode qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Француздук тырмакчалар менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Исл"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словения"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Француздук тырмакчаларды тырмакчалардай колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы словендик ариптер менен"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, Backslash кеңейтилген функциялары"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испандык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Win клавишалары менен фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish"
+msgstr "Шведдик"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Француз Dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Орусча фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Орусча фонетикалык, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Түндүк Саами"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svdvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Швейцария"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Немец, атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Швейцария"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Немец (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Араб"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "Сирийдик"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Курд, латын Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Курд, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Курд, латын Alt-Q"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Таджикистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Тамиль Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Тамильдик \"Басма машинасы\" TAB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы итальяндык ариптер менен"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "Эфп"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Тайланд"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Паттачот"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "Түркчө"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Түркчө (F) менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Түркчө (F) менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Француз,атайын (dead keys) Sun клавишалары менен"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Курд, латын Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Курд, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Курд, латын Alt-Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Крым татардык (түрк Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Крым татардык (түрк F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Крым татардык (түрк Alt-Q)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Япондук"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украина"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Традициондук фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Стандарттык RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Англис"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Өзбекистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Өзбекистан"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вьетнам"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "101/104 баскычтар менен жарамдуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Огхам"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Огхам IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Пакистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Пакистан"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Түштүк Африка"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Груз"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "Непал"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#, fuzzy
+msgid "ig"
+msgstr "Нгр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Йоруба"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Брл"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr "Браиил"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Турция"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Француз (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Сол Alt клавишасы (басылган учурда)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Оң Win клавишасы (басылган учурда)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Оң Alt клавишасы (басылган учурда)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Оң Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Сол Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Эки Alt клавишалары бирге"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Эки Ctrl клавишалары бирге"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Сол Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Боштук"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "Сол Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr "Оң Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Сол Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Оң Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Сол Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Оң Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Каалаган Win клавишасы"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Оң Alt, Shift жана оң Alt бирге Multi_Key катары амал жасайт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Оң Alt клавишасы эч качан 3-чү денгээлди тандабайт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter сандык клавиатурасында"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl клавишанын жайгашуусу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Сол Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Ctrl жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "'А' клавишанын сол жагында"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Төмөн сол жакта"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Оң Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Клавиатура индикаторлорду кошумча группаларды көрсөтүү үчүн колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr "Legacy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "Банкомат(ATM)/телефондук стилинде"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалына таасир тийгизбейт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock "
+"амалына тоскол болбойт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock Shift блокировка менен клавишасы катары амал жасайт. Shift CapsLock "
+"амалына тоскол болбойт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock ички капитализацыяны ачат. Shift CapsLock амалын токтотот"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "CapsLock кошумча NumLock клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "ESC жана CapsLock клавишаларды алмаштыруу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock кошумча Боштук клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "CapsLock кошумча Super клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "CapsLock кошумча Hyper клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock иштен чыгарылды"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock кошумча Ctrl клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win клавишалары"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt жана Meta Alt клавишаларда"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Оң Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Атайын клавишалар (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) сервер менен долборлонот"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift CapsLock амалын очүрөт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Эки Shift клавишалары бирге"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Белгилүү клавишаларга Евро белгисин кошуу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "3-чү денгээлди тандоо баскычы"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "CapsLock кошумча ESC клавиша катары колдонуу"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Оң Ctrl оң Alt клавишадай амал жасайт"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Мал"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Атсиндик"
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
+msgid "dlg"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Салишдик кёр-д’ален"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
+msgid "sax"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
msgstr ""
-#~ msgid "Pro"
-#~ msgstr "Pro"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
-#~ msgid "Pro Keypad"
-#~ msgstr "Pro кошумча панели менен"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
#, fuzzy
-#~ msgid "Standard Phonetic"
-#~ msgstr "Альтернативдүү фонетикалык"
+msgid "kut"
+msgstr "Якуттук"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Румындык клавиатура немец ариптери менен"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr ""
+"Румындык клавиатура немец ариптери менен, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы литовдук ариптер менен"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr "Атсиндик"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Салишдик кёр-д’ален"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Англис"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Альтернативдик, атайын (dead keys) клавишаларсыз"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Colemak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Крым татардык (Dobruca-1 Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Сирийдик фонетикалык"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Нем"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "АКШ клавиатурасы хорваттык ариптер менен"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI стандарттуу"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Афг"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Алб"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Альтернативдик"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "Анд"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Андорра"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ара"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Арм"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Азр"
+
+#~ msgid "Baltic+"
+#~ msgstr "Baltic+"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Бел"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Бельгия"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Бенгальдык"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Бутан"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Босн"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Бел"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Босния жана Герциговиния"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Бра"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Бразилия"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Бретон"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Болгария"
+
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "Кан"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Канада"
+
+#~ msgid "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Седиль"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Классикалык"
+
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Крым татардык (Dobruca-2 Q)"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Кириллица"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Чех"
+
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Чехия"
+
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Dan"
+#~ msgstr "Дан"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Dead acute атайын символу"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Дания"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Дровак"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Чыгыш"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Эсп"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonomic"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Исп"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Эст"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Эфиопия"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Кеңейтилген"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "Фар"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Финляндия"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Фра"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Франция"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "Брит"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Грузия"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Гана"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Гре"
+
+#~ msgid "Gui"
+#~ msgstr "Гви"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Гвинея"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Хорв"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Венг"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Венгрия"
+
+#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Инд"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Иран"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ирландия"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Ирл"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Фарс"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Ирк"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Израиль"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Италия"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Япония"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Яп"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Кана"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Кгз"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Кхм"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Корея Республикасы"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Кутенай"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "ЛатАм"
+
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Лаос"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Латын"
+
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "Латын unicode"
+
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "Латын unicode qwerty"
+
+#~ msgid "Lav"
+#~ msgstr "Лат"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Лит"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Мальдивалар"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Мао"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Мак"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Монг"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Мьянмар"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Nativo эсперанто үчүн"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Неп"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Нидерландия"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Нигерия"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Флам"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Нор"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Норвегия"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC Dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC Pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Түштүк-өзбөк OLPC"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Осетиндик"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Фонетикалык"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Польск"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Польша"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Португалия"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Пробат"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Порт"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Рум"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Рус"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Россия"
+
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Shift сандык клавиатура клавишалары менен MS Windows'тогу клавишадай амал "
+#~ "жасайт"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Жөнөкөй"
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Словакия"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Түштүк өзбөкчө"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Испания"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "ШрЛ"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Шри Ланка"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Стандарттык"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "Стандарттык RSTU, орусча"
+
+#~ msgid "Sun Type 5/6"
+#~ msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Слов"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Cловен"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Швед"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Швеция"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Асс"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Сирийдик"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Тай"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Тифинагдык"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Тадж"
+
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Түркменистан"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Басма машинасы"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "АКШ"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Укр"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Англис (Улуу Британия)"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Боснийдик диаграфтарды колдонуу"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Хорваттык диаграфтарды колдонуу"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Өзб"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Вьет"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Батыш"
+
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "З жана Ж орундарын алмаштырган"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "сандар"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"
+
+#~ msgid "Pro Keypad"
+#~ msgstr "Pro кошумча панели менен"
#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
#~ msgstr "(Эскирген) Dvorak"
@@ -2842,15 +5334,14 @@ msgstr ""
#~ msgid "SCG"
#~ msgstr "СМН"
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
#~ msgstr "АКШ клавиатурасы словендик диграфтар менен"
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Урду"
-
#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
#~ msgstr "Словендик диаграфтарды колдонуу"
@@ -2863,18 +5354,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Alt+Shift changes group"
#~ msgstr "Alt+Shift группаны алмаштырат"
-#~ msgid "Belgian"
-#~ msgstr "Бельгиялык"
-
-#~ msgid "Bulgarian"
-#~ msgstr "Болгардык"
-
#~ msgid "Canadian"
#~ msgstr "Канаддык"
-#~ msgid "Caps Lock key changes group"
-#~ msgstr "Caps Lock клавишасы группаны алмаштырат"
-
#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Caps_Lock индикатору башка группаны көрсөтөт"
@@ -2890,33 +5372,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Control+Shift changes group"
#~ msgstr "Control+Shift группаны алмаштырат"
-#~ msgid "Czech"
-#~ msgstr "Чех"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "Даттык"
-
#~ msgid "DeuCH"
#~ msgstr "НемШВ"
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "Dvo"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "Финдик"
-
#~ msgid "FraCH"
#~ msgstr "ФраШВ"
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Венгердик"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Итальяндык"
-
-#~ msgid "Japanese"
-#~ msgstr "Япондук"
-
#~ msgid "Left Alt key changes group"
#~ msgstr "Сол Alt клавишасы группаны алмаштырат"
@@ -2926,18 +5390,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Left Shift key changes group"
#~ msgstr "Сол Shift клавишасы группаны алмаштырат"
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "Норвеждик"
-
#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Num_Lock индикатору кошумча группаны көрсөтөт"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "Польдук"
-
-#~ msgid "Portuguese"
-#~ msgstr "Португалдык"
-
#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "3-чү денгээлди тандоо сол Alt клавишанын басылышы менен."
@@ -2962,56 +5417,26 @@ msgstr ""
#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
#~ msgstr "Scroll_Lock индикатору кошумча панелди көрсөтөт"
-#~ msgid "Slovak"
-#~ msgstr "Словак"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Испандык"
-
#~ msgid "Sun Type 4"
#~ msgstr "Sun Type 4"
-#~ msgid "Sun Type 5 European"
-#~ msgstr "Sun Type 5 Европейдик"
-
-#~ msgid "Sun Type 5 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 5 Unix үчүн"
-
-#~ msgid "Sun Type 6"
-#~ msgstr "Sun Type 6"
-
-#~ msgid "Sun Type 6 Unix"
-#~ msgstr "Sun Type 6 Unix үчүн"
-
#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
#~ msgstr "Sun Type 6 Евро белгиси менен"
#~ msgid "Swap Control and Caps Lock"
#~ msgstr "Control жана Caps Lock клавишалардын ордун алмаштыруу"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "Шведдик"
-
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "Швейцариялык французча"
#~ msgid "Swiss German"
#~ msgstr "Швейцариялык немецче"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Түркчө"
-
-#~ msgid "Turkish (F)"
-#~ msgstr "Түркчө (F) менен"
-
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "Түрк раскладкасы Alt-Q менен"
#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
#~ msgstr "Англис (АКШ) ISO9995-3 менен"
-#~ msgid "bksl"
-#~ msgstr "bksl"
-
#~ msgid "type4"
#~ msgstr "type4"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 74923a47..15e551c9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-16 20:53+0300\n"
"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -14,7 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -199,7 +200,8 @@ msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Armada“) klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra"
+msgstr ""
+"„Compaq“ skreitinio kompiuterio (pvz., „Presario“) internetinė klaviatūra"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
msgid "Compaq iPaq Keyboard"
@@ -483,7 +485,8 @@ msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro“ / „Microsoft Internet Keyboard Pr
#: ../rules/base.xml.in.h:117
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“"
+msgstr ""
+"„Microsoft Natural Keyboard Pro USB“ / „Microsoft Internet Keyboard Pro“"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
@@ -754,11 +757,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "„HTC Dream“ telefonas"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Anglų (JAV)"
@@ -816,7 +819,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Anglų (programuotojų Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -849,7 +852,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglų („Workman“, tarptautinis, su tęsties klavišais)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -888,11 +891,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekų (Afganistanas, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
@@ -920,3063 +923,3218 @@ msgstr "Arabų (QWERTY/skaitmenys)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabų (Bukvolterio)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Danų („Macintosh“)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanų („Plisi D1“)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armėnų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armėnų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenų (alternatyvusis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armėnų (Rytų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armėnų (Vakarų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armėnų (Rytų alternatyvusis)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Vokiečių (Austrija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Austrija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Austrija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Vokiečių (Austrija, „Macintosh“)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaidžaniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbaidžaniečių (kirilica)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Baltarusių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Baltarusių (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Baltarusių (lotyniški rašmenys)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgų (alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgų (ISO alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgų („Wang 724“, AZERTY variantas)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalų (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalų (Indija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalų (Indija, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalų (Indija, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalų (Indija, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalų (Indija, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuriečių („Eeyek“)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratų"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pendžabų (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pendžabų (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kanadų („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalių (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalių (papildytas „Inscript“ su Rupijos ženklu)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orijų"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilų (unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilų (klaviatūra su tamilų skaitmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilų (TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilų (TSCII rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilų"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugų („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatyvus fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu („Windows“)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskritas („KaGaPa“ fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathų („KaGaPa“ fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglų (Indija, su Rupijos ženklu)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnių (su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnių (su bosniškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnių (JAV klaviatūra su bosniškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalų (Brazilija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, „Nativo“ JAV klaviatūroms)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilija, „Nativo“)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarų (tradicinis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarų (naujasis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabų (Marokas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Prancūzų (Marokas)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinagas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago alternatyvusis fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberų (Marokas, tifinago išplėstasis fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglų (Kamerūnas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Prancūzų (Kamerūnas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerūno daugiakalbis (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerūno daugiakalbis (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerūno daugiakalbis (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birmiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Prancūzų (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Prancūzų (Kanada, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Prancūzų (Kanada, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadiečių daugiakalbis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (pirmoji dalis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadiečių daugiakalbis (antroji dalis)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitutas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglų (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Prancūzų (Kongo Demokratinė Respublika)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetiečių (su ASCII skaitmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigūrų"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatų (su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatų (su kroatiškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais dviraidžiais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatų (JAV klaviatūra su kroatiškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Čekų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Čekų (Su &lt;\\|&gt; klavišu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Čekų (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Čekų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Čekų (UCW išdėstymas, tik raidės su diakritikais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Čekų (JAV Dvorako išdėstymas su CZ UCW palaikymu)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danų (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Olandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Olandų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Olandų (standartinis)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Botijų"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estų (be tęsties ženklų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estų (JAV klaviatūra su estiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persų (su persiška skaitmenų sritimi)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdų (Iranas, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Iranas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdų (Iranas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdų (Irakas, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Irakas, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdų (Irakas, arabiški ir lotyniški rašmenys)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Fareriečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Fareriečių (be tęsties klavišų)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomių (klasikinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Suomių (klasikinis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Suomių („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Šiaurės samių (Suomija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomių („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Prancūzų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus, tik „Latin-9“ simboliai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (senasis, alternatyvus, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Prancūzų (Bepo, ergonominis pagal Dvoraką, tik „Latin-9“ simboliai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Prancūzų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Prancūzų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Prancūzų (bretonų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Očitarų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruzinų (Prancūzija, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglų (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglų (Gana, daugiakalbis)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglų (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Prancūzų (Gvinėja)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzinų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruzinų (ergonominis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruzinų (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusų (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetinų (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Vokiečių (tęsties klavišas – dešininis kirtis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Vokiečių (tęsties klavišai – kairinis ir dešininis kirčiai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Vokiečių (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunų (Vokietija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Vokiečių (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Vokiečių (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Vokiečių („Neo 2“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Vokiečių („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Žemutinių sorbų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Žemutinių sorbų (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Vokiečių (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkų (Vokietija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusų (Vokietija, fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Vokiečių (senasis)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Graikų (paprastas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Graikų (išplėstasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Graikų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Graikų (politoninis)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Vengrų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Vengrų (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Vengrų (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr ""
+"Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr ""
+"Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (101 klavišo, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr ""
+"Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTZ, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
+msgstr ""
+"Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis kablelis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Vengrų (102 klavišų, QWERTY, dešimtainis taškas, be tęsties klavišų)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandų („Macintosh“, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandų (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajų (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajų (biblinė, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruzinų (Italija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italų (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonų (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonų (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonų (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonų (Dvorako)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizų (fonetinis)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerų (Kambodža)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusų (Kazachstanas, su kazachų rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachų (su rusiškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Laosiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosiečių (STEA siūlomas standartinis išdėstymas)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, tildė veikia tęsties klavišas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika, su „Sun“ tęsties klavišais)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Ispanų (Lotynų Amerika)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lietuvių (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lietuvių (JAV klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lietuvių (IBM, LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lietuvių (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lietuvių (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Latvių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latvių (apostrofo variantas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latvių (tildės variantas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latvių (F raidės variantas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Latvių (šiuolaikinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Latvių (ergonominis, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Latvių (pritaikytas)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maorių"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Juodkalniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Juodkalniečių (kirilica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Juodkalniečių (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Juodkalniečių (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Juodkalniečių (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonų (be tęsties klavišų)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltiečių (su JAV išdėstymu)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolų"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvegų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvegų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvegų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Šiaurės samių (Norvegija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Šiaurės samių (Norvegija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvegų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvegų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvegų („Colemak“)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Lenkų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lenkų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lenkų (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lenkų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant kabučių klavišo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lenkų (Dvorako, lenkiškos kabutės ant klavišo „1“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kašubų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Sileziečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusų (Lenkija, fonetinis Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lenkų (programuotojų Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalų („Macintosh“, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalų („Macintosh“, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalų („Nativo“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalų („Nativo“ JAV klaviatūroms)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalija, „Nativo“)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumunų (su cedila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumunų (standartinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunų (standartinis su cedila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rusų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusų („Windows“ fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusų (rašomosios mašinėlės išdėstymas, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Totorių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetinų (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetinų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Čiuvašų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Čiuvašų (lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komija"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmukų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusų (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbų (Rusija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baškirų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Marių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Rusų (fonetinis)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Rusų (fonetinis)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbų (kirilica, raidės Z ir Ž sukeistos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, unikodas, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbų (kirilica, su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbų (lotyniški rašmenys, su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panonijos rusinų"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovėnų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovėnų (su kampinėmis kabutėmis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovėnų (JAV klaviatūra su slovėniškais rašmenimis)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakų (išplėstasis kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakų (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakų (QWERTY, išplėstas kairinis brūkšnys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Ispanų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ispanų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Ispanų („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Ispanų (tildė veikia kaip tęsties klavišas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Ispanų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Ispanų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturų (Ispanija, su H ir L raidėmis su taškais apačioje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalonų (Ispanija, su L raide su tašku per vidurį)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Ispanų („Macintosh“)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Švedų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švedų (be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Švedų (Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusų (Švedija, fonetinis, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Šiaurės samių (Švedija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Švedų („Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Švedų („Svdvorak“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švedų gestų kalba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija, be tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija, su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Prancūzų (Šveicacija, „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabų (Sirija)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Sirijos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sirų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdų (Sirija, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Sirija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadžikų (senasis)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhalų (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilų (Šri Lanka, unikodas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilų (Šri lanka, TAB rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Italų (JAV klaviatūra su itališkais rašmenimis)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajų (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajų („Pattachote“)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkų (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkų (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkų (su „Sun“ tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdų (Turkija, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdų (Turkija, lotyniški rašmenys, Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkų (tarptautinis, su tęsties ženklais)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymo totorių (turkiškas Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taivaniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taivano (čiabuvių)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Siaisijatų (Taivanas)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainiečių (fonetinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainiečių (rašomosios mašinėlės išdėstymas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainiečių („Windows“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainiečių (senasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainiečių (standartinis RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusų (Ukraina, standartinis RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainiečių (homofoninis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglų (JK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglų (JK, „Windows“ išplėstasis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglų (JK, tarptautinis su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglų (JK, Dvorako)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglų (JK, Dvorako su JK skyrybos ženklais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglų (JK, „Macintosh“ tarptautinis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglų (JK, „Colemak“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekų (lotyniški rašmenys)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korėjiečių (suderinamas su 101/104 klavišų klaviatūra)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonų (PC-98xx serijos)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Airių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "„CloGaelach“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Airių („UnicodeExpert“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistanas, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistanas, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabų (Pakistanas)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindų"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Maldyviečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglų (Pietų Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (perkeltas kabliataškis ir kabutė, nenaudotinas)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepaliečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglų (Nigerija)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubų"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharų"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Volofų"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "Brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Brailio terminalas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brailio terminalas (kairei rankai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brailio terminalas (dešinei rankai)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmėnų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmėnų (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Prancūzų (Malis, alternatyvus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglų (Malis, JAV „Macintosh“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglų (Malis, JAV tarptautinis)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahilių (Tanzanija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahilių (Kenija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tsvanų"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiniečių"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (QWERTY, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo-Dvorako, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (Keipvelo QWERF 2006, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiniečių („Colemak“, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių („Colemak“, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiniečių (Dvorako, lotyniški rašmenys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiniečių (Dvorako, baibajinas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavų"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavų (gagaūzų)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Perjungimas į kitą išdėstymą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Alt (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Kairysis Alt (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Kairysis Win (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Win (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bet kuris Win klavišas (kol paspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Didž (kol nuspaustas); Alt+Didž atlieka pirminę Didž klavišo funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Dešinysis Vald (kol nuspaustas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Dešinysis Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Kairysis Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Didžiosios raidės"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Lyg2+Didž"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Didž (į pirmąjį išdėstymą), Lyg2+Didž (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį išdėstymą)"
+msgstr ""
+"Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Win/Meniu (į paskutinį "
+"išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
+msgstr ""
+"Kairysis Vald (į pirmąjį išdėstymą), dešinysis Vald (į paskutinį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Didž"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Alt klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Vald klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Vald+Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Kairysis Vald+kairysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Dešinysis Vald+dešinysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Kairysis Alt+kairysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Tarpas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Kairysis Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Tarpas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Dešinysis Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Kairysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Dešinysis Lyg2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Kairysis Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Dešinysis Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ekrano slinkimas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į antrąjį išdėstymą)"
+msgstr ""
+"Kairysis Vald+Kairysis Win (į pirmąjį išdėstymą), Dešinysis Vald+Meniu (į "
+"antrąjį išdėstymą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavišai trečiajam lygiui pasirinkti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Bet kuris Win klavišas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bet kuris Alt klavišas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dešinysis Alt; Lyg2+dešinysis Alt atlieka Komponavimo klavišo funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dešinysis Alt niekada neįjungia trečiojo lygio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Įvedimo klavišas skaitmenų srityje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Kairinis brūkšnys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mažiau/Daugiau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Didž klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai "
+"naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Kairinio brūkšnio klavišas įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties "
+"klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia trečiąjį lygį; veikia kaip tęsties "
+"klavišas, kai naudojamas kartu su kitu trečiojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vald klavišo pozicija"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Didž klavišui priskirti Vald funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Kairiajam Vald klavišui priskirti Meta funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Sukeisti Vald ir Didž klavišus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Kairėje nuo klavišo „A“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Apačioje kairėje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meniu klavišas veikia kaip Dešinysis Vald"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Sukeisti kairįjį Alt klavišą su kairiuoju Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Sukeisti kairįjį Win klavišą su kairiuoju Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Sukeisti dešinįjį Win klavišą su dešiniuoju Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam Win – Alt f-ją."
+msgstr ""
+"Kairiajam Alt suteikti Vald funkciją, kairiajam Vald – Win f-ją, kairiajam "
+"Win – Alt f-ją."
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Klaviatūros diodu indikuoti nepagrindinius išdėstymus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Skaitmenys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Skaitmenų srities išdėstymas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Senasis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai operatoriai numatytame lygyje)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unikodiniai priedai (rodyklės ir matematiniai operatoriai; matematiniai "
+"operatoriai numatytame lygyje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Senasis „Wang 724“"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais)"
+msgstr ""
+"„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir "
+"matematiniais operatoriais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"„Wang 724“ skaitmenų sritis su unikodiniais priedais (rodyklėmis ir "
+"matematiniais operatoriais; matematiniai operatoriai pagrindiniame lygyje)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šešioliktainė"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Bankomato/telefono tipo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Skaitmenų srities Šalinimo klavišo veiksena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Senojo tipo klavišas su tašku"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Senojo tipo klavišas su kableliu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame taškas, Latin-9 ribojimas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame kablelis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Keturių lygių, pirmajame persiškas skyriklis (momayyez)"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Keturių lygių, su abstrakčiais skyrikliais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Kabliataškis trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Didžiųjų raidžių klavišo veiksena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž klavišo veikimą"
+msgstr ""
+"Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 pristabdo Didž "
+"klavišo veikimą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž klavišo veikimo"
+msgstr ""
+"Didž įjungia įtaisytąjį raidžių vertimą didžiosiomis; Lyg2 neįtakoja Didž "
+"klavišo veikimo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Didž klavišas veikia Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 pristabdo Didž veikimą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
+msgstr ""
+"Didž klavišas veikia kaip Lyg2 su fiksavimu; Lyg2 neįtakoja Didž veikimo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Didž klavišas įjungia įprastą raidžių vertimą didžiosiomis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Skaitm klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Sukeisti Gr ir Didž klavišus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Naikinimo kairėn klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Super klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Hyper klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
+msgstr ""
+"Didž klavišas veikia kaip nuolat nuspaustas Lyg2 (įtakoja visus klavišus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Didž klavišas nenaudojamas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt ir Win klavišų elgsena"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Meniu klavišui priskirti standartinę veikseną"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ir Meta funkcijos priskirtos Alt klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt funkciją priskirti Win klavišams bei įprastiems Alt klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Vald funkciją priskirti Win klavišams ir įprastiems Vald klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Vald funkciją priskirti Alt klavišams, o Alt funkciją – Win klavišams"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Meta funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Kairiajam Win klavišui priskirti Meta funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Win klavišams priskirti Hyper funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super funkciją"
+msgstr ""
+"Dešiniajam Win klavišui priskirti Alt funkciją, o Meniu klavišui – Super "
+"funkciją"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Sukeisti Alt ir Win klavišų funkcijas vietomis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Trečiasis kairiojo Win klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Trečiasis dešiniojo Win klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Trečiasis Meniu klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Trečiasis kairiojo Vald klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Trečiasis dešiniojo Vald klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Trečiasis Didž klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Trečiasis „Mažiau/Daugiau“ klavišo lygis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pauzė"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "Sp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Įvairios suderinamumo nuostatos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Numatytieji skaitmenų srities klavišai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)"
+msgstr ""
+"Skaitmenų srities klavišais visuomet įvedami skaitmenys (kaip „Mac OS“)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Lyg2 nepristabdo Skaitm veikimo, bet įjungia trečiąjį lygį"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialiosios sekos (Vald+Alt+&lt;klavišas&gt;) apdorojamos serveryje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, Skaitm)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple aliumininė klaviatūra: emuliuoti PC klavišus (Sp, Slinkti, Pauzė, "
+"Skaitm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Lyg2 nutraukia Didž veikimą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Įjungti papildomus tipografinius simbolius"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
+msgstr ""
+"Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia didžiąsias raides"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas vienas Lyg2 jas išjungia"
+msgstr ""
+"Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia didžiąsias raides, nuspaustas "
+"vienas Lyg2 jas išjungia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Vienu metu nuspausti abu Lyg2 klavišai įjungia / išjungia antrąjį lygį"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
+msgstr ""
+"Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities "
+"klavišais."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo spraga)"
+msgstr ""
+"Leisti klaviatūros veiksmais nutraukti jos užvaldymą (įspėjame: saugumo "
+"spraga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Leisti klaviatūros užvaldymo ir langų medžio įrašymą"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valiutų simbolių įvedimas pasirinktais klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro ženklas klavišo E trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro ženklas klavišo 2 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro ženklas klavišo 5 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupijos ženklas klavišo 4 trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klavišai penktajam lygiui pasirinkti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu "
+"naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+"kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Tarpo klavišo naudojimas jungiamajam tarpui įvesti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Įprastas tarpas visuose lygiuose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Jungiamasis tarpas antrajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas "
+"ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame "
+"lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame lygyje (Vald+Lyg2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas šeštajame "
+"lygyje (Vald+Lyg2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas "
+"trečiajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, nulinio pločio jungtukas "
+"trečiajame lygyje, jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
+"lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
+"lygyje, ketvirtajame lygyje nieko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
+"lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas antrajame lygyje, jungiamasis tarpas trečiajame "
+"lygyje, siauras jungiamasis tarpas ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas ketvirtajame lygyje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Nulinio pločio skirtukas trečiajame lygyje, nulinio pločio jungtukas "
+"ketvirtajame lygyje"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Nuostatos japoninei klaviatūrai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock klavišas fiksuojantis"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tipo naikinimas kairėn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„Zenkaku Hankaku“ klavišą paversti papildomu Gr klavišu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Dešiniajam Alt klavišui priskirti dešiniojo Vald funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Dešiniajam Vald klavišui priskirti dešiniojo Alt funkciją"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto raidžių su diakritikais įvedimas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Atitinkamais QWERTY išdėstymo klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Atitinkamais Dvorako išdėstymo klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Atitinkamais „Colemak“ išdėstymo klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Išlaikyti klavišų suderinamumą su senais „Solaris“ klavišų kodais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Suderinamumas su „Sun“ klavišais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Klavišų seka X serverio darbui nutraukti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Vald+Alt+Naikinimas iš kairės"
@@ -4065,254 +4223,265 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Vokiečių (su vengriškais rašmenimis, be tęsties klavišų)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumunų (Vokietija, be tęsties klavišų)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Vokiečių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Vokiečių („Aus der Neo-Welt“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avestos"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lietuvių (JAV Dvorako klaviatūra su lietuviškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lietuvių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, Y variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvių (programuotojų JAV Dvorako, minuso variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvių (JAV „Colemak“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvių (JAV „Colemak“, apostrofo variantas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, alternatyvus)"
+msgstr ""
+"Anglų (JAV, tarptautinis, unikodo ženklai kombinuojami Lyg3 klavišu, "
+"alternatyvus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsinų"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Sališų (Coeur D'Alene)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Čekų, slovakų ir vokiečių (JAV)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglų (JAV, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglų („Norman“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lenkų (tarptautinis, su tęsties klavišais)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lenkų („Colemak“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lenkų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krymo totorių (Dobrudža Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumunų (ergonominis, aklojo rašymo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumunų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbų (kombinaciniai diakritikai vietoje tęsties klavišų)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Bažnytinė slavų"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusų (su ukrainietiškais ir baltarusiškais rašmenimis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armėnų (OLPC fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebrajų (biblinė, SIL fonetinis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalų (Brazilija, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Čekų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Olandų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Prancūzų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Graikų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonų („Sun Type 6“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonų („Sun Type 7“, suderinamas su „Sun“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvegų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ispanų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Švedų (Dvorako A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Švedų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Vokiečių (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Prancūzų (Šveicarija, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkų („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainiečių („Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglų (JK, „Sun Type 6/7“)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korėjiečių („Sun Type 6/7“)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "„EurKEY“ (JAV klaviatūra su Europos kalbų raidėmis)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lyg2 su skaitmenų srities klavišais veikia kaip MS Windows sistemoje"
+
#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
#~ msgstr "Anglų (išdėstymas perjungiamas daugybos/dalybos klavišu)"
@@ -4329,19 +4498,33 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Skaitmenų srities išdėstymo parinkimas"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo pavadinimą"
+#~ msgstr ""
+#~ "Didž klavišą paversti papildomu Vald klavišu, paliekant Caps_Lock klavišo "
+#~ "pavadinimą"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Komponavimo klavišo pozicija"
#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-#~ msgstr "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities klavišais."
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lyg2+Skaitm įjungia / išjungia pelės žymeklio valdymą skaitmenų srities "
+#~ "klavišais."
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį; veikia kaip tęsties "
+#~ "klavišas, kai naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klavišas „Mažiau/Daugiau“ įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, "
+#~ "jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno "
+#~ "klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
#~ msgid "Catalan"
#~ msgstr "Katalonų"
@@ -4349,17 +4532,37 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Anglų (Kamerūnas, Dvorako)"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kairysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
+#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
+#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dešinysis Alt įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
+#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dešinysis Win įjungia penktąjį lygį, arba jį užfiksuoja, jeigu naudojamas "
+#~ "kartu su kitu penktojo lygio parinkimo klavišu. Vieno klavišo "
+#~ "spustelėjimas nutraukia fiksavimą"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Serbų (raidės Z ir Ž sukeistos)"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ce3b9441..84a19330 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,2683 +7,4733 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Vanlig 101-tasters PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Vanlig 104-tasters PC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
+msgid "Dell 101-key PC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "101/104-taster kompatibelt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Winbook Model XP5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "BTC 5126T"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "BTC 6301URF"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
+msgid "BTC 9000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
-msgid "2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
+msgid "BTC 9000A"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
-msgid "4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
+msgid "BTC 9001AH"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
-msgid "5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "BTC 5090"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech KB-21"
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+msgid "BTC 9019U"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
-msgid "A4Tech KBS-8"
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI-standard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
-msgid "ATM/phone-style"
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
-msgid "Acer AirKey V"
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "DTK2000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+msgid "Gyration"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer bærbar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus bærbar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple bærbar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten."
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afghanistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Classmate PC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "OLPC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Space"
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
-msgid "Alt/Win key behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativ østlig"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativ fonetisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, latin-9 only"
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
-msgid "Any Alt key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
-msgid "Any Win key"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
-msgid "Any Win key (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Cherokee"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
-msgid "Apostrophe (') variant"
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple bærbar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus bærbar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
-msgid "At bottom left"
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
-msgid "At left of 'A'"
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+#, fuzzy
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
-msgid "Aze"
-msgstr "Ase"
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Aserbaijdsjan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
-msgid "BTC 5090"
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
-msgid "BTC 5126T"
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (Workman)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
-msgid "BTC 6301URF"
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
-msgid "BTC 9000"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
-msgid "BTC 9000A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "ps"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
-msgid "BTC 9001AH"
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
-msgid "BTC 9019U"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "uz"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
-msgid "Ban"
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Afghanistan"
+
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
-msgid "Bel"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "sq"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
-msgid "Belarus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Alternativ fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Alternativ østlig"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Aserbaijdsjan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Aserbaijdsjan"
+
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
msgstr "Hviterussland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
-msgid "BenQ X-Touch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
+msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
-msgid "BenQ X-Touch 730"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
-msgid "BenQ X-Touch 800"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Alternativ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
-msgid "Bengali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
-msgid "Bengali Probhat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
-msgid "Bgr"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "bn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
-msgid "Bhu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladesh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "India"
-#: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (India)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
-msgid "Bih"
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
-msgid "Blr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia og Herzegovina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
-msgid "Both Alt keys together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
-msgid "Both Ctrl keys together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
-msgid "Both Shift keys together"
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
-msgid "Bra"
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "gu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
-msgid "Braille"
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "pa"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
-msgid "Brazilian ABNT2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
-msgid "Breton"
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
-msgid "Brl"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "Akan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
-msgid "Brother Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
-msgid "Buckwalter"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "ml"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
-msgid "CRULP"
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
-msgid "Cambodia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
-msgid "Can"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Kor"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
-msgid "Canada"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Ita"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
-msgid "Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
-msgid "CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "te"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
-msgid "CapsLock key behavior"
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "ur"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Alternativ fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "hi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "Hindi (Wx)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
-msgid "Cedilla"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
-msgid "Che"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
-msgid "Cherokee"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "mr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "bs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
-msgid "Chicony KB-9885"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
-msgid "Chicony KU-0108"
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
-msgid "Chicony KU-0420"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
-msgid "Chuvash"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
-msgid "Chuvash Latin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
-msgid "Classic"
-msgstr "Klassisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
-msgid "Classic Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
-msgid "Classmate PC"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "bg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
-msgid "CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
-msgid "Colemak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "ber"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Alternativ fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
-msgid "Compose key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
-msgid "Croatia"
-msgstr "Kroatia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
-msgid "Ctrl key position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
-msgid "Ctrl+Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Kyrillisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
-msgid "Cyrillic with guillemets"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "my"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
-msgid "Cze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Canadian Multilingual"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
-msgid "Czechia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
-msgid "DRC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
-msgid "DTK2000"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "ike"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
-msgid "Dan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Inuktitut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
-msgid "Dead acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "English (Canada)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
-msgid "Dead grave acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
-msgid "Default numeric keypad keys"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "zh"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
-msgid "Dell 101-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
-msgid "Dell Latitude series laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
-msgid "Dell Precision M65"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "hr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
-msgid "Dell SK-8125"
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
-msgid "Dell SK-8135"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danmark"
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
-msgid "Deu"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
-msgid "Dvorak international"
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
-msgid "E"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
-msgid "Eastern"
-msgstr "Østlig"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
-msgid "Eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
-msgid "Enable extra typographic characters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
-msgid "Ennyah DKB-1008"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
-msgid "Epo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
-msgid "Esp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "dz"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
-msgid "Estonia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
msgstr "Estland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
-msgid "Evdev-managed keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
-msgid "Everex STEPnote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
-msgid "Ewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
-msgid "Extended"
-msgstr "Utvidet"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+msgid "ku"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
-msgid "Extended Backslash"
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
-msgid "F-letter (F) variant"
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdisk, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
-msgid "FL90"
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
-msgid "Fao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Færøyene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdisk, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
-msgid "Four-level key with abstract separators"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "fo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
-msgid "Four-level key with comma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Færøyene"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
-msgid "Four-level key with dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Finnish (classic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
-msgid "Four-level key with momayyez"
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Nord-samisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
-msgid "France"
-msgstr "Frankrike"
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Fransk (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
-msgid "French (legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (gammel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
-msgid "French Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
-msgid "French, Sun dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
-msgid "French, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
-msgid "Fula"
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
-msgid "GBr"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "ak"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
-msgid "Ga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Vanlig 101-tasters PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "Ewe"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Vanlig 102-tasters (Intl) PC"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Vanlig 104-tasters PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Vanlig 105-tasters (Intl) PC"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "ha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
-msgid "Genius KB-19e NB"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
-msgid "Geo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "Akan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Tyskland"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
-msgid "German, Sun dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Lower Sorbian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
-msgid "German, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
-msgid "Germany"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
-msgid "Gha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Turkish (Germany)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
-msgid "Gre"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "gr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
-msgid "Greece"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
msgstr "Hellas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
-msgid "Group toggle on multiply/divide key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
-msgid "Gui"
-msgstr "Gui"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
-msgid "Gujarati"
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
-msgid "Gurmukhi"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "hu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+msgid "Hungarian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
-msgid "Gyration"
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
-msgid "Hausa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
-msgid "Hexadecimal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
-msgid "Hindi Bolnagri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
-msgid "Homophonic"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
-msgid "Honeywell Euroboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
-msgid "Hrv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
-msgid "Hun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungarn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
-msgid "IBM Rapid Access"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
-msgid "IBM Rapid Access II"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
-msgid "IBM Space Saver"
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
-msgid "ISO Alternate"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
-msgid "Igbo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
-msgid "Include dead tilde"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
-msgid "International (AltGr dead keys)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
-msgid "International (with dead keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
-msgid "Inuktitut"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irland"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
-msgid "Irq"
-msgstr "Irk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latinamerikansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
-msgid "Israel"
-msgstr "Irsrael"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Latinamerikansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "lt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
-msgid "Japanese 106-key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litauen"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
-msgid "Japanese keyboard options"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litauen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
-msgid "Kalmyk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litauen"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
-msgid "Kana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
-msgid "Kana Lock key is locking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
-msgid "Kannada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
-msgid "Kashubian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
-msgid "Kaz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
-msgid "Kazakh with Russian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
-msgid "Kazakhstan"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#, fuzzy
+msgid "mi"
+msgstr "Komi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "Maori"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Isr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
-msgid "Key to choose 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
-msgid "Key(s) to change layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
-msgid "Keypad"
-msgstr "Nummertastatur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
-msgid "Keytronic FlexPro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
-msgid "Khm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
-msgid "Kir"
-msgstr "Kir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Makedonia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
-msgid "Korea, Republic of"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
-msgid "Korean 106-key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdisk, (F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+msgid "Mongolian"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Georgisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
-msgid "Kurdish, Latin Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Nord-samisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgistan"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
-msgid "LAm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
-msgid "LEKP"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
-msgid "LEKPa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#, fuzzy
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
-msgid "Latin"
-msgstr "Latin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinamerikansk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
-msgid "Latin Unicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
-msgid "Latin Unicode qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
-msgid "Latin qwerty"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
-msgid "Latin unicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
-msgid "Latin unicode qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+msgid "Romanian (standard)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
-msgid "Latin with guillemets"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
-msgid "Latvia"
-msgstr "Latvia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
-msgid "Lav"
-msgstr "Lav"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Venstre Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
-msgid "Left Alt (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Venstre Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Venstre Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
-msgid "Left Win"
-msgstr "Venstre Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
-msgid "Left Win (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
-msgid "Left hand"
-msgstr "Venstre hånd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Russisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
-msgid "Left handed Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+msgid "Serbian (Russia)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
-msgid "Legacy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
-msgid "Legacy Wang 724"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
msgstr ""
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
-msgid "Legacy key with comma"
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
-msgid "Legacy key with dot"
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
-msgid "Less-than/Greater-than"
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litauen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
-msgid "Logitech Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Isl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Nord-samisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
-msgid "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Tysk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabisk"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
-msgid "Lower Sorbian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdisk, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
-msgid "MNE"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Tajik"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Makedonia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
-msgid "Macintosh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
-msgid "Macintosh Old"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "Eth"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
-msgid "Mal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
-msgid "Malayalam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Kurdisk, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
-msgid "Malayalam Lalitha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdisk, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
-msgid "Maori"
-msgstr "Maori"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
-msgid "Memorex MX1998"
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
-msgid "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
-msgid "Menu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Taiwanese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
-msgid "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Fransk (gammel)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
-msgid "Mkd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
-msgid "Mlt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
-msgid "Mmr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
-msgid "Mng"
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+msgid "Uzbek"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
-msgid "Mongolia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
-msgid "Montenegro"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
-msgid "Morocco"
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
-msgid "Multilingual"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
-msgid "Multilingual, first part"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
-msgid "Multilingual, second part"
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "101/104-taster kompatibelt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
-msgid "Myanmar"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
-msgid "NLA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
-msgid "Nativo"
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
#, fuzzy
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Sør-Afrika"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
-msgid "Nativo for USA keyboards"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "eo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
-msgid "Neo 2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
-msgid "Nep"
-msgstr "Nep"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
-msgid "Nepal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
msgstr "Nepal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
-msgid "Nig"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#, fuzzy
+msgid "ig"
msgstr "Nig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
-msgid "Nld"
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Irl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Nord-samisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
-msgid "Northgate OmniKey 101"
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
-msgid "NumLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
-msgid "Numeric keypad layout selection"
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Fransk (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
-msgid "OADG 109A"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
-msgid "OLPC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
-msgid "OLPC Dari"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
-msgid "OLPC Pashto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
-msgid "Ogham"
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
-msgid "Ogham IS434"
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
-msgid "Oriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
-msgid "Ossetian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
-msgid "Ossetian, Winkeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
-msgid "Ossetian, legacy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
-msgid "PC-98xx Series"
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
-msgid "Pak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
-msgid "Pakistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
-msgid "Pashto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
-msgid "Pattachote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
-msgid "Phonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
-msgid "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
-msgid "Poland"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
-msgid "Polytonic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
-msgid "Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
-msgid "Pro Keypad"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
-msgid "Probhat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
-#, fuzzy
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Fransk dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
-msgid "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Høyre Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
-msgid "Right Alt (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Venstre Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Høyre Ctrl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
-msgid "Right Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Høyre Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "Venstre Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Høyre Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
-msgid "Right Win (while pressed)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Venstre Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Høyre Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Venstre Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Høyre Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
-msgid "Right hand"
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
-msgid "Right handed Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
-msgid "Romania"
-msgstr "Romania"
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
-msgid "Rou"
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
-msgid "Rus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Russisk fonetisk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
-msgid "Russian with Kazakh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
-msgid "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Venstre Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
-msgid "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
-msgid "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "At bottom left"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
-msgid "SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
-msgid "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Høyre Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Høyre Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
-msgid "SVEN Slim 303"
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
-msgid "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
-msgid "Samsung SDM 4510P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
-msgid "ScrollLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
-msgid "Secwepemctsin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
-msgid "Shift cancels CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
-msgid "Shift+CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
-msgid "Simple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sør-Afrika"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
-msgid "Southern Uzbek"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Høyre Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
-msgid "SrL"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
-msgid "Sri Lanka"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
-msgid "Standard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
-msgid "Standard (Cedilla)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
-msgid "Standard RSTU"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
-msgid "Sun Type 5/6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
-msgid "Sun dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
-msgid "Super is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Legg til Euro-tegnet på 2-tasten."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
-msgid "Svdvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
-msgid "Svk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
-msgid "Svn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Key to choose 5th level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
-msgid "Swe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
-msgid "Sweden"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
-msgid "Switzerland"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
-msgid "Syr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
-msgid "Syria"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
-msgid "Syriac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
-msgid "Syriac phonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
-msgid "TIS-820.2538"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
-msgid "Tajikistan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
-msgid "Tamil"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
-msgid "Tamil Unicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
-msgid "Targa Visionary 811"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
-msgid "Tatar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
-msgid "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
-msgid "Tha"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
-msgid "Thailand"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
-msgid "Tibetan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
-msgid "Tifinagh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
-msgid "Tifinagh Alternative"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
-msgid "Tifinagh Extended"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
-msgid "Tifinagh Phonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
-msgid "Tilde (~) variant"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
-msgid "Tjk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
-msgid "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
-msgid "Turkey"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
-msgid "Typewriter"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
-msgid "USA"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
-msgid "Udmurt"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
-msgid "Ukr"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
-msgid "Ukraine"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
-msgid "Unicode"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
-msgid "UnicodeExpert"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
-msgid "United Kingdom"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
-msgid "Unitek KB-1925"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
#, fuzzy
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Alternativ fonetisk"
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Nord-samisk, uten døde taster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
-msgid "Urdu, Phonetic"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
-msgid "Urdu, Winkeys"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
-msgid "Use Bosnian digraphs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
-msgid "Use Croatian digraphs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
-msgid "Use Slovenian digraphs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
-msgid "Use guillemets for quotes"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
-msgid "Usual space at any level"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Fransk dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
-msgid "Uzb"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
-msgid "Uzbekistan"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
-msgid "Vietnam"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
-msgid "Vnm"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
-msgid "Wang model 724 azerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
-msgid "Western"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
-msgid "Winbook Model XP5"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
-msgid "Winkeys"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
-msgid "With EuroSign on 5"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Colemak)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
-msgid "With guillemets"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
-msgid "Yakut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
-msgid "Yoruba"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Russisk fonetisk"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
-msgid "Z and ZHE swapped"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
-msgid "Zar"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
-msgid "azerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
-msgid "azerty/digits"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
-msgid "digits"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
-msgid "lyx"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
-msgid "qwerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
-msgid "qwerty, extended Backslash"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
-msgid "qwerty/digits"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671
-msgid "qwertz"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "eu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI-standard"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Ase"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutan"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia og Herzegovina"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brasil"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Klassisk"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Kyrillisk"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danmark"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Østlig"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonomisk"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Utvidet"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finland"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Frankrike"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gui"
+#~ msgstr "Gui"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irland"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irk"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Irsrael"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "Nummertastatur"
+
+#~ msgid "Kir"
+#~ msgstr "Kir"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latin"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Venstre hånd"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivene"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Esperanto"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Nep"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Nederland"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norge"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Russland"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spania"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b3f51240..e0c42b88 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
#
-# »Eine schöne, leichte Schwere.«
+# "Of niet."
#
# ------------------------------------------------------------------------------
# *** Vocabulair ***
@@ -26,15 +26,16 @@
# Er zijn maximaal acht niveaus -- Shift gaat normaal naar tweede,
# AltGr naar derde en (+Shift) vierde, en Ctrl naar de bovenste vier.
# ------------------------------------------------------------------------------
+#
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Tino Meinen <tino.meinen@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 17:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-# "Classic" is hier onderdeel van de merknaam?
+# Is "Classic" hier onderdeel van de merknaam?
#: ../rules/base.xml.in.h:140
msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
@@ -951,924 +952,928 @@ msgstr "Arabisch (qwerty/cijfers)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisch (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabisch (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanees (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeens (alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeens (Oosters)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeens (Westers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeens (alternatief Oosters)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Duits (Oostenrijk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Duits (Oostenrijk, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbeidzjaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbeidzjaans (Cyrillisch)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Wit-Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Wit-Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Wit-Russisch (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengaals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengaals (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengaals (India)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengaals (India, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengaals (India, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengaals (India, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengaals (India, Uni Gitanjali)"
# "Baishakhi Inscript" is een toetsenbordindeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengaals (India, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Meitei (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
# Een van de 23 Indische talen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
# Een van de 23 Indische talen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (verbeterd Inscript, met roepie-teken)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (toetsenbord met cijfertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB-typmachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII-typmachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-toetsen)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriet (KaGaPa-fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engels (India, met roepie-teken)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (met Franse aanhalingstekens)"
# Digraaf - teken samengesteld uit twee letters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (met Bosnische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (VS-toetsenbord met Bosnische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugees (Brazilië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Brazilië, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Dvorak)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Brazilië, Nativo voor US-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazilië, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgaars (traditioneel fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgaars (nieuw fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Frans (Marokko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh alternatief fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbers (Marokko, Tifinagh fonetisch uitgebreid)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engels (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Frans (Kameroen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameroens meertalig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameroens meertalig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Frans (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Frans (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Frans (Canada, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadees meertalig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadees meertalig (eerste deel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadees meertalig (tweede deel)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engels (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Frans (Democratische Republiek Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetaans (met ASCII-cijfers)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Oeigoers"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is de "Nederlandse" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische digrafen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (VS-toetsenbord met Kroatische lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tsjechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tsjechisch (met &lt;\\|&gt;-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash -- wat is dit?
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tsjechisch (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tsjechisch (UCW-indeling, alleen lettertekens met accenten)"
-# XXX: CZ?
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+# XXX: Wat is CZ?
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tsjechisch (VS, Dvorak met Tsjechische UCW-ondersteuning)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Deens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Deens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Deens (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deens (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Deens (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlands (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederlands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederlands (standaard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
# Dzongkha is een taal die is afgeleid van het oud-Tibetaans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
# Estisch, de taal die ook Estlands of Ests wordt genoemd,
# heeft ongeveer 1 miljoen sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisch (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisch (VS-toetsenbord met Estische lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Perzisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perzisch (met Perzisch cijferblok)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Koerdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Iran, Arabisch-Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Koerdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Koerdisch (Irak, Arabisch-Latijns)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faeröers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faeröers (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fins (klassiek)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fins (klassiek, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fins (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Noord-Samisch (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fins (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Frans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (alternatief, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (historisch, alternatief, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, op Dvorak-wijze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Frans (Bepo, ergonomisch, Dvorak-wijze, enkel Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Frans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Frans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Frans (Bretons)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankrijk, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engels (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engels (Ghana, meertalig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akaans"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
@@ -1876,828 +1881,831 @@ msgstr "Engels (Ghana, GILLBT)"
# de Republiek Guinee, is grondwettelijk een presidentiële republiek in
# West-Afrika, gelegen aan de Atlantische Oceaan tussen Guinee-Bissau en
# Sierra Leone. De hoofdstad is Conakry.
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Frans (Guinee)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgisch)"
-# Russisch (Georgisch)
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Duits"
# acute - aigu (bijv. á)
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Duits (dode aigu)"
# grave (bijv: à)
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Duits (dode grave en aigu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Duits (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roemeens (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Roemeens (Duitsland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Duits (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Duits (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Duits (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Macintosh, zonder dode toetsen)"
# Het Nedersorbisch is de noordelijke versie van de in Brandenburg
# gesproken Sorbische taal.
# http://nl.wikipedia.org/wiki/Nedersorbisch
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Nedersorbisch (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Duits (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turks (Duitsland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Duitsland, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Duits (historisch)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grieks (eenvoudig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grieks (uitgebreid)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grieks (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grieks (meertonig)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongaars (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hongaars (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (101/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwertz/punt/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/komma/zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hongaars (102/qwerty/punt/zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "IJslands"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "IJslands (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "IJslands (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "IJslands (Macintosh, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "IJslands (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "IJslands (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreeuws (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreeuws (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreeuws (Bijbels, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiaans (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiaans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiaans (VS-toetsenbord met Italiaanse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italië)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiaans (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japans (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japans (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japans (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japans (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japans (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisch (fonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazachstaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kazachstan, met Kazachstaans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazachstaans (met Russisch)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA voorgestelde standaard indeling)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Sun dode toetsen)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spaans (Latijns-Amerika, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litouws (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litouws (VS-toetsenbord met Litouwse lettertekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litouws (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litouws (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litouws (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lets (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lets (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lets (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lets (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lets (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lets (aangepast)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (Štokavische) dialect
+# Montenegrijns is het Servo-Kroatische (štokavische) dialect
# dat in Montenegro wordt gesproken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch)"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets (of ook quillemets) zijn Franse aanhalingstekens.
# Voorbeeld: "Nederlandse" en «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrijns (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedonisch (zonder dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltees (met US-indeling)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Noors"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noors (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noors (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Noord-Samisch (Noorwegen, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noors (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noors (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noors (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Pools"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pools (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Pools (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pools (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op aanhalingstekentoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pools (Dvorak, Poolse aanhalingstekens op toets 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjoebisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silezisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, fonetisch Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Pools (programmeer-Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugees (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugees (Macintosh, Sun dode toetsen)"
# Nativo is een soort indeling, net als Dvorak en Colemak.
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugees (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugees (Nativo voor US-toetsenborden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Roemeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roemeens (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roemeens (standaard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roemeens (standaard cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Roemeens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (typmachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (typmachine, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Tsjoevasjisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tsjoevasjisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurts"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# Het Jakoets is een Turkse taal met ongeveer 360 duizend sprekers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Servisch (Rusland)"
# Het Basjkiers is een Turkse taal, voornamelijk gesproken door de Basjkieren.
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkiers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (fonetisch, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (fonetisch, Frans)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Servisch"
# verwisseld/gewisseld/omgewisseld
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch, ZE en ZHE omgewisseld)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servisch (Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Servisch (Latijns Unicode qwerty)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Servisch (Cyrillisch met Franse aanhalingstekens)"
# Guillemets of ook quillemets zijn Franse aanhalingstekens.
# Dit is "Nederlands" en dit is de «Franse manier» van aanhalen.
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
@@ -2706,1352 +2714,1417 @@ msgstr "Servisch (Latijns met Franse aanhalingstekens)"
# north-western Serbia (Bačka region) and eastern Croatia
# (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian
# or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisch Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Sloveens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Sloveens (met Franse aanhalingstekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Sloveens (VS-toetsenbord met Sloveense lettertekens)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slowaaks"
# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slowaaks (qwerty)"
# XXX: brede backslash/uitgebreide backslash
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowaaks (qwerty, brede backslash-toets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spaans (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spaans (Windows-toetsen)"
-# inactieve/dode/latente
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spaans (met dode tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spaans (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spaans (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanje, met onderpunts H en onderpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalaans (Spanje, met middenpunts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spaans (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Zweeds"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Zweeds (zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Zweeds (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Zweden, fonetisch, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Noord-Samisch (Zweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Zweeds (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Zweeds (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Zweedse gebarentaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Duits (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Duits (Zwitserland, historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Frans (Zwitserland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, zonder dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Frans (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Duits (Zwitserland, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrië)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Koerdisch (Syrië, Latijns Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
# Het Tadzjieks of Tajiki.
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadzjieks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadzjieks (historisch)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalees (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamil (Sri Lanka, TAB-typmachine)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singalees (VS-toetsenbord met Singalese lettertekens)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
# Het Thai is de officiële taal van Thailand.
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
# Pattachote en Kedmanee zijn de twee toetsenbordindelingen voor Thai.
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turks (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turks (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turks (Sun dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Q)"
+msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "Koerdisch (Turks, F)"
+msgstr "Koerdisch (Turkije, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "Koerdisch (Turks, Latijns Alt-Q)"
+msgstr "Koerdisch (Turkije, Latijns Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turks (internationaal, met dode toetsen)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krim-Tataars (Turks Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanees (oorspronkelijk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
# Saisiyat, ook Saiset, Seisirat, Saisett, Saisiat, Saisiett, Saisirat,
# Saisyet, Saisyett, Amutoura of Bouiok.
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Oekraïens (fonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Oekraïens (typmachine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Oekraïens (Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Oekraïens (historisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Oekraïens (standaard RSTU)"
-# Oekraïens (standaard RSTU).
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Oekraïne, standaard RSTU)"
-# Pannonian Rusyn (руска бешеда) or simply Rusyn (or Ruthenian) is a Slavic language
-# or dialect spoken by Pannonian Rusyns in north-western Serbia (Bačka region) and eastern
-# Croatia (therefore also called Yugoslavo-Ruthenian, Vojvodina-Ruthenian or Bačka-Ruthenian).
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "Oekraïens (homophonisch)"
+msgstr "Oekraïens (homofonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Engels (GB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engels (GB, uitgebreid, Windows-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engels (GB, internationaal, met dode toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engels (GB, Dvorak met Britse leestekens)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engels (GB, Macintosh internationaal)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engels (GB, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Oezbeeks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Oezbeeks (Latijns)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viëtnamees"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreaans (101/104-toetsen compatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japans (PC-98xx serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
# Iers.
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Iers (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
# Iers (Ogham IS434).
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# Het Urdu, vroeger door Westerse taalkundigen vaak Hindoestani genoemd,
# is de officiële taal van Pakistan.
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engels (Zuid-Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
+msgstr ""
+"Esperanto (puntkomma en aanhalingsteken op afwijkende plek, historisch)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalees"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engels (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
# Het Yoruba is een Afrikaanse taal. Het is de taal van de Yoruba
# en wordt gesproken in Nigeria, Benin en Togo.
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
# Het Amhaars is een Semitische taal die in Ethiopië gesproken wordt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amhaars"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkerhand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechterhand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeens (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
# Bambara, ook bekend onder de naam Bamanankan, is een Mande-taal die door meer
# dan zes miljoen mensen gesproken wordt, voornamelijk in Mali.
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Frans (Mali, alternatief)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engels (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engels (Mali, US internationaal)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
# Tswana of Setswana is een Bantoetaal die wordt gesproken in Botswana.
# Andere benamingen voor Tswana zijn onder meer Sechuana en Beetjuans.
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
# Het Filipijns (Filipino of Pilipino).
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipijns"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipijns (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Latijns)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipijns (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Overschakelen naar een andere indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechter Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linker Alt-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linker Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechter Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# Beide Win-toetsen wisselen de indeling gedurende het indrukken.
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Elke Windows-toets (ingedrukt gehouden)"
# XXX: what IS original capslock action?
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-lock actie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"CapsLock (ingedrukt gehouden); Alt+CapsLock geeft de oorspronkelijke caps-"
+"lock actie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechter Ctrl-toets (ingedrukt gehouden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechter Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Linker Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift + CapsLock"
# CapsLock wisselt naar de eerste indeling, Shift+CapsLock wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
+msgstr ""
+"CapsLock (naar eerste indeling), Shift+CapsLock (naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets (naar laatste indeling)"
+msgstr ""
+"Linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Windows/Menu-toets "
+"(naar laatste indeling)"
# Linker Win-toets wisselt naar de eerste indeling, rechter Win/Menu-toets wisselt naar de laatste indeling.
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste indeling)"
+msgstr ""
+"Linker Ctrl-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl-toets (naar laatste "
+"indeling)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt + CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen"
-# verandert/wijzigt is hier beter dan veranderen/wijzigen
-# "Beide Alt-toetsen samen verandert de groep."
-#
# tezamen/samen/tegelijk
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl + Shift"
-# Linker Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linker Ctrl + linker Shift-toets"
-# Rechter Ctrl + Shift-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechter Ctrl + rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt + Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt + Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linker Alt + linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-toets + Spatie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Linker Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechter Shift-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll-Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + Menu-toets (naar tweede indeling)"
+msgstr ""
+"Linker Ctrl + linker Windows-toets (naar eerste indeling), rechter Ctrl + "
+"Menu-toets (naar tweede indeling)"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen/te bereiken
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Toegang tot het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Elke Windows-toets"
# Beide/Willekeurige/Een van de/Een/Elke
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Elke Alt-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechter Alt-toets (Shift + rechter Alt-toets is samensteltoets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechter Alt-toets geeft nooit het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr "CapsLock, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
# latches - vergrendelt
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere derdeniveaukiezer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;, vergrendelt eenmalig samen met andere "
+"derdeniveaukiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Positie van Ctrl-toets"
# Ctrl-toets is hier duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock is Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linker Ctrl is Meta-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl en CapsLock omwisselen"
# Ctrl-toets links van ‘A’
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links van de A"
# "Ctrl-toets zit linksonder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Linksonder"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechter Ctrl is rechter Alt-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu is rechter Ctrl-toets"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Rechter Alt is rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Alt- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linker Windows- en linker Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechter Windows- en rechter Ctrl-toets omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
+msgstr ""
+"Linker Alt is Ctrl, linker Ctrl is Windows-toets, linker Windows-toets is Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Toetsenbord-LED gebruiken om alternatieve indeling te tonen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-# dubbelop numeriek/cijfer
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Indeling van het cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Historisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op "
+"standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Historisch Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren)"
+msgstr ""
+"Wang 724 cijferblok met Unicode-aanvullingen (pijlen en wiskundige "
+"operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige operatoren; de laatste op standaardniveau)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 cijferblok met Unicode aanvullingen (pijlen en wiskundige "
+"operatoren; de laatste op standaardniveau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoonstijl"
-# Op het cijferblok is de delete toets aangegeven met "Del", maar
+# Op het cijferblok is de Delete-toets aangegeven met "Del", maar
# voor de duidelijkheid maar "Delete-toetsgedrag" van gemaakt.
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Gedrag van Delete-toets op cijferblok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Historisch met punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Historisch met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Vierniveaus-toets met punt, beperkt tot Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Vierniveaus-toets met komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Vierniveaus-toets met momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Vierniveaus-toets met abstracte scheidingstekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puntkomma op derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Gedrag van CapsLock-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr ""
+"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
+"tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr ""
+"CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters; Shift heft CapsLock "
+"niet op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
+msgstr ""
+"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock tijdelijk op"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
+msgstr ""
+"CapsLock werkt als Shift met vergrendeling; Shift heft CapsLock niet op"
# heeft alleen effect op/werkt alleen op/beïnvloedt alleen ~
# de alfabetische toetsen/
# bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens.<
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock beïnvloedt alleen alfabetische tekens"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Van CapsLock een extra NumLock maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc en CapsLock omwisselen"
# ESC-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Van CapsLock een extra Esc maken"
# Backspace-toets.
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Van CapsLock een extra Backspace maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Van CapsLock een extra Super maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Van CapsLock een extra Hyper maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
+msgstr ""
+"CapsLock schakelt Shift-vergrendeling aan/uit (beïnvloedt alle toetsen)"
# heeft geen functie/geen effect
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock is uitgeschakeld"
# Ctrl-toets
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Van CapsLock een extra Ctrl maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Gedrag van Alt/Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Het standaardgedrag toevoegen aan de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt en Meta zitten op de Alt-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Alt-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl zit op de Windows-toetsen (én op de gebruikelijke Ctrl-toetsen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl zit op de Alt-toetsen, Alt zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta zit op de Windows-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta zit op de linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper zit op de Windows-toetsen"
# wordt afgebeeld op/zit op
# zit op is veel korter en is ook duidelijker
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt zit op de rechter Windows-toets, Super op de Menu-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt- en Windows-toetsen omwisselen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Positie van samensteltoets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "derde niveau van linker Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "derde niveau van rechter Windows-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "derde niveau van Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "derde niveau van linker Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "derde niveau van rechter Ctrl-toets"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "derde niveau van CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "derde niveau van &lt;Kleiner dan/Groter dan&gt;"
# De tekst op de Pause-toets is meestal "Pause".
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
-# dubbelop numeriek/cijfer
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standaard cijferblok-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Cijferblok-toetsen geven altijd cijfers (net als bij Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock aan geeft cijfers, en Shift schakelt naar cursortoetsen; Numlock uit "
+"geeft altijd cursortoetsen (zoals in MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift heft NumLock niet op, maar geeft juist het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+&lt;toets&gt;) afgehandeld in een server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, NumLock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium-toetsenbord: PC-toetsen emuleren (Print, Scroll-Lock, Pause, "
+"NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift schakelt CapsLock uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Extra typografische tekens aanzetten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen CapsLock aan/uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen zetten CapsLock aan, één Shift-toets zet uit"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Shift-toetsen samen schakelen ShiftLock aan/uit"
# PointerKeys are the mouse emulation that XKB provides on the press of a key.
# (Test with Shift+NumLock, then the keypad will move the mouse around.)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock schakelen 'muistoetsen' aan/uit"
# XXX: what does "grab" mean?
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Het verbreken van 'grabs' via toetsenbord toestaan (veiligheidsrisico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Het loggen van 'grabs' en 'window trees' toestaan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Valutatekens aan bepaalde toetsen toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euroteken op E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euroteken op 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euroteken op 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euroteken op 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roepie op 4"
# aan te zetten/te kiezen/te selecteren/te krijgen
# 'to choose' is hier een slechte woordkeuze IMO
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "De toets om het vijde niveau te krijgen"
# locks - op slot gezet/blijvend/in stand houden
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Kleiner dan/Groter dan&gt; geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer "
+"ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Rechter Alt-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt "
+"samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Linker Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt "
+"samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Rechter Windows-toets geeft vijfde niveau, en vergrendelt wanneer ingedrukt "
+"samen met andere vijfdeniveau-kiezer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
+msgstr ""
+"Gebruik van spatiebalk voor het invoeren van harde (niet-afbrekende) spaties"
# Spatiebalk geeft de gebruikelijke spatie op elk niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Gewone spatie op elk niveau"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Non-breaking_space
# niet-afbreekbaar spatieteken/nietafbrekendespatie/
# niet-afbrekende spatie/harde spatie/ vaste spatie
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Harde spatie op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
# Spatiebalk geeft harde spatie op het vierde niveau.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Harde spatie op het vierde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde niveau "
+"(via Ctrl+Shift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used
# in the computerized typesetting of some cursive scripts, or other
@@ -4063,103 +4136,130 @@ msgstr "Harde spatie op het vierde niveau, smalle harde spatie op het zesde nive
# Nulbreedte-losmaker/non-verbinder/non-verbindingsteken --
# losmaker is het duidelijkst, het maakt twee tekens los die
# anders verbonden zouden worden. (Tino)
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde niveau, harde spatie op het vierde niveau"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, niets op het vierde niveau"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
+"niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, nulbreedte-verbinder op het derde "
+"niveau, harde spatie op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, smalle harde spatie op het vierde niveau"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"niets op het vierde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"nulbreedte-verbinder op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het tweede niveau, harde spatie op het derde niveau, "
+"smalle harde spatie op het vierde niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Nulbreedte-losmaker op het derde niveau, nulbreedte-verbinder op het vierde "
+"niveau"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanse toetsenbordopties"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-toets is vergrendelend"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stijl backspace"
# De Zenkaku Hankaku toets converteert tussen volle breedte en half breedte karakters.
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Van de Zenkaku Hankaku-toets een extra Esc-toets maken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreaanse Hangul-/Hanja-toetsen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Fysieke Hangul-/Hanja-toetsen"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechter Alt is Hangul, rechter Ctrl is Hanja"
# fungeert als/werkt als/is
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechter Ctrl is Hangul, rechter Alt is Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto-letters met accenten toevoegen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Qwerty-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Dvorak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Aan de gerelateerde toets in een Colemak-indeling"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Toetscompatibiliteit behouden met oude Solaris-toetscodes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-toetsen-compatibiliteit"
# om zeep te helpen/af te breken/te stoppen/
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Toetscombinatie om de X-server af te breken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4219,8 +4319,7 @@ msgstr "aplx"
msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr "APL-toetsenbordsymbolen (APLX unified)"
-# Ja! Hee! Dit kan niet!
-# :)
+# Ja, hee! Dit kan niet! :)
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
@@ -4325,7 +4424,8 @@ msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
+msgstr ""
+"Engels (VS, internationaal, Unicode-combinerend via AltGr, alternatief)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4807,7 +4907,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Alt-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-#~ msgstr "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zowel de linker als de rechter Windows-toets geeft het derde niveau."
#~ msgid "Right Alt is Compose."
#~ msgstr "Rechter Alt is samensteltoets."
@@ -4833,8 +4934,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
#~ msgstr "Shift+CapsLock verandert de indeling."
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet juist herkend worden door de kernel."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "De keycodes van twee toetsen omwisselen wanneer Mac-toetsenborden niet "
+#~ "juist herkend worden door de kernel."
#~ msgid "Third level choosers"
#~ msgstr "derdeniveau-kiezers"
@@ -4896,8 +5000,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau"
-#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is Multi_Key"
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "De rechter Alt-toets geeft het derde niveau, Shift + rechter Alt-toets is "
+#~ "Multi_Key"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "De rechter Ctrl-toets geeft het derde niveau"
@@ -4936,10 +5043,12 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Turks Alt-Q indeling"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
#~ msgstr "Dell SK-8125 multimediatoetsenbord"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b60e09d3..579c0edd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 20:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-17 11:23+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
@@ -918,3087 +918,3195 @@ msgstr "Arabski (QWERTY/cyfry)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabski (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabski (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albański (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeński (alternatywny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armeński (wschodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeński (zachodni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeński (anternatywny wschodni)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Niemiecki (Austria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Austria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Austria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Austria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "AZ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbejdżański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbejdżański (cyrylica)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Białoruski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Białoruski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Białoruski (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgijski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgijski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgijski (alternatywny ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgijski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgijski (Wang model 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalski (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalski (Indie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalski (Indie, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalski (Indie, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalski (Indie, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalski (Indie, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudźarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pendżabski (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pendżabski (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonetyczny KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajalam (rozszerzony Inscript ze znakiem rupii)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilski (unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilski (klawiatura z cyframi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilski (maszynistki TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilski (maszynistki TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilski"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonetyczny KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternatywny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (klawisze Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonetyczny KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskryt (fonetyczny KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonetyczny KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angielski (Indie, ze znakiem rupii)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bośniacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bośniacki (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z dwuznakami bośniackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bośniacki (klawiatura US z literami bośniackimi)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazylia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Brazylia, Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brazylia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bułgarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bułgarski (tradycyjny fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bułgarski (nowy fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabski (marokański)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francuski (Maroko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, alternatywny fonetyczny tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, tifinagh fonetyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberyjski (Maroko, rozszerzony fonetyczny tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Angielski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kameruński wielojęzyczny (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birmański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francuski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francuski (kanadyjski, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część pierwsza)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadyjski wielojęzyczny (część druga)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angielski (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francuski (Demokratyczna Republika Konga)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tybetański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tybetański (z liczbami ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Ujgurski"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorwacki (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z dwuznakami chorwackimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorwacki (klawiatura US z literami chorwackimi)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Czeski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Czeski (z klawiszem &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czeski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Czeski (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Czeski (układ UCW - tylko litery akcentowane)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Czeski (US Dvoraka z obsługą CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Duński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Duński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Duński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Duński (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Duński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holenderski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holenderski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holenderski (standardowy)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongka"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoński (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoński (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoński (klawiatura US z literami estońskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Perski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Perski (z perską klawiaturą numeryczną)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Iran, arabsko-łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iracki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdyjski (Irak, arabsko-łaciński)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Farerski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Farerski (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Fiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fiński (klasyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fiński (klasyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Północnolapoński (Finlandia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fiński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francuski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francuski (alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alternatywny, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francuski (stary, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stary alternatywny, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (Bepo, ergonomiczny, w stylu Dvoraka, tylko Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francuski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francuski (bretoński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Okcytański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gruziński (Francja, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Angielski (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Angielski (Ghana, wielojęzyczny)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fulani"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Angielski (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francuski (Gwinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Gruziński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gruziński (ergonomiczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gruziński (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rosyjski (gruziński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetyjski (Gruzja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Niemiecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent ostry)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Niemiecki (akcent gravis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Niemiecki (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumuński (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumuński (Niemcy, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Niemiecki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Niemiecki (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnołużycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnołużycki (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Niemiecki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turecki (Niemcy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Niemcy, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Niemiecki (stary)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grecki (prosty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grecki (rozszerzony)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grecki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grecki (politoniczny)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Węgierski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Węgierski (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (101/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTZ/kropka/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/przecinek/bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/klawisze akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Węgierski (102/QWERTY/kropka/bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandzki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandzki (Macintosh, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandzki (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebrajski (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebrajski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrajski (biblijny, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Włoski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Włoski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Włoski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Włoski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Włoski (klawiatura US z literami włoskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gruziński (Włochy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Włoski (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japoński (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japoński (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japoński (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japoński (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japoński (Dvoraka)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgiski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgiski (fonetyczny)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmerski (Kambodża)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rosyjski (Kazahstan, z kazaskim)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazaski (z rosyjskim)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Laotański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotański (proponowany układ standardowy STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, klawisze akcentów Suna)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Hiszpański (Ameryka Łacińska, Dvoraka)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litewski (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litewski (klawiatura US z literami litewskimi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litewski (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litewski (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litewski (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Łotewski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z apostrofem)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Łotewski (wariant z tyldą)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Łotewski (wariant F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Łotewski (współczesny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Łotewski (ergonomiczny ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Łotewski (zaadaptowany)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maoryski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Czarnogórski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Czarnogórski (łaciński z cudzysłowami)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoński (bez klawiszy akcentów)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltański (z układem US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norweski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norweski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norweski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Północnolapoński (Norwegia, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norweski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norweski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norweski (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polski (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem cudzysłowu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polski (Dvoraka, polskie cudzysłowy pod klawiszem 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaszubski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Śląski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rosyjski (Polska, fonetyczny Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polski (Dvoraka programisty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugalski (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugalski (Nativo dla klawiatur US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugalia, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumuński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumuński (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumuński (standardowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumuński (standardowy cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumuński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rosyjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny, klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rosyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rosyjski (maszynistki, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetyjski (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetyjski (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Czuwaski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Czuwaski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurcki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Jakucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kałmucki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rosyjski (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rosyjski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbski (Rosja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baszkirski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Maryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rosyjski (fonetyczny francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbski (cyrylicki, zamienione ZE i ŻE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbski (łaciński)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbski (łaciński unikodowy QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbski (cyrylicki z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbski (łaciński z cudzysłowami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannońskorusiński"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Słoweński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Słoweński (z cudzysłowami do cytowania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Słoweński (klawiatura US z literami słoweńskimi)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Słowacki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (rozszerzony backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Słowacki (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Słowacki (QWERTY, rozszerzony Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hiszpański (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hiszpański (ze znakiem tyldy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hiszpański (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Hiszpański (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturski (hiszpański, z H i L z dolną kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Kataloński (hiszpański, z L ze środkową kropką)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Hiszpański (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Szwedzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Szwedzki (bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Szwedzki (Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rosyjski (Szwecja, fonetyczny, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Północnolapoński (Szwecja)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Szwedzki (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Szwedzki (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Szwedzki migowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, bez klawiszy akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francuski (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Niemiecki (Szwajcaria, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabski (syryjski)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syryjski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syryjski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Syria, łaciński Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadżycki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadżycki (stary)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Syngaleski (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, unikodowy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilski (Sri Lanka, maszynistki TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Syngaleski (klawiatura US z literami syngaleskimi)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tajski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tajski (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajski (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecki (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecki (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecki (klawisze akcentów Suna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdyjski (Turcja, łaciński Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecki (międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krymskotatarski (turecki Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tajwański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tajwański (autochtoniczny)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tajwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraiński (fonetyczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraiński (maszynistki)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraiński (klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraiński (stary)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraiński (standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rosyjski (Ukraina, standardowy RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraiński (homofoniczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, rozszerzone klawisze Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy z klawiszami akcentów)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
+msgstr ""
+"Angielski (Wielka Brytania, Dvoraka z brytyjskimi znakami przestankowymi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, międzynarodowy Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Angielski (Wielka Brytania, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbecki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbecki (łaciński)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreański"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreański (kompatybilny ze 101/104 klawiszami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japoński (serie PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandzki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "Irlandzki gaelicki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandzki (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamiczny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogamiczny (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabski (pakistański)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Malediwski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Angielski (Afryka Południowa)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperancki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (zamieniony średnik i apostrof, przestarzałe)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Angielski (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Ibo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braille'a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (leworęczny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (praworęczny)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmeński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmeński (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francuski (Mali, alternatywny)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angielski (Mali, USA - Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angielski (Mali, międzynarodowy USA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikiju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipiński"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (baybain QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybayin Capewella-QWERF 2006)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipiński (łaciński Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipiński (baybain Dvoraka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Mołdawski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Mołdawski (gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Przełączenie na inny układ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Prawy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lewy Alt (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lewy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Prawy Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Dowolny klawisz Win (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (wciśnięty), Alt+CapsLock działa jak zwykły CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Prawy Ctrl (wciśnięty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Lewy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (do pierwszego układu), Shift+CapsLock (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Lewy Win (do pierwszego układu), prawy Win/Menu (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Lewy Ctrl (do pierwszego układu), prawy Ctrl (do ostatniego układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Oba klawisze Alt naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Oba klawisze Ctrl naraz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Lewy Ctrl+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Prawy Ctrl+prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Lewy Alt+lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Lewy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Spacja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Prawy Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Lewy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Prawy Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Lewy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "ScrollLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego układu)"
+msgstr ""
+"Lewy Ctrl+lewy Win (do pierwszego układu), prawy Ctrl+Menu (do drugiego "
+"układu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Dowolny klawisz Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Dowolny klawisz Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Prawy Alt, Shift+prawy Alt jako Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Prawy Alt nigdy nie wybierający poziomu 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"CapsLock wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym "
+"klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Odwrotny ukośnik wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z "
+"innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 3., jednorazowo blokuje przy "
+"naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Położenie klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "CapsLock jako Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Lewy Ctrl jako Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Ctrl i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Z lewej 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "W lewym dolnym rogu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Prawy Ctrl jako prawy Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Prawy Alt jako prawy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Alta z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Zamiana lewego Win z lewym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Zamiana prawego Win z prawym Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Lewy Alt jako Ctrl, lewy Ctrl jako Win, lewy Win jako Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Używanie diody na klawiaturze do sygnalizacji układu alternatywnego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Układ klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Stary"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Dodatki Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na "
+"poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legacy Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne)"
+msgstr ""
+"Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole "
+"matematyczne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Klawiatura numeryczna Wang 724 z dodatkami Unicode (strzałki i symbole "
+"matematyczne; symbole matematyczne na poziomie domyślnym)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Szesnastkowy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefoniczna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Zachowanie klawisza Delete na klawiaturze numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Klawisz tradycyjny z kropką"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Klawisz tradycyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z kropką, tylko Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z przecinkiem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny ze znakiem momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Klawisz czterofunkcyjny z abstrakcyjnymi separatorami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Średnik na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Zachowanie klawisza CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
+msgstr ""
+"CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na CapsLock"
+msgstr ""
+"CapsLock używa wewnętrznej zmiany rozmiaru liter; Shift nie wpływa na "
+"CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift wstrzymuje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "CapsLock działa jako Shift z blokadą; Shift nie wpływa na CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock przełącza wielkość znaków alfabetycznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zamiana Esc i CapsLocka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock przełącza ShiftLock (wpływając na wszystkie klawisze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock wyłączony"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock jako dodatkowy Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Zachowanie klawiszy Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Dodanie standardowego działania klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta pod klawiszami Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Win (oraz zwykłymi klawiszami Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl pod klawiszami Alt, Alt pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta pod lewym Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper pod klawiszami Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt pod prawym Win, Super pod Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Lewy zamieniony z Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Położenie klawisza Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Pozion 3. lewego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Pozion 3. prawego klawisza Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Poziom 3. klawisza Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Poziom 3. lewego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Poziom 3. prawego klawisza Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Poziom 3. klawisza Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Poziom 3. klawisza &lt;Mniejsze/Większe&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Różne opcje kompatybilności"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Domyślne klawisze klawiatury numerycznej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klawiatura numeryczna zawsze prowadza cyfry (jak w Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock włączony: cyfry, Shift przełącza na strzałki; NumLock wyłączonty: "
+"zawsze strzałki (jak w MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift nie anuluje NumLocka, wybiera poziom 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Klawisze specjalne (Ctrl+Alt+&lt;klawisz&gt;) obsługiwane przez serwer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, NumLock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulacja klawiszy PC (Print, ScrollLock, Pause, "
+"NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift anuluje CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Włączenie dodatkowych znaków typograficznych"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz włączają CapsLock, jeden Shift wyłącza"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Oba klawisze Shift naraz przełączają ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock przełącza klawisze kursorów"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie bezpieczeństwa)"
+msgstr ""
+"Akcje klawiatury mogą przełamywać przechwytywanie (uwaga: zagrożenie "
+"bezpieczeństwa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Możliwe przechwytywanie i logowanie drzewa okien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Dodanie znaków walut do pewnych klawiszy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro pod E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro pod 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro pod 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia pod 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klawisz wybierający poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mniejsze/Większe&gt; wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym "
+"klawiszem wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Prawy Alt wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem "
+"wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Lewy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem "
+"wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem wybierającym poziom 5."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Prawy Win wybiera poziom 5., blokuje przy naciśnięciu z innym klawiszem "
+"wybierającym poziom 5."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Używanie klawisza spacji do wprowadzania znaku niełamliwej spacji"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Zwykła spacja na dowolnym poziomie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 2."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6."
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na "
+"poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3."
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na "
+"poziomie 6."
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Znak niełamliwej spacji na poziomie 4., wąskiej niełamliwej spacji na "
+"poziomie 6. (z Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3."
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2."
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej "
+"szerokości na poziomie 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak łączący zerowej "
+"szerokości na poziomie 3., znak niełamliwej spacji na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
+"spacji na poziomie 3."
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
+"spacji na poziomie 3., nic na poziomie 4."
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
+"spacji na poziomie 3., znak łączący zerowej szerokości na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 2., znak niełamliwej "
+"spacji na poziomie 3., wąskiej niełamliwej spacji na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Znak rozdzielający zerowej szerokości na poziomie 3., znak łączący zerowej "
+"szerokości na poziomie 4."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcje klawiatury japońskiej"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Blokujący klawisz Kana Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace w stylu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku jako dodatkowy Esc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreańskie klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Sprzętowe klawisze Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Prawy Alt jako Hangul, prawy Ctrl jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Prawy Ctrl jako Hangul, prawy Alt jako Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Dodanie akcentów Esperanto (supersigno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Dvoraka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Pod odpowiednimi klawiszami wg układu Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Zachowanie zgodności klawiszy ze starymi kodami Solarisa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Zgodność klawiszy z Sunem"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sekwencja klawiszy zabijająca serwer X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4152,7 +4260,8 @@ msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
+msgstr ""
+"Angielski (USA, międzynarodowy, łączenie unikodu z AltGr, alternatywny)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b8b3c3ba..bc89ebca 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:04-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
+"net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -468,7 +469,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -756,11 +758,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telefone HTC Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Inglês (EUA)"
@@ -818,7 +820,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -851,7 +853,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -890,11 +892,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
@@ -922,3056 +924,3208 @@ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Árabe (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albanês (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armênio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armênio (oriental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armênio (ocidental)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemão (Áustria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbaijano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azeri (Cirílico)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Bielorrusso (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorrusso (latino)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (ISO alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Índia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Guzarate"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Canadense"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaio (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriá"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tâmil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Télugu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (teclas Windows)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Português (Brasil, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Árabe (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francês (Marrocos)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Inglês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francês (Camarões)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francês (Canadá, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadense multilíngue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Chinês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tchéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tcheco (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandês (padrão)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estoniano (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Curdo (Irã, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraqui"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Curdo (Iraque, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finlandês (clássico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finlandês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finlandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Francês (alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francês (legado, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francês (Bretão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Inglês (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francês (Guiné)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgiano (ergonômico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgiano (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russo (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osseto (Geórgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemão (com acento agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemão (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romeno (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemão (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemão (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemão (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Alemão (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turco (Alemanha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Alemão (legado)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grego (simplificado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grego (estendido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politônico)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Húngaro (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Húngaro (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Islandês (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebraico (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebraico (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiano (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgiano (Itália)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiano (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonês (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonês (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonês (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonês (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Quirguistão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Quirguiz (fonético)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Cambojano (Camboja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Cazaque (com Russo)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Laociano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanhol (América Latina)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Espanhol (América Latina)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituânio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituano (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituano (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituano (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letão (variante com til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letão (F variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letão (moderno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letão (adaptado)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norueguês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norueguês (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norueguês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norueguês (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norueguês (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonês (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polonês (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kashubian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesiano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Português"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Português (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Português (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Português (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Romênio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romeno (com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romeno (padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romeno (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russo (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russo (máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russo (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tátar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseto (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osseto (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Tchuvache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchuvache (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russo (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russo (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sérvio (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bashkirian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Russo (fonético)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Russo (fonético)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rusins da Panônia"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveno"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Eslováquio (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanhol (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanhol (com tecla til)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanhol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanhol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Suéco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Sueco (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Sueco (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Sueco (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Língua de sinais sueca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francês (Suíça)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Árabe (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Sírio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Sírio (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Curdo (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjique (legado)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonética)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tailandês (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turco (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turco (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Curdo (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanês (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraniano (fonético)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraniano (legado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraniano (homofônico)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbeque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbeque (Latino)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamês"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Paquistão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Árabe (Paquistão)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Síndi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Inglês (África do Sul)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalês"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Inglês (Nigéria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Iorubá"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Braile"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (canhoto)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (destro)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomano"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suaíli (Quênia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldávio"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldávio (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Alternando para outra disposição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última "
+"disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
+msgstr ""
+"Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
+msgstr ""
+"Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Win Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Windows+Espaço"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Win Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl Esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
+msgstr ""
+"CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para "
+"segunda disposição)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Qualquer tecla Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualquer tecla Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Barra invertida"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando "
+"pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, "
+"quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única "
+"vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posição da tecla Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock como Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À esquerda de 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Na parte inferior esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#, fuzzy
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Legado"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no "
+"nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Legado Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
+msgstr ""
+"Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; "
+"operadores matemáticos no nível padrão)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/estilo-telefone"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Legado com tecla ponto"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Legado com tecla vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
+msgstr ""
+"Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock está desabilitada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt é trocado por Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posição da tecla de composição"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Terceiro nível de Win direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Terceiro nível de Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
+msgstr ""
+"Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
+msgstr ""
+"Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro no E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro no 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro no 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia no 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada "
+"junto com outra tecla de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro "
+"escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro "
+"escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro "
+"escolhedor de 5º nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
+msgstr ""
+"Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
+msgstr ""
+"Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto "
+"nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não "
+"quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não "
+"quebrável fino no sexto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não "
+"quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no "
+"terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no "
+"terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
+"quebrável no terceiro nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
+"quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
+"quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não "
+"quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto "
+"nível"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Teclado Japonês opcional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4060,250 +4214,262 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avestão"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letão (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Inglês (Normando)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonês (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslavo eclesiástico"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Português (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengali"
@@ -4320,7 +4486,9 @@ msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)"
#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como "
+#~ "símbolo da tecla"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 09e789d7..5f18462c 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,2999 +7,5358 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 23:36+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ro\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-06 19:56+0000\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "PC 101 taste, generică"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "PC 104 taste, generică"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Moștenire) Alternativ"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 taste PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Laptop seria Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Compatibil cu tasta 101/104"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Seria PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "4"
-msgstr "4"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/phone-style"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Laptop Acer"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Adding EuroSign to certain keys"
-msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Akan"
-msgstr "Akană"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Albania"
-msgstr "Albania"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+CapsLock"
-msgstr "Alt+CapsLock"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Tastatură Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Spațiu"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastatură multimedia Dell USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "Alternativ estic"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "Alternativ fonetic"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative international"
-msgstr "Alternativ internațională"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Alternativ, taste moarte Sun"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "Alternativ, doar latin-9"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andora"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Oricare tastă Alt"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Oricare tastă Win"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variantă apostrof (')"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Tastatură generică Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Laptop Apple"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabă"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenia"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
-msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Laptop Asus"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "At bottom left"
-msgstr "În stânga jos"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "La stânga lui „A”"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaijan"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură internațională fără fir Azona RF2300"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini fără fir, pentru Internet și jocuri"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Desktop fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Backslash"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladeș"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "Bashkirian"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarus"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengaleză"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengaleză Probhat"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bgd"
-msgstr "Bgd"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Butan"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "Ebraică biblică (Tiro)"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia și Herțegovina"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Internet Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
-msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botsuana"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilia"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonă"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Brother Internet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Btn"
-msgstr "Btn"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaria"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Bwa"
-msgstr "Bwa"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "COD"
-msgstr "COD"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "CRULP"
-msgstr "CRULP"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Cambodgia"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
-msgstr "CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
-msgstr "CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastatură multimedia Super Power"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "CapsLock is disabled"
-msgstr "CapsLock este dezactivat"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice."
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Tastatură Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
-msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar CapsLock"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
-msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cedilla"
-msgstr "Sedilă"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherokee"
-msgstr "Cherokee"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opțiune alternativă)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh veche"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Chicony Internet"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Laptop Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Laptop Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Laptop Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Chn"
-msgstr "Chn"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Ciuvașă"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Ciuvașă latină"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Tastatură Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Classic"
-msgstr "Clasică"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Dvorak clasică"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Classic, eliminate dead keys"
-msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Colemak"
-msgstr "Colemak"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Tastatură Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură cu acces facil Compaq"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Tastatură Compaq Internet (13 taste)"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Tastatură Compaq Internet (18 taste)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Tastatură Compaq Internet (7 taste)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Tastatură Compaq iPaq"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Poziție tastă de compunere"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Republica democrată Congo"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "Croația"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Poziția tastei Ctrl"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Sen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Chirilică"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+msgid "English (US)"
+msgstr "Engleză"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Cyrillic with guillemets"
-msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
-msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Czechia"
-msgstr "Cehia"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "DOS"
-msgstr "DOS"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Accent ascuțit mort"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Accent grav mort"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#, fuzzy
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Dvorak pentru stângaci"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 taste PC"
+#, fuzzy
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+#, fuzzy
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Dvorak clasică"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Laptop/notebook Dell seria Precision M"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Laptop seria Dell Latitude"
+#, fuzzy
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "Dvorak pentru programatori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastatură multimedia Dell USB"
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danemarca"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Tastatură Dexxa Wireless Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Seria Diamond 9801 / 9802"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
-msgstr "Dvorak (punctuație britanică)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
-msgstr "Dvorak alternativă internațională (fără taste moarte)"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afganistan"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Dvorak international (with dead keys)"
+msgid "ps"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
-msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate"
+msgid "Pashto"
+msgstr "Pașto"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "E"
-msgstr "E"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Eastern"
-msgstr "Estică"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Afganistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Elimină tastele moarte"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English"
-msgstr "Engleză"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (USA International)"
-msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Afganistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (USA Macintosh)"
-msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "Zar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabă"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/cifre"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "Ergonomică"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/cifre"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Buckwalter"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Eth"
-msgstr "Eti"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiopia"
+msgid "sq"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albania"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Extended"
-msgstr "Extinsă"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Extended - Winkeys"
-msgstr "Extentins - Winkeys"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Backslash extins"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenia"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Varianta litera-F (F)"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Siriană fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Alternativ fonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Insulele Feroe"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlanda"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Alternativ estic"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "France"
-msgstr "Franța"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijan"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Français (France Alternative)"
-msgstr "Franceză (France Alternative)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "French"
-msgstr "Franceză"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaijan"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Franceză (Macintosh)"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Franceză (moștenire)"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarus"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Dvorak franceză"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Fro"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Laptop Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgia"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Fula"
-msgstr "Fula"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "(Moștenire) Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "GBr"
-msgstr "MBr"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Alternativ, doar latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "GILLBT"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Alternativ ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "PC 101 taste, generică"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC 102 taste, generică (Intl)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "PC 104 taste, generică"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC 105 taste, generică (Intl)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Tastatură Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladeș"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengaleză Probhat"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "India"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiană"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengaleză Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
-msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Germană (Macintosh)"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Germany"
-msgstr "Germania"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Gin"
+msgid "gu"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Grc"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Greece"
-msgstr "Grecia"
+msgid "pa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Gurmukhi Jhelum"
-msgstr "Gurmukhi Jhelum"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "Akană"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadă"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Tastatură Happy Hacking"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Tastatură Happy Hacking pentru Mac"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausă"
+msgid "ml"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malailamă"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malailamă Lalitha"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Cor"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriană"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Ita"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Unicode tamil"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tastatură Tamil cu cifre"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastatură multimedia Hewlett-Packard SK-250x"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Hexazecimal"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "Hindi Bolnagri"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilă"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Hindi Wx"
-msgstr "Hindi Wx"
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Homophonic"
-msgstr "Homofonic"
+msgid "Telugu"
+msgstr "Teluguă"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Hun"
-msgstr "Ung"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungaria"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Urdu, fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Urdu, fonetic alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdu, Winkeys"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "hi"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi Bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi Wx"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "Alternativ ISO"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islanda"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Igbo"
-msgstr "Igboneză"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Siriană fonetică"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Include dead tilde"
-msgstr "Include tilda moartă"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Fonetic tradițional"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "International (AltGr dead keys)"
-msgstr "Internațional (taste moarte AltGr)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+msgid "bs"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Iran"
-msgstr "Iran"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irlanda"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "Irq"
-msgstr "Irk"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Italy"
-msgstr "Italia"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgaria"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "Kalmyk"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "Fonetic tradițional"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadă"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Maroc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Kashubian"
-msgstr "Kashubiană"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Cazacă cu rusă"
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazahstan"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Ken"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Kenya"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Tifinagh alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Tifinagh alternativ fonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Tifinagh extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Tifinagh fonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Tifinagh fonetic extins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Kgz"
-msgstr "Kgz"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#, fuzzy
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Komi"
-msgstr "Komi"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Kor"
-msgstr "Cor"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Coreea, Republica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Ktunaxa"
-msgstr "Ktunaxa"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdă, (F)"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "Kurdă, arabă-latină"
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "Kurdă, Q latin"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kârgâzstan"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Multilingv"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "LEKP"
-msgstr "LEKP"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Multilingv, prima parte"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "LEKPa"
-msgstr "LEKPa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Multilingv, a doua parte"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tastatură Laptop/notebook Compaq (eg. Armada)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Internet Laptop/notebook Compaq (eg. Presario)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Latin"
-msgstr "Latină"
+#, fuzzy
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Republica democrată Congo"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latino americană"
+msgid "zh"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Unicode latin"
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "China"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Unicode qwerty latin"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetană"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "qwerty latin"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Latin unicode"
-msgstr "unicode latin"
+msgid "ug"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Latin unicode qwerty"
-msgstr "unicode qwerty latin"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Latvia"
-msgstr "Letonia"
+msgid "hr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croația"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Alt din stânga"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Ctrl din stânga"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Shift stânga"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "Cehia"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Left Win"
-msgstr "Win stânga"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Cu tastele &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, Backslash extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Left hand"
-msgstr "Mâna stângă"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak pentru stângaci"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Legacy"
-msgstr "Moștenire"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Wang 724 - moștenire"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Taste Win fonetice"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Tastă moștenită cu punct"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituania"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Lka"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Desktop fără fir"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Desktop fără fir (opțiune alternativă)"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Desktop EX110 fără fir"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Desktop LX-300 fără fir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Desktop Navigator fără fir"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Desktop Optical fără fir"
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Desktop Pro (opțiune alternativă 2) fără fir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Desktop iTouch fără fir"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Freedom/Desktop Navigator fără fir"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 via G15daemon cu taste suplimentare"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonia"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Tastatură generică Logitech"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Internet 350"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Media Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X Media Desktop fără fir"
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech Ultra-X"
+msgid "ku"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech diNovo Edge"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "Kurdă, Q latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Tastatură Logitech diNovo"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdă, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Tastatură Logitech iTouch fără fir (model Y-RB6)"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdă, arabă-latină"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Tastatură Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "Kurdă, Q latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sârbă de jos"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdă, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "Kurdă, arabă-latină"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "MNE"
-msgstr "MNE"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Insulele Feroe"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedonia"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh veche"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "Taste Win fonetice"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
-msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Saami de Nord"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
-msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Make CapsLock an additional ESC"
-msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
-msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper"
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
-msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock"
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Make CapsLock an additional Super"
-msgstr "Fă CapsLock un alt Super"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malailamă"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Alternativ, doar latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Malayalam Lalitha"
-msgstr "Malailamă Lalitha"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Alternativ, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldive"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Alternativ, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "(Moștenire) Alternativ"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "(Moștenire) Alternative, elimină tastele învechite"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Moștenire) Alternativ, taste învechite de la Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Maori"
-msgstr "Maură"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Bepo, ergonomică, în mod Dvorak, doar latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Mdv"
-msgstr "Mdv"
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură Memorex MX2500 EZ-Access"
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Occitan"
+msgstr "Occitană"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "Georgiană AZERTY Tskapo"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
+#, fuzzy
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "Engleză"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Tastatură Microsoft Comfort Curve 2000"
+#, fuzzy
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Internet Microsoft"
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Tastatură Internet Microsoft Pro, suedeză"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Akan"
+msgstr "Akană"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Elite"
+msgid "ee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Tastatură Microsoft Natural Pro USB / Microsoft Internet Pro"
+msgid "ff"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Tastatură ergonomică Microsoft Natural Wireless 7000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Tastatură pentru birou Microsoft"
+msgid "Fula"
+msgstr "Fula"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Tastatură multimedia Microsoft Wireless 1.0A"
+#, fuzzy
+msgid "gaa"
+msgstr "Nga"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Mli"
-msgstr "Mli"
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausă"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Can"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolia"
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Muntenegru"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroc"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Multilingv"
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Multilingv, prima parte"
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "Akană"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Multilingv, a doua parte"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mianmar"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "NLA"
-msgstr "NLA"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Nativo"
-msgstr "Nativo"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetiană, moștenire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Nativo for Esperanto"
-msgstr "Nativo pentru esperanto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Germania"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Nativo for USA keyboards"
-msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Neo 2"
-msgstr "Neo 2"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Accent grav mort"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepal"
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Olanda"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Germania"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "New phonetic"
-msgstr "Fonetic nou"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Nga"
-msgstr "Nga"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeria"
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Nld"
-msgstr "Ola"
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea."
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea."
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sârbă de jos"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Sârbă de jos (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al patrulea"
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic indivizibil la nivelul al patrulea"
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "Saami de Nord"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Grecia"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Npl"
-msgstr "Npl"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
-msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Politonic"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+#, fuzzy
+msgid "hu"
+msgstr "But"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungaria"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "OLPC Dari"
-msgstr "OLPC Dari"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "OLPC Pashto"
-msgstr "OLPC Pashto"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "OLPC Southern Uzbek"
-msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitană"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogamă"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogamă IS434"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriană"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Tastatură Ortek MCK-800 MM/Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetiană"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetiană, Winkeys"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Ossetian, legacy"
-msgstr "Osetiană, moștenire"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Seria PC-98xx"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistaneză"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
-msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/punct/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Pashto"
-msgstr "Pașto"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/virgulă/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/virgulă/Elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauză"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/punct/Taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Persian, with Persian Keypad"
-msgstr "Persiană, cu tastatură numerică Persiană"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetic"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/punct/Elimină tastele moarte"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Phonetic Winkeys"
-msgstr "Taste Win fonetice"
+msgid "is"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonia"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Politonic"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Clasică, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalia"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Programmer Dvorak"
-msgstr "Dvorak pentru programatori"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak clasică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "Che"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "PrtSc"
-msgstr "PrtSc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Alt dreapta"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Fonetic nou"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "Ebraică biblică (Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Italian"
+msgstr "Italia"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Ctrl dreapta"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Osetiană, Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Shift dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Right Win"
-msgstr "Win dreapta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonia"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Right hand"
-msgstr "Mâna dreaptă"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Dvorak pentru mâna dreaptâ"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "OADG 109A"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Romania"
-msgstr "România"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Tastatură românească cu litere germane"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Rou"
-msgstr "Rom"
+msgid "ki"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kârgâzstan"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusă"
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Siriană fonetică"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Rusă fonetică"
+#, fuzzy
+msgid "km"
+msgstr "Tkm"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Russian phonetic Dvorak"
-msgstr "Rusă fonetică Dvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte"
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Cambodgia"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Rusă cu cazacă"
+msgid "kk"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Tastatură SILVERCREST Multimedia Wireless"
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazahstan"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Rusă cu cazacă"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Cazacă cu rusă"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "lo"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "SRB"
-msgstr "SRB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+#, fuzzy
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latino americană"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "Secwepemctsin"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Sen"
-msgstr "Sen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Latino americană"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sârbă"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituania"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Shift cancels CapsLock"
-msgstr "Shift anulează CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lituania"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Shift+CapsLock"
-msgstr "Shift+CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lituania"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Simple"
-msgstr "Simplu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovacia"
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lituania"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovenia"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "South Africa"
-msgstr "Africa de Sud"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonia"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Uzbecă de sud"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Variantă apostrof (')"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Variantă tilda (~)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server."
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Varianta litera-F (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Standard (Cedilla)"
-msgstr "Standard (sedile)"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "RSTU standard"
+#, fuzzy
+msgid "mi"
+msgstr "Komi"
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "Maură"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Isr"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Taste moarte Sun"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "Muntenegru"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastatură multimedia Super Power"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Svk"
-msgstr "Svc"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Unicode latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
-msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Unicode qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Swap ESC and CapsLock"
-msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Swe"
-msgstr "Sue"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suedia"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Elveția"
+msgid "mk"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tabletă PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonia"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Syr"
-msgstr "Sir"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Syria"
-msgstr "Siria"
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Syriac"
-msgstr "Siriană"
+msgid "mt"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Siriană fonetică"
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikistan"
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Tastatura malteză cu aranjament US"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilă"
+msgid "mn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
-msgstr "Tastatură Tamil cu cifre"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Mașină de scris Tamil TSCII"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Unicode tamil"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Georgiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Tanzania"
-msgstr "Tanzania"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Osetiană, Winkeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Tatar"
-msgstr "Tătară"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Telugu"
-msgstr "Teluguă"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Saami de Nord"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Saami de nord, fără taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tailanda"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetană"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "Tibetană (cu numerale ASCII)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinag"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh alternativ"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#, fuzzy
+msgid "pl"
+msgstr "Npl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh alternativ fonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Polish"
+msgstr "Engleză"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh extins"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetic extins"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetic"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak clasică"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variantă tilda (~)"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta de ghilimele inversate"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Dvorak, citate poloneze pe tasta 1"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Tkm"
-msgstr "Tkm"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "Kashubiană"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty."
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Rusă fonetică Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "Dvorak pentru programatori"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Traditional phonetic"
-msgstr "Fonetic tradițional"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalia"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Tastatură Trust Direct Access"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Tastatură Trust Wireless Classic"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turcia"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "Nativo pentru tastaturile din SUA"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 102/105:EU)"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mod 106:JP)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "România"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Mașină de scris"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Standard (sedile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Typewriter, legacy"
-msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "Tza"
-msgstr "Tza"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Standard (sedile)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "UCW layout (accented letters only)"
-msgstr "Aranjament UCW (doar caracterele cu accent)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
-msgstr "US Dvorak cu suport CZ UCW"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusă"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Tastatură US cu diagrame bosniace"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere bosniace"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Tastatură US cu diagrame croate"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Osetiană, moștenire"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "US keyboard with Estonian letters"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere estoniene"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "US keyboard with Italian letters"
-msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
+msgid "Tatar"
+msgstr "Tătară"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Osetiană, moștenire"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetiană, Winkeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "USA"
-msgstr "SUA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Ciuvașă"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Udmurt"
-msgstr "Udmurtă"
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Ciuvașă latină"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "Udmurtă"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ucraina"
+msgid "Komi"
+msgstr "Komi"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
+msgid "Yakut"
+msgstr "Iacută"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "Kalmyk"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusă"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Sârbă"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Urdu, Alternative phonetic"
-msgstr "Urdu, fonetic alternativ"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bashkirian"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Urdu, Phonetic"
-msgstr "Urdu, fonetică"
+msgid "Mari"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Urdu, Winkeys"
-msgstr "Urdu, Winkeys"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Utilizează diagrame bosniace"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Rusă fonetică"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Utilizează diagrame croate"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sârbă"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Chirilică, Z și ZHE interschimbate"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sârbă"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Unicode latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Unicode qwerty latin"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistan"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Chirilică cu ghilimele franceze"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnam"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latin cu ghilimele franceze"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Internet ViewSonic KU-306"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#, fuzzy
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)"
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Isl"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovenia"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Utilizează ghilimele francez pentru citate"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Western"
-msgstr "Occidental"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere slovene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Winkeys"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Cu tastele &lt;\\|&gt;"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovacia"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5"
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Backslash extins"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "With guillemets"
-msgstr "Cu ghilimele franceze"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Tastatură Yahoo! Internet"
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, Backslash extins"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Yakut"
-msgstr "Iacută"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Yoruba"
-msgstr "Iorubă"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z și ZHE interschimbate"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "Taste Win fonetice"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Zaf"
-msgstr "Zaf"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "Include tilda moartă"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, taste moarte Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "Varianta asturiană cu punct sub H și sub L"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Varianta catalană cu L cu punct în mijloc"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/cifre"
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Dvorak franceză"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "digits"
-msgstr "cifre"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Rusă fonetică"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)."
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rusă fonetică, fără taste moarte"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Saami de Nord"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, Backslash extins"
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svdvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/cifre"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Elveția"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "Mașină de scrie, moștenire"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Elveția"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceză, elimină tastele moarte"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Franceză (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Germană (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabă"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "Siriană"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Siriană fonetică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "Kurdă, Q latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdă, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajikistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Siriană fonetică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Unicode tamil"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Mașină de scris Tamil TAB"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Tastatură US cu litere italiene"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "Eti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailanda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Pattachote"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turkmenistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Kurdă, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "Kurdă, Q latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdă, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "Kurdă, Alt-Q latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Q turcesc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "Tătară din Crimea (F turcesc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Alt-Q turcesc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Taiwan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#, fuzzy
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "Saisiyat"
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Fonetic tradițional"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Franceză (moștenire)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "RSTU standard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "Panonică Rusyn Homofonică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#, fuzzy
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Engleză"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "Extentins - Winkeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "Dvorak (punctuație britanică)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbekistan"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnam"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Compatibil cu tasta 101/104"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japoneză (seria PC-98xx)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogamă"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogamă IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Pakistaneză"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Pakistaneză"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "Mdv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Africa de Sud"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Geo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "punct și virgulă și ghilimele strămutate (învechit)."
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#, fuzzy
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#, fuzzy
+msgid "ig"
+msgstr "Nig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr "Igboneză"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr "Iorubă"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#, fuzzy
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "Mâna dreaptă"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turcia"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Franceză (France Alternative)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#, fuzzy
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "Tanzania"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#, fuzzy
+msgid "tn"
+msgstr "Btn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#, fuzzy
+msgid "Tswana"
+msgstr "Botsuana"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#, fuzzy
+msgid "gag"
+msgstr "Nga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt dreapta (cât timp e apăsat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt din stânga (cât timp e apăsată)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Win stânga (cât timp e apăsat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Win dreapta (cât timp e apăsat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Oricare tastă Win (cât timp e apăsată)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"CapsLock (cât timp e apăsat), Alt+CapsLock execută aceeași acțiune CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Ctrl dreapta (cât timp e apăsat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Alt din stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+"CapsLock (la primul aranjament), Shift+CapsLock (la ultimul aranjament)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+"Win stânga (la primul aranjament), Win dreapta/Menu (la ultimul aranjament)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Ambele taste Alt în același timp"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Ambele taste Ctrl în același timp"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Right Ctrl+Right Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Ctrl stânga+Shift stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Spațiu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "Win stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr "Win dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Shift stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Shift dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Ctrl din stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#, fuzzy
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+"Ctrl stânga (la primul aranjament), Ctrl dreapta (la ultimul aranjament)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tasta pentru alegerea celui de-al treilea nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Oricare tastă Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Oricare tastă Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Tastele Alt dreapta, Shift+Alt dreapta sunt Multi_key"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Alt dreapta nu alege niciodata al treilea nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Enter de pe tastatura numerică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Poziția tastei Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ctrl din stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Interschimbă Ctrl cu CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "La stânga lui „A”"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "At bottom left"
+msgstr "În stânga jos"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Indică aranjamentul alternativ cu ajutorul LED-urilor tastaturii"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#, fuzzy
+msgid "Num Lock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr "Moștenire"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Adăugări Unicode (săgeți și operatori matematici). Operatorii matematici "
+"sunt pe nivelul prestabilit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Wang 724 - moștenire"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+"Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Tastatură Wang 724 cu adăugări unicode (săgeți și operatori matematici). "
+"Operatorii matematici sunt pe nivelul prestabilit"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Hexazecimal"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/phone-style"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Comportamentul tastei „Delete” din tastatura numerică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Tastă moștenită cu punct"
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Tastă moștenită cu virgulă"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu punct, restricție latin-9"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu virgulă"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu momayyez"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tastă de nivelul patru cu separatori abstracți"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Punct și virgulă la al treilea nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Comportamentul tastei Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift „întrerupe” temporar "
+"CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock utilizează capitalizarea internă. Shift nu afectează CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock funcționează ca și Shift cu blocare. Shift „întrerupe” temporar "
+"CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"CapsLock funcționează ca și Shift la blocare. Shift nu afectează CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+"CapsLock comută capitalizarea normală a tuturor caracterelor alfa-numerice."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Fă CapsLock un alt NumLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Interschimbă ESC cu CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "CapsLock este un Backspace suplimentar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Fă CapsLock un alt Super"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Fă CapsLock un alt Hyper"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock comută Shift astfel încât toate tastele sunt afectate"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "CapsLock este dezactivat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "CapsLock este un Ctlr suplimentar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Comportamentul tastelor Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Adaugă comportamentul standard la tasta Meniu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt și Meta sunt pe tastele Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control este mapat la tastele Win (și tastele Ctrl obișnuite)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control este mapat la tastele Alt, Alt e mapat la tastele Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta e mapat la tastele Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta e mapat la Win stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Liniuța e mapată la tastele Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt e mapat la tasta Win stângă, Super la Meniu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Alt din stânga e interschimbat cu Win din stânga"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Ctrl dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Mai mic/Mai mare&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauză"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr "PrtSc"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Diverse opțiuni pentru compatibilitate"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Taste implicite de la tastatura numerică"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Tastele tastaturii numerice funcționează ca și la Mac"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr "Shift nu anulează NumLock, ci alege al treilea nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Taste speciale (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) operate într-un server."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift anulează CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Activează caracterele tipografice adiționale"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Ambele taste Shift în același timp comută CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Adăugare Semn Euro la anumite taste"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Cu Semn Euro pe tasta 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+"Utilizează tasta spațiu la introducerea caracterului spațiu indivizibil"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Utilizează spațiu la orice nivel"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al doilea"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, nimic la nivelul al "
+"patrulea"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al treilea, caracterul spațiu mic "
+"indivizibil la nivelul al patrulea"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
+"indivizibil la nivelul al șaselea."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Caracterul spațiu indivizibil la nivelul al patrulea, caracterul spațiu mic "
+"indivizibil la nivelul al șaselea (prin Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Opțiuni tastatură japoneză"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Tasta de blocare Kana blochează"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace în stil NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "CapsLock este un ESC suplimentar"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Ctrl dreapta ca și Alt dreapta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Adăugare circumflexe esperanto (supersigno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "La tasta corespunzătoare pentru o tastatură Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Secvență de taste pentru a termina forțat server-ul X"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL"
-msgstr "APL"
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Npl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Atsina"
-msgstr "Atsina"
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Combining accents instead of dead keys"
+msgid "dlg"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "Couer D'alene Salish"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "International (AltGr Unicode combining)"
+msgid "sax"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Iacută"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "Secwepemctsin"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Tastatură românească cu litere germane"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Tastatură românească cu caractere germane, fără taste moarte"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Germană, elimină tastele moarte"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Germană, taste moarte Sun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere lituaniene"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr "Dvorak pentru programatori"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "Engleză (USA Internațional)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr "Atsina"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "Couer D'alene Salish"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "Engleză (USA Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Internațională (cu taste moarte)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Colemak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-1 Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Siriană fonetică"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Franceză, taste moarte Sun"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Deu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Tastatură SUA cu litere croate"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Alternativ"
+
+#~ msgid "Alternative international"
+#~ msgstr "Alternativ internațională"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andora"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengaleză"
+
+#~ msgid "Bgd"
+#~ msgstr "Bgd"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Butan"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosnia și Herțegovina"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazilia"
+
+#~ msgid "Breton"
+#~ msgstr "Bretonă"
+
+#~ msgid "Bwa"
+#~ msgstr "Bwa"
+
+#~ msgid "COD"
+#~ msgstr "COD"
+
+#~ msgid "CRULP"
+#~ msgstr "CRULP"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Canada"
+
+#~ msgid "CapsLock"
+#~ msgstr "CapsLock"
+
+#~ msgid "Cedilla"
+#~ msgstr "Sedilă"
+
+#~ msgid "Chn"
+#~ msgstr "Chn"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "Clasică"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Poziție tastă de compunere"
+
+#~ msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
+#~ msgstr "Tătară din Crimea (Dobruca-2 Q)"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Chirilică"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
+
+#~ msgid "DOS"
+#~ msgstr "DOS"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Accent ascuțit mort"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danemarca"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "Estică"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "Ergonomică"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiopia"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Extinsă"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finlanda"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Franța"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "MBr"
+
+#~ msgid "Georgia"
+#~ msgstr "Georgia"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
+
+#~ msgid "Homophonic"
+#~ msgstr "Homofonic"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Ung"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Iran"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irlanda"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irl"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irk"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Israel"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tasta(ele) pentru modificarea aranjamentului"
+
+#~ msgid "Kgz"
+#~ msgstr "Kgz"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Coreea, Republica"
+
+#~ msgid "Ktunaxa"
+#~ msgstr "Ktunaxa"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LEKP"
+#~ msgstr "LEKP"
+
+#~ msgid "LEKPa"
+#~ msgstr "LEKPa"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latină"
+
+#~ msgid "Latin unicode"
+#~ msgstr "unicode latin"
+
+#~ msgid "Latin unicode qwerty"
+#~ msgstr "unicode qwerty latin"
+
+#~ msgid "Left hand"
+#~ msgstr "Mâna stângă"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "MNE"
+#~ msgstr "MNE"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldive"
+
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mli"
+#~ msgstr "Mli"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mianmar"
+
+#~ msgid "NLA"
+#~ msgstr "NLA"
+
+#~ msgid "Nativo"
+#~ msgstr "Nativo"
+
+#~ msgid "Nativo for Esperanto"
+#~ msgstr "Nativo pentru esperanto"
+
+#~ msgid "Neo 2"
+#~ msgstr "Neo 2"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Olanda"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigeria"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Ola"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Norvegia"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Selectare aranjament tastatură numerică"
+
+#~ msgid "OLPC Dari"
+#~ msgstr "OLPC Dari"
+
+#~ msgid "OLPC Pashto"
+#~ msgstr "OLPC Pashto"
+
+#~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbekă de sud OLPC"
+
+#~ msgid "Ossetian"
+#~ msgstr "Osetiană"
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetic"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonia"
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rom"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusia"
+
+#~ msgid "SRB"
+#~ msgstr "SRB"
+
+#~ msgid "ScrollLock"
+#~ msgstr "ScrollLock"
+
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "Serbia"
+#~ msgstr "Serbia"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift cu tastatura numerică funcționează ca și în MS Windows"
+
+#~ msgid "Simple"
+#~ msgstr "Simplu"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Uzbecă de sud"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Spania"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Sri Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standard"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "RSTU standard pe aranjamentul rusesc"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svc"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Sue"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Sir"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Siria"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinag"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Mașină de scris"
+
+#~ msgid "Tza"
+#~ msgstr "Tza"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "SUA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Regatul Unit al Marii Britanii"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Utilizează diagrame bosniace"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Utilizează diagrame croate"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "Occidental"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "Cu ghilimele franceze"
+
+#~ msgid "Z and ZHE swapped"
+#~ msgstr "Z și ZHE interschimbate"
+
+#~ msgid "Zaf"
+#~ msgstr "Zaf"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "cifre"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "APL"
+#~ msgstr "APL"
+
#~ msgid "ACPI Standard"
#~ msgstr "ACPI Standard"
@@ -3009,12 +5368,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ban"
#~ msgstr "Ban"
-#~ msgid "Bhu"
-#~ msgstr "But"
-
-#~ msgid "Caps Lock"
-#~ msgstr "Caps Lock"
-
#~ msgid "DRC"
#~ msgstr "DRC"
@@ -3042,9 +5395,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Indigenous"
#~ msgstr "Indigen"
-#~ msgid "Laos - STEA (proposed standard layout)"
-#~ msgstr "Laos - STEA (propunere de aranjament standard)"
-
#~ msgid "Lav"
#~ msgstr "Let"
@@ -3057,23 +5407,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Nep"
#~ msgstr "Nep"
-#~ msgid "Nig"
-#~ msgstr "Nig"
-
-#~ msgid "Saisiyat"
-#~ msgstr "Saisiyat"
-
-#~ msgid "Scroll Lock"
-#~ msgstr "Scroll Lock"
-
#~ msgid "SrL"
#~ msgstr "SrL"
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "Taiwan"
-
#~ msgid "Twn"
#~ msgstr "Twn"
-
-#~ msgid "Zar"
-#~ msgstr "Zar"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 33adae14..ee49d527 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:34+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
@@ -22,7 +22,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -927,3087 +928,3212 @@ msgstr "Арабская (qwerty/цифры)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Арабская (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Датская (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанская (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Армянская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Армянская (альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Армянская (восточная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Армянская (западная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Армянская (альтернативная восточная)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Немецкая (Австрия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Австрия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Австрия, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Австрия, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанская (кириллица)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Белорусская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Белорусская (латиница)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгийская (альтернативная ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгийская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгийская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгийская (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Бенгальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Бенгальская (пробхат)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Индийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Бенгальская (Индия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Бенгальская (Индия, пробхат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Бенгальская (Индия, байшакхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Бенгальская (Индия, борона)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Бенгальская (Индия, юни-гитанжали)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Бенгальская (Индия, письменность байшакхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Манипури (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Пенджабская (гурмукхи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Пенджабская (гурмукхи Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Каннадакская (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайaлам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Малайaламская (лалита)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Малайaламская (улучшенная письменность с символом рупии)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Орийя"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Тамильская (юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Тамильская (клавиатура с цифрами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Тамильская (печатная машинка TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Тамильская (печатная машинка TSCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильская"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Телугская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Телугская (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урдская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урдская (альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урдcкая (с клавишами Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Хинди (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Хинди (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Хинди (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Санскритическая (фонетика KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Маратхийская (фонетика KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Английская (Индия, с символом рупии)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Боснийская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснийская (клавиатура США с боснийскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальская (Бразилия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Бразилия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальская (Бразилия, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Бразилия, навито для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Бразилия, навито)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарская (традиционная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарская (новая фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французская (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская альтернативная фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберская (Марокко, тифинагская расширенная фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Английская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французская (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунская многоязыковая (дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французская (Канада, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французская (Канада, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадская многоязыковая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (первая часть)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадская многоязыковая (вторая часть)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Иннуитская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английская (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французская (Демократическая республика Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Китайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетская (с цифрами ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурская"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватская (клавиатура США с хорватскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чешская (с клавишей &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чешская (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чешская (раскладка UCW, только символы акцентов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чешская (дворак США с поддержкой CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Датская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Датская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Датская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Датская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландская (стандартная)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-кэ (dz"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Эстонская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Эстонская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Эстонская (клавиатура США с эстонскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Персидская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Персидская (с персидской доп. панелью)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдская (Иран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Иран, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Иран, арабо-латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Иракская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдская (Ирак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Ирак, латинская alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдская (Ирак, арабо-латинская)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Финская (классическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Финская (классическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Финская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северная Саамская (Финляндия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Финская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Французская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французская (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (альтернативная, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (альтернативная, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
+msgstr ""
+"Французская (устаревшая, альтернативная, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французская (Бепо, эргономичная, похожа на дворак, только Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французская (бретонская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинская (Франция, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Английская (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Английская (Гана, международная)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Аканская"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Фулайская"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Гайская"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Хауза"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Аватайм"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Английская (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французская (Гвинея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (эргономичная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинская (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Русская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинская (Грузия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Немецкая (с акутом (dead acute))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Немецкая (с dead grave acute)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Немецкая (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румынская (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Румынская (Германия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Немецкая (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Немецкая (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнелужицкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижнелужицкая (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Немецкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецкая (Германия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Русская (Германия, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Немецкая (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Греческая (простая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Греческая (расширенная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Греческая (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческая (полифоническая)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Венгерская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (101/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (pc101/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwertz/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/запятая/без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/спец. клавиши (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Венгерская (102/qwerty/точка/без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Исландская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Исландская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Исландская (Macintosh, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Исландская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Исландская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Иврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Иврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Иврит (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Иврит (библейский, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Итальянская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Итальянская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Итальянская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинская (Италия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Итальянская (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японская (Кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японская (Кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японская (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японская (дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизская (фонетическая)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерская (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Русская (Казахстан, с казахской)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахская (с русским)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Лаосская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаосская (стандартная раскладка, предложенная STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (латиноамериканская, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Испанская (латиноамериканская)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовская (клавиатура США с литовскими буквами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовская (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовская (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовская (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латышская (вариант с апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латышская (вариант с тильдой)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латышская (вариант с F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латышская (современная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латышская (эргономичная, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латышская (адаптированная)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Маори"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Черногорская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Черногорская (кириллица)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Черногорская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Черногорская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Черногорская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Черногорская (латинская с кавычками ёлочками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонская (без спец. клавиш (dead keys))"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтийская (с раскладкой США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвежская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвежская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Северная Саамская (Норвегия, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвежская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвежская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвежская (Коулмак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавишах с кавычками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польская (дворак, польские кавычки на клавише 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Силезская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Русская (Польша, фонетический дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польская (дворак для программистов)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальская (Macintosh, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальская (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальская (Nativo для клавиатур US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Эсперанто (Португалия, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румынская (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румынская (стандартная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румынская (стандартная седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румынская (клавиши Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Русская (фонетическая с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Русская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Русская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Русская (печатная машинка, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Татарская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Чувашия"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чувашская (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Коми"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Якутская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмыцкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Русская (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Русская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербская (Россия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Марийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Русская (фонетическая azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Русская (французская фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербская (кириллица, З и Ж переставлены местами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербская (латинская юникодная qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербская (кириллица с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербская (латинская с кавычками ёлочками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонская русинская"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенская (с кавычками ёлочками для кавычек)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенская (клавиатура США с словенскими буквами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацкая (qwerty, расширенные функции Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Испанская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Испанская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Испанская (с dead tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Испанская (с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Испанская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурлеонская (испанский вариант с нижними точками у H и L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Каталонская (испанский вариант с точкой в L посередине)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Испанская (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведская (без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведская (дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Русская (Швеция, фонетическая, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северная Саамская (Швеция)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведская (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведская (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведский язык жестов"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкая (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, с спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французская (Швейцария)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, без спец. клавиш (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французская (Швейцария, спец. клавиши (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французская (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Немецкая (Швейцария, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабская (Сирия)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирийская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдская (Сирия, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Сирия, латинская Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджикская (устаревшая)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, юникодная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамильская (Шри-Ланка, печатная машинка TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Итальянская (клавиатура США с итальянскими буквами)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (паттачотская)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецкая (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецкая (со спец. клавишами (dead keys) Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдская (Турция, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдская (Турция, латинская Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецкая (международная со спец. клавишами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Крымско-татарская (турецкая Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайваньская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайваньская (туземная)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсьят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Украинская (фонетическая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Украинская (печатная машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Украинская (с клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Украинская (устаревшая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Украинская (стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Русская (Украина, стандартная RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Украинская (омофоническая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Английская (Великобритания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Английская (Великобритания, расширенная клавишами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
+msgstr ""
+"Английская (Великобритания, международная с спец. клавишами (dead keys))"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Английская (Великобритания, дворак с английской пунктуацией)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Английская (Великобритания, Macintosh международная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Английская (Великобритания, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбекская (латинская)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Корейская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейская (совместимая c 101/104 кнопочной)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японская (PC-98xx Series)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ирландская (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Огхам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огхам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урдская (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урдская (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урдская (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабская (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхи"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Дивехи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Английская (Южная Африка)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Эсперанто (смещённые точка с запятой и кавычка, устарела)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Непальская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Английская (Нигерия)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Игбо"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Йорубская"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарская"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Волофская"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (под левую руку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайля (под правую руку)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменская (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Баманская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французская (Мали, альтернативная)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Английская (Мали, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Английская (Мали, международная США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахильская (Танзания)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахильская (Кения)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кикуйу"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Тсванская"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Филиппинская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (QWERTY байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (кэйпвелл-дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Кэйпвелл-QWERF 2006 байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (Коулмак байбайинская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Филиппинская (дворак латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Филиппинская (дворак байбайинcкая)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавская"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавская (гагаузская)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Переключение на другую раскладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Alt (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Win (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Любая клавиша Win (на время нажатия)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию capslock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (пока нажата), Alt+Caps Lock выполняет первоначальную функцию "
+"capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Правая клавиша Ctrl (пока нажата)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Левая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (на первую раскладку), Shift+Caps Lock (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
+msgstr ""
+"Левая Win (на первую раскладку), Правая Win/Menu (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левая Ctrl (на первую раскладку), Правая Ctrl (на последнюю раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обе клавиши Alt, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обе клавиши Ctrl, нажатые вместе"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Левая Ctrl+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Правая Ctrl+Правая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Левая Alt+Левая Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Левая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавиша Win+Пробел"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Правая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Левая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Правая клавиша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Левая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую раскладку)"
+msgstr ""
+"Левая-Ctrl+Левая-Win (на первую раскладку), Правая-Ctrl+Menu (на вторую "
+"раскладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиша для выбора 3-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Любая клавиша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Любая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правая клавиша Alt, Shift и правая Alt вместе работают как Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "По правой клавише Alt никогда не выбирается третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии "
+"вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Backslash выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии "
+"вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 3-й ряд, действует как разовая "
+"блокировка при нажатии вместе с другим выборщиком-3-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение клавиши Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock как Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Левая клавиша Ctrl как Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши Ctrl и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Слева от 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Снизу слева"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Правая клавиша Ctrl работает как правая клавиша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Правая клавиша Alt как правая клавиша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Alt поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Левая клавиша Win поменяна местами с левой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Правая клавиша Win поменяна местами с правой клавишей Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win как Alt"
+msgstr ""
+"Левая клавиша Alt как Ctrl, левая клавиша Ctrl как Win, левая клавиша Win "
+"как Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
+msgstr ""
+"Использовать клавиатурные индикаторы для отображения дополнительных раскладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Раскладка цифровой клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Legacy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Дополнения юникода (стрелки и математические операторы; математические "
+"операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Старая Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы)"
+msgstr ""
+"Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и "
+"математические операторы)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Цифровая клавиатура Wang 724 с дополнениями юникода (стрелки и "
+"математические операторы; математические операторы в ряду по умолчанию)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шестнадцатеричная"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "В стиле банкоматной/телефонной"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Функция клавиши Delete на цифровой клавиатуре"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Клавиша Legacy с точкой"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Клавиша Legacy с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с точкой, только Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с запятой"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Четырёх-рядная клавиша с абстрактными разделителями"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Точка с запятой в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift «приостанавливает» "
+"действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock включает внутреннюю капитализацию; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» действие Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift «приостанавливает» "
+"действие Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock действует как Shift с блокировкой; Shift не влияет на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock переключает обычную капитализацию символов алфавита"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поменять местами клавиши ESC и Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock переключает ShiftLock (действует сразу на все клавиши)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock отключён"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведение клавиши Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавить обыкновенное поведение на клавишу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt используется в качестве клавиш Win (и как обычный Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Win (и как обычные клавиши Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш Win"
+msgstr ""
+"Ctrl используется в качестве клавиш Alt; Alt используется в качестве клавиш "
+"Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super — Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Клавиша Alt поменяна местами с клавишей Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Положение клавиши Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-й ряд левой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-й ряд правой Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-й ряд Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-й ряд левой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-й ряд правой Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-й ряд Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-й ряд &lt;Меньше чем/Больше чем&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Разные параметры совместимости"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Клавиши цифровой клавиатуры по умолчанию"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "С клавиш цифровой клавиатуры всегда вводятся цифры (как в Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock включен: цифры, Shift переключает на клавиши-стрелки, Numlock "
+"выключен: всегда клавиши-стрелки (как в MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не отменяет Num Lock, а выбирает третий ряд"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+&lt;клв&gt;) обрабатываются сервером"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Алюминиевая клавиатура Apple: эмуляция клавиш ПК (Print, Scroll Lock, Pause, "
+"Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift отменяет Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Включить дополнительные типографские символы"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift выключает"
+msgstr ""
+"Обе клавиши Shift, нажатые вместе, включают Caps Lock, одна клавиша Shift "
+"выключает"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обе клавиши Shift, нажатые вместе, переключают ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock переключают PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза безопасности)"
+msgstr ""
+"Позволить прерывать захват с помощью клавиатуры (предупреждение: угроза "
+"безопасности)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Позволить захват и протоколирование дерева окон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Добавление знаков валют к некоторым клавишам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Символ евро на клавише E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Символ евро на клавише 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Символ евро на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Символ евро на клавише 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупии на клавише 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиша для выбора 5-го ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при "
+"нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с "
+"другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии "
+"вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с "
+"другим выборщиком-5-го-ряда"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавиша пробела используется для ввода символа неразрывного пробела"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Обычный пробел в любом ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ неразрывного пробела во втором ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего на четвёртом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Символ неразрывного пробела в третьем ряду, символ тонкого неразрывного "
+"пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного "
+"пробела в шестом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Символ неразрывного пробела в четвёртом ряду, символ тонкого неразрывного "
+"пробела в шестом ряду (с помощью Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ "
+"нулевой ширины в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, связывающий символ "
+"нулевой ширины в третьем ряду, символ неразрывного пробела в четвёртом ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
+"пробела в третьем ряду"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
+"пробела в третьем ряду, ничего в четвёртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
+"пробела в третьем ряду, связывающий символ нулевой ширины в четвёртом ряду"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины во втором ряду, символ неразрывного "
+"пробела в третьем ряду, тонкий неразрывный пробел в четвёртом ряду"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Несвязывающий символ нулевой ширины в третьем ряду, связывающий символ "
+"нулевой ширины в четвёртом ряду"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Настройки японской клавиатуры"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Кана блокируется клавишей Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace в стиле NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Использовать Zenkaku Hankaku как дополнительную клавишу ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Корейские клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Аппаратные клавиши хангыль/ханча"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Alt для хангыли, правая клавиша Ctrl для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Правая клавиша Ctrl для хангыли, правая клавиша Alt для ханчи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавление букв эсперанто с надстрочными знаками"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На соответствующую клавишу в раскладке Коулмак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Сохранить совместимость со старыми кодами клавиш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Совместимость с клавишами Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбинация клавиш для прерывания работы X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4161,7 +4287,9 @@ msgstr "Английская (США, международная, объедин
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, альтернативная)"
+msgstr ""
+"Английская (США, международная, объединённая с юникодным AltGr, "
+"альтернативная)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
@@ -4209,7 +4337,8 @@ msgstr "Румынская (Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
+msgstr ""
+"Сербская (объединённые надбуквенные знаки вместе спец. клавиш (dead keys))"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
@@ -4349,7 +4478,9 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают также как в MS "
+#~ "Windows"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгальская"
@@ -4367,7 +4498,9 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Выбор раскладки цифровой клавиатуры"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить символ клавиши Caps_Lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использовать Caps Lock как дополнительную клавишу Control, но сохранить "
+#~ "символ клавиши Caps_Lock"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Положение клавиши Compose"
@@ -4393,26 +4526,55 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
#~ msgstr "Иврит (библейская, SIL)"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд и "
+#~ "активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-"
+#~ "ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "По клавише &lt;Меньше чем/Больше чем&gt; выбирается 5-й ряд, блокируется "
+#~ "при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие "
+#~ "снимает блокировку"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Английская (камерунский Дворак)"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "По левой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокирует, блокирует при нажатии "
+#~ "вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает "
+#~ "блокировку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд и активируется level5-Lock при "
+#~ "нажатии вместе с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает "
+#~ "блокировку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "По правой клавише Alt выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе "
+#~ "с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "По правой клавише Win выбирается 5-й ряд, блокируется при нажатии вместе "
+#~ "с другим выборщиком-5-го-ряда, однократное нажатие снимает блокировку"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Сербская (З и Ж переставлены местами)"
@@ -4457,7 +4619,9 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш (dead keys))"
+#~ msgstr ""
+#~ "Немецкая (румынская клавиатура с немецкими буквами, без спец. клавиш "
+#~ "(dead keys))"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Ирландская (Огхам)"
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 935d6c33..85424b8d 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,1813 +15,4903 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text
-#: rules/base.xml.in.h:1
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
#, fuzzy
-msgid "\"Standard\""
-msgstr "\"Bisanzwe-"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:2
-msgid "\"Typewriter\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Winbook Model XP5"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(F)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
#, fuzzy
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "21"
-#: rules/base.xml.in.h:5
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "8"
-#: rules/base.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
#, fuzzy
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "V"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
+msgid "BTC 9000"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "BTC 5090"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
#, fuzzy
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
#, fuzzy
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "7 Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
#, fuzzy
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
#, fuzzy
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
#, fuzzy
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "1."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
#, fuzzy
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Ibyiciro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "DTK2000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+msgid "Gyration"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
#, fuzzy
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "500"
-#: rules/base.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
#, fuzzy
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
#, fuzzy
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
#, fuzzy
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
#, fuzzy
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akitso Utubuto"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "600"
-#: rules/base.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
#, fuzzy
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "600"
-#: rules/base.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
#, fuzzy
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "Akadomo Utubuto"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "600"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
#, fuzzy
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "21"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Ihitamo"
-#: rules/base.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
#, fuzzy
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "8"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Mwandikisho"
-#: rules/base.xml.in.h:22
-msgid "ACPI Standard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
#, fuzzy
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "V"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Ihitamo"
-#: rules/base.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
#, fuzzy
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Ihitamo"
-#: rules/base.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
#, fuzzy
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Urugero"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
#, fuzzy
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "i Kuri i E Urufunguzo"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Ihitamo"
-#: rules/base.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
#, fuzzy
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Mwandikisho"
-#: rules/base.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
#, fuzzy
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "i Kuri Utubuto"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Mwandikisho"
-#: rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Advance Scorpius KI"
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Alb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Albania"
-msgstr "Alubaniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Urugero"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
#, fuzzy
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "1."
-#: rules/base.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
#, fuzzy
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "1."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
#, fuzzy
-msgid "Alt+Control changes group."
-msgstr "Amahinduka Itsinda"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Mwandikisho"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
#, fuzzy
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Amahinduka Itsinda"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "1."
-#: rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Alt-Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
#, fuzzy
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "1."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Mwandikisho"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Acer C300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Alternative"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Laptop"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
#, fuzzy
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Mpuzamahanga"
-#: rules/base.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
#, fuzzy
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
#, fuzzy
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Mpuzamahanga"
-#: rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Apostrophe (') variant"
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Ara"
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic"
-msgstr "Icyarabu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arumeniya"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "Urudu"
-#: rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Aze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Russian (US, phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azeribayijani"
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:50
-msgid "BTC 5090"
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:51
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (Workman)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:52
-msgid "BTC 5126T"
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:53
-msgid "BTC 9000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:54
-msgid "BTC 9000A"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "ps"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:55
-msgid "BTC 9001AH"
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Bel"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "uz"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Belarus"
-msgstr "Belarusi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Uzubekisitani"
-#: rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Belgium"
-msgstr "Ububiligi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Ben"
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Bgr"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Bih"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Icyarabu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "Arabic (azerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Blr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosiniya na Herizegovina"
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
#, fuzzy
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "sq"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
#, fuzzy
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Alubaniya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:68
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
#, fuzzy
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Utubuto Hindura Itsinda"
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arumeniya"
-#: rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Bra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Brazil"
-msgstr "Burezile"
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Brazilian ABNT2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+msgid "Armenian (eastern)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Brother Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+msgid "Armenian (western)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Buligariya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Can"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+msgid "German (Austria)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
#, fuzzy
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Itsinda"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "Nka Na:"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "az"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
#, fuzzy
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "Nka Na: Kureka"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azeribayijani"
-#: rules/base.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
#, fuzzy
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "i"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azeribayijani"
-#: rules/base.xml.in.h:80
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
#, fuzzy
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
#, fuzzy
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Belgian"
+msgstr "Ububiligi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
#, fuzzy
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Byose Utubuto"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
#, fuzzy
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "By'imbere"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "bn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr ""
+
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
#, fuzzy
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "By'imbere Kureka"
+msgid "in"
+msgstr "SIN"
-#: rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Che"
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Indian"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:87
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "gu"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "pa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
#, fuzzy
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Ihitamo"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurumuki"
-#: rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Chicony KB-9885"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "kn"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:91
-msgid "CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:92
-msgid "CloGaelach Laptop"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "ml"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalamu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalamu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:94
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "ta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "te"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Telugu"
+msgstr "Tegulu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "ur"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Nyigamvugo:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "hi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:96
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "mr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "bs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Bosnian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
#, fuzzy
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "7 Utubuto"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Na:"
-#: rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Control Key Position"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
#, fuzzy
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "bg"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
#, fuzzy
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Buligariya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "ber"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "my"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Burmese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
#, fuzzy
-msgid "Control+Shift changes group."
-msgstr "Amahinduka Itsinda"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "ISEGONDA"
-#: rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Croatia"
-msgstr "Korowatiya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "ISEGONDA"
-#: rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Nyasilike"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+msgid "ike"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Ikinukititutu"
-#: rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Cze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "English (Canada)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Czechia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:106
-msgid "DTK2000"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "zh"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Dead acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Dead grave acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Dell"
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "hr"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
#, fuzzy
-msgid "Dell 101-key PC"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Korowatiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Urufunguzo"
-#: rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danimarike"
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Deu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Byongerewe..."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Deva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
#, fuzzy
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Ibyiciro"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Dnk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:119
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
#, fuzzy
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "ku Urufunguzo 1."
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
#, fuzzy
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "ku Urufunguzo"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Dzo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Dutch (standard)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:122
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "dz"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Ikinyazongika"
-#: rules/base.xml.in.h:123
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
#, fuzzy
-msgid "Eliminate dead keys"
+msgid "Estonian"
+msgstr "Esitoniya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Ennyah DKB-1008"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Esp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Est"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Na: Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+msgid "ku"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Estonia"
-msgstr "Esitoniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Everex STEPnote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Extended"
-msgstr "cya/byagutse"
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Extended Backslash"
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Ibaruwa..."
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Iraqi"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Fao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Ibirwa bya Farowe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Fin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:135
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "fo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
#, fuzzy
-msgid "Finish and Swedish"
-msgstr "Na"
+msgid "Faroese"
+msgstr "Ibirwa bya Farowe"
-#: rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Finland"
-msgstr "Finilande"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:138
-msgid "France"
-msgstr "Ubufaransa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Igifaransa"
-#: rules/base.xml.in.h:140
-msgid "French (legacy)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
+msgid "French (alternative)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:141
-msgid "French Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
#, fuzzy
-msgid "French, Sun dead keys"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
#, fuzzy
-msgid "French, eliminate dead keys"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:144
-msgid "GBr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
#, fuzzy
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Urufunguzo"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
#, fuzzy
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Urufunguzo"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Urufunguzo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
#, fuzzy
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Urufunguzo"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+msgid "French (Breton)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Geo"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "ak"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Georgia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "Ewe"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+msgid "ha"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+msgid "avn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "ka"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
msgstr "Geworigiya"
-#: rules/base.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
#, fuzzy
-msgid "German, Sun dead keys"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Geworigiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Ubudage"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
#, fuzzy
-msgid "German, eliminate dead keys"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Germany"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
msgstr "Ubudage"
-#: rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Gre"
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "Romanian (Germany)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Greece"
-msgstr "Ikigereki"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
#, fuzzy
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "imyitwarire"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Guj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "German (Neo 2)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurumuki"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Ikinyaseribiya"
-#: rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Guru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Gyration"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Ubudage"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+msgid "Turkish (Germany)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
#, fuzzy
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "500"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Ubudage"
-#: rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "gr"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Ikigereki"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+msgid "Greek (polytonic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "hu"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongiriya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akitso Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Akadomo Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isilande"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Honeywell Euroboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Hrv"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Hun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hongiriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "ni Kuri i Utubuto"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:179
-msgid "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:180
-msgid "IBM Rapid Access II"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
#, fuzzy
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "Ihitamo"
+msgid "Italian"
+msgstr "Ubutariyani"
-#: rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
#, fuzzy
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "600"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
#, fuzzy
-msgid "INSCRIPT layout"
-msgstr "Imigaragarire"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: rules/base.xml.in.h:184
-msgid "IS434"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Geworigiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:185
-msgid "IS434 laptop"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:186
-msgid "ISO Alternate"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ubuyapani"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Japanese (Kana)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Iceland"
-msgstr "Isilande"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Urufunguzo"
-#: rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Iku"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:189
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
#, fuzzy
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Na: Utubuto"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirigizasitani"
-#: rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Ikinukititutu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Iran"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Ireland"
-msgstr "Irilande"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Irn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Isl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Isr"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Israel"
-msgstr "Isirayeli"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "Lawo"
-#: rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Ita"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Italy"
-msgstr "Ubutariyani"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Japan"
-msgstr "Ubuyapani"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:201
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
#, fuzzy
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Urufunguzo"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Jpn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "lt"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Keytronic FlexPro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituwaniya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Kyr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Lituwaniya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Lituwaniya"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirigizasitani"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lativiya"
-#: rules/base.xml.in.h:208
-msgid "LAm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Lao"
-msgstr "Lawo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Ibaruwa..."
-#: rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Laos"
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (modern)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "Ikimawori"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "sr"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Latin"
-msgstr "Ikiratini"
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Latin American"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Latin Unicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Latin Unicode qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Latin qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:220
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
#, fuzzy
-msgid "Latin with guillemots"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Na:"
-#: rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lativiya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Na:"
-#: rules/base.xml.in.h:222
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Nyamasedoniya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
#, fuzzy
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
#, fuzzy
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Urufunguzo Itsinda"
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malita"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongoliya"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
#, fuzzy
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noruveje"
-#: rules/base.xml.in.h:226
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
#, fuzzy
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:227
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
#, fuzzy
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Urufunguzo Itsinda"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
-#: rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Lituwaniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Logitech Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Ihitamo"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "ku Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "ku Urufunguzo 1."
-#: rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Porutigali"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Urugero"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romaniya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-msgstr "Mwandikisho"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Bisanzwe"
-#: rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Ltu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Lva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Ikirusiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Russian (phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Nyamasedoniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Macintosh"
-msgstr "masinitoshi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Macintosh Old"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Ikirusiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Make CapsLock an additional Control."
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Mal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalamu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Malta"
-msgstr "Malita"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Mao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Maori"
-msgstr "Ikimawori"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Memorex MX1998"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
#, fuzzy
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "ni"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Ikirusiya"
-#: rules/base.xml.in.h:259
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
#, fuzzy
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:260
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "ni Kuri i Utubuto"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Ikinyaseribiya"
-#: rules/base.xml.in.h:261
-#, fuzzy
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr "Ikinyaseribiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Na"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Ikinyaseribiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+msgid "sl"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:269
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "1."
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Siloveniya"
-#: rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Bihuye neza Amahitamo"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
-#: rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Mkd"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Mlt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Silovakiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Byongerewe..."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Mmr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Byongerewe..."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Mng"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoliya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Multilingual"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
#, fuzzy
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "ISEGONDA"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
-#: rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederilande"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suwede"
-#: rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Nld"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Northern Saami"
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
-#: rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Northgate OmniKey 101"
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "masinitoshi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Norway"
-msgstr "Noruveje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
#, fuzzy
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "Itsinda"
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Ubusuwisi"
-#: rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Ogam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
#, fuzzy
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Mwandikisho"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Ubusuwisi"
-#: rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Ori"
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:291
-msgid "PC-98xx Series"
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Icyarabu"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syriac"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Pattachote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
#, fuzzy
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Nyigamvugo:"
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajikisitani"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Pol"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+msgid "si"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonye"
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Polytonic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Portugal"
-msgstr "Porutigali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
#, fuzzy
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "2."
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
#, fuzzy
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Thai"
+msgstr "Tayilande"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:300
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "Ikinyaturukiya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
#, fuzzy
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Ikinyaturukiya"
-#: rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
#, fuzzy
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Ikinyaturukiya"
-#: rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
#, fuzzy
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
#, fuzzy
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
-msgstr "Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:304
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
#, fuzzy
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ikerene"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
#, fuzzy
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "Bisanzwe"
-#: rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
#, fuzzy
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "Bisanzwe"
-#: rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Probhat"
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
#, fuzzy
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "1000"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:310
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:311
-#, fuzzy
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "Itsinda"
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
#, fuzzy
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "ni"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzubekisitani"
-#: rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
#, fuzzy
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzubekisitani"
-#: rules/base.xml.in.h:314
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
#, fuzzy
-msgid "Right Control key works as Right Alt."
-msgstr "Urufunguzo Nka"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Viyetinamu"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "eo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:315
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+msgid "brl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+msgid "Moldavian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl is Compose."
+msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "ni"
-#: rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
#, fuzzy
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
#, fuzzy
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Utubuto Hindura Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Urufunguzo ni"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
#, fuzzy
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Urufunguzo Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Romania"
-msgstr "Romaniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "ni"
-#: rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
#, fuzzy
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Amahinduka Itsinda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
#, fuzzy
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Rou"
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Rus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Russia"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Russian"
-msgstr "Ikirusiya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:329
-msgid "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:330
-msgid "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:331
-msgid "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:332
-msgid "SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:333
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Samsung SDM 4510P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
#, fuzzy
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "Itsinda"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "ni"
-#: rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Serbian"
-msgstr "Ikinyaseribiya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
#, fuzzy
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Na: Utubuto Nka in"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
#, fuzzy
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Amahinduka Itsinda"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "ni"
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_SIN.text
-#: rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
#, fuzzy
-msgid "Sin"
-msgstr "SIN"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
-#: rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Sinhala"
-msgstr "Sinhala"
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Silovakiya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Siloveniya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Smi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Spain"
-msgstr "Esipanye"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Utubuto in a Seriveri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Srp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Standard"
-msgstr "gisanzwe/kimenyerewe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
#, fuzzy
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Utubuto"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Na"
-#: rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Urufunguzo ku Ibumoso: Bya"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Urufunguzo ku Hasi: Ibumoso:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Urufunguzo Nka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
#, fuzzy
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi"
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Urufunguzo Nka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Svk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Svn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
#, fuzzy
-msgid "Swap Control and CapsLock."
-msgstr "Na"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Swe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Sweden"
-msgstr "Suwede"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Ubusuwisi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Syr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:361
-msgid "TIS-820.2538"
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tajikisitani"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Tam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamili"
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text
-# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text
-#: rules/base.xml.in.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Tel"
-msgstr "Telefoni:"
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Telugu"
-msgstr "Tegulu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Tha"
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tayilande"
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "By'imbere"
-#: rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
#, fuzzy
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "urwego"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "By'imbere Kureka"
-#: rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Tilde (~) variant"
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Nka Na:"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Nka Na: Kureka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Bisanzwe Bya Inyuguti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Tjk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Na"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Byose Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Turkish"
-msgstr "Ikinyaturukiya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
#, fuzzy
-msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
-msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Urufunguzo imyitwarire"
-#: rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
#, fuzzy
-msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "i Bisanzwe imyitwarire Kuri Urufunguzo"
-#: rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
#, fuzzy
-msgid "U.S. English"
-msgstr "U."
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Na ku i Utubuto Mburabuzi"
-#: rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri"
-#: rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "ni Kuri i Utubuto Mburabuzi"
-#: rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Maltian letters"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo"
-#: rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Romanian letters"
-msgstr "Mwandikisho Na:"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "ni Kuri i Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:384
-msgid "USA"
-msgstr "Amerika"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "ni Kuri i Ibumoso: Urufunguzo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "ni Kuri i Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "ni Kuri i Iburyo: Urufunguzo Na Kuri"
-#: rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Ukr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "ni Kuri i Utubuto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ikerene"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
-#: rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian standard RSTU"
-msgstr "Bisanzwe"
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Bihuye neza Amahitamo"
-#: rules/base.xml.in.h:389
-msgid "UnicodeExpert"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:390
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ubwongereza (UK)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Urd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urudu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
#, fuzzy
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Mwandikisho Kuri Garagaza Itsinda"
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Utubuto in a Seriveri"
-#: rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Uzb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzubekisitani"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr ""
-# setup2/source\ui\pages\paddr.src:RESID_PAGE_PAGEADDRESS.LB_COUNTRY.121.text
-#: rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Viyetinamu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
-#: rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Vnm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Winbook Model XP5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Utubuto Guhindura>> Itsinda"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Winkeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
#, fuzzy
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Urufunguzo"
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "i Kuri Utubuto"
-#: rules/base.xml.in.h:401
-msgid "With Malayalam digits"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:402
-msgid "With guillemots"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
#, fuzzy
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Na"
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+msgid "apl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:405
-msgid "azerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:406
-msgid "azerty/digits"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:407
-msgid "digits"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:408
-msgid "lyx"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:409
-msgid "qwerty"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
#, fuzzy
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "Byongerewe..."
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Mwandikisho Na: Utubuto"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Na: Utubuto"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Utubuto"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:411
-msgid "qwerty/digits"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:412
-msgid "qwertz"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: rules/base.xml.in.h:413
-msgid "si1452"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+msgid "eu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Mwandikisho Na:"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_STDFILTER.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"Standard\""
+#~ msgstr "\"Bisanzwe-"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "i Kuri i 2. Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "i Kuri i 5 Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "i Kuri i E Urufunguzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Control changes group."
+#~ msgstr "Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alt+Shift changes group."
+#~ msgstr "Amahinduka Itsinda"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosiniya na Herizegovina"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Burezile"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CapsLock key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Control+Shift changes group."
+#~ msgstr "Amahinduka Itsinda"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Nyasilike"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Danimarike"
+
+#~ msgid "Devanagari"
+#~ msgstr "Devanagari"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "cya/byagutse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finish and Swedish"
+#~ msgstr "Na"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Finilande"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Ubufaransa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "imyitwarire"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "Ihitamo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "INSCRIPT layout"
+#~ msgstr "Imigaragarire"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Irilande"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Isirayeli"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Ikiratini"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Alt key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left Win-key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Myanmar"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Nederilande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Itsinda"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Polonye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "2."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Kuri Guhitamo urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Urufunguzo Kuri Guhitamo urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Bya Utubuto Kuri Guhitamo urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
+#~ msgstr "Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Alt key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Win-key changes group."
+#~ msgstr "Urufunguzo Amahinduka Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Urufunguzo ni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Itsinda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+#~ msgstr "Na: Utubuto Nka in"
+
+#~ msgid "Sinhala"
+#~ msgstr "Sinhala"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Esipanye"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "gisanzwe/kimenyerewe"
+
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_AbsTelefon.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_GoF_EmpTelefon.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TelePrivat.text
+# #-#-#-#-# sw.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sw/source\ui\wizard\wizbmp.src:STR_Usr_TeleDienst.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tel"
+#~ msgstr "Telefoni:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "urwego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
+#~ msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+#~ msgstr "IMISUSIRE Imisobekere:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "U."
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "Amerika"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Ubwongereza (UK)"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index fe53d5b6..7841e5bd 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,2617 +6,5654 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.0-pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-28 15:21+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-04 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "(Legacy) Alternative"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "(Legacy) Dvorak"
-msgstr "(Zastaralé) dvorak"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "DELL PC 101 kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/104 key Compatible"
-msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Laptop série Dell Latitude"
-#: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Séria PC-98xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
-#: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
-#: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-#: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-#: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+#, fuzzy
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "Štandard ACPI"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
-# gruzínske rozloženie
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "AZERTY Tskapo"
-msgstr "AZERTY Tskapo"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Acer TravelMate 800"
-msgstr "Acer TravelMate 800"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Afg"
-msgstr "Afg"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistan"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Akan"
-msgstr "Akan"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Albania"
-msgstr "Albánsko"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
-msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Alt+CapsLock changes layout."
-msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Alt+Ctrl change layout."
-msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Alt+Shift change layout."
-msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Alternative"
-msgstr "alternatívne"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Alternative Eastern"
-msgstr "alternatívne východné"
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Alternative Phonetic"
-msgstr "alternatívne fonetické"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, latin-9 only"
-msgstr "alternatívne, iba latin-9"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Variant (') apostrof"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Ara"
-msgstr "Ara"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabsky"
+#, fuzzy
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+# je firma
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Armenia"
-msgstr "Arménsko"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbajdžan"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 bezdrôtová internetová klávesnica"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Ban"
-msgstr "Ban"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladéš"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorusko"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgicko"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengálska"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "Bengálsky Probhat"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
-msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
-msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bhu"
-msgstr "Bhu"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhután"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
-msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosna a Hercegovina"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Both Alt keys together change layout."
-msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Both Shift keys together change layout."
-msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
-msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Braille"
-msgstr "Brailleovo"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazília"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Brazílska ABNT2"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Brl"
-msgstr "Brl"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Buckwalter"
-msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulharsko"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
-#: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/sun.xml.in.h:29
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Caps Lock je Compose."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/sun.xml.in.h:33
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "CapsLock key changes layout."
-msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
-msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
-msgstr "Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Che"
-msgstr "Che"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatívna voľba)"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Chuvash"
-msgstr "Čuvašské"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Chuvash Latin"
-msgstr "Čuvašské latin"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Classic Dvorak"
-msgstr "Klasické dvorak"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Pozícia klávesu Compose"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Konžská demokratická republika"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
-msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Croatia"
-msgstr "Chorvátsko"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Ctrl+Shift change layout."
-msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "azbuka"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:39
-msgid "Cze"
-msgstr "Čes"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Czechia"
-msgstr "Česko"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "DRC"
-msgstr "DRC"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/sun.xml.in.h:42
-msgid "Dead acute"
-msgstr "mŕtvy dĺžeň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/sun.xml.in.h:43
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh staré"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Default numeric keypad keys."
-msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "DELL PC 101 kláves"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#, fuzzy
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Apple laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Precision série M"
+#, fuzzy
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Apple laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Laptop série Dell Latitude"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell USB multimediálna klávesnica"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Denmark"
-msgstr "Dánsko"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:44
-msgid "Deu"
-msgstr "Nem"
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond séria 9801 / 9802"
+#, fuzzy
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:46
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dán"
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
-# rozloženie klávesnice
-#: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/sun.xml.in.h:48
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Eastern"
-msgstr "východné"
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/sun.xml.in.h:49
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 európske"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Epo"
-msgstr "Epo"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 5 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Ergonomic"
-msgstr "ergonomické"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/sun.xml.in.h:50
-msgid "Esp"
-msgstr "Špa"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Esperanto"
-msgstr "esperanto"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr "Sun Type 5 európske"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr "Sun Type 6 Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Estonia"
-msgstr "Estónsko"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Eth"
-msgstr "Eth"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etiópia"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Evdev-managed keyboard"
-msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "FL90"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Extended"
-msgstr "rozšírené"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Široký backslash"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "variant písmena F"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faerské ostrovy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/sun.xml.in.h:51
-msgid "Fin"
-msgstr "Fín"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Finland"
-msgstr "Fínsko"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Force standard legacy keypad"
-msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/sun.xml.in.h:53
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "France"
-msgstr "Francúzsko"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/sun.xml.in.h:55
-msgid "French"
-msgstr "Francúzske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/sun.xml.in.h:56
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "Francúzske dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "alternatívne medzinárodné (býv. us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+#, fuzzy
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "ľavá ruka dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+#, fuzzy
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "pravá ruka dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Fula"
-msgstr "fulbčina"
+#, fuzzy
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "Klasické dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "GBr"
-msgstr "VBr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "všeobecná PC 101 kláves"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "urdčina"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "všeobecná PC 102 kláves (medz.)"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "všeobecná PC 104 kláves"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "všeobecná 105-kláv. (medzinár.) PC"
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Geo"
-msgstr "Gru"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Georgia"
-msgstr "Gruzínsko"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Afganistan"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "ps"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemecko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Gha"
-msgstr "Gha"
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštčina"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Gre"
-msgstr "Gre"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Afganistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Greece"
-msgstr "Grécko"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudžarátska"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmuchské"
-
-# je firma
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Afganistan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Hausa"
-msgstr "hauské"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "Zar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabsky"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/číslice"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "České (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/číslice"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "Buckwalter (transliterácia arabčiny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgid "sq"
+msgstr ""
-# bolnagri je vstupná metóda
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Hindi Bolnagri"
-msgstr "hindské bolnagri"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albánsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Hrv"
-msgstr "Chor"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/sun.xml.in.h:59
-msgid "Hun"
-msgstr "Maď"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Hungary"
-msgstr "Maďarsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "IBM (LST 1205-92)"
-msgstr "IBM (LST 1205-92)"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "alternatívne fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "alternatívne východné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/sun.xml.in.h:61
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO alternatívne"
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Gruzínske (azbuka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Igbo"
-msgstr "igbo"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Ind"
-msgstr "Ind"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "India"
-msgstr "India"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/sun.xml.in.h:62
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "Kaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inuktitut"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbajdžan"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Iran"
-msgstr "Irán"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Iraq"
-msgstr "Irak"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbajdžan"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ireland"
-msgstr "Írsko"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Irl"
-msgstr "Irs"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusko"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Irq"
-msgstr "Irq"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Isr"
-msgstr "Izr"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian"
+msgstr "Belgická"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/sun.xml.in.h:63
-msgid "Ita"
-msgstr "Tal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Italy"
-msgstr "Taliansko"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "alternatívne, iba latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Japan"
-msgstr "Japonsko"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Japan (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "ISO alternatívne"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japonské 106 kláves"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/sun.xml.in.h:66
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Kana"
-msgstr "Kana"
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "Wang model 724 azerty"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannadské"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangladéš"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Kashubian"
-msgstr "kašubčina"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Kaz"
-msgstr "Kaz"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengálsky Probhat"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "Kazašské s ruštinou"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fín"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstan"
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "India"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Keypad"
-msgstr "Numerická klávesnica"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengálsky Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Khm"
-msgstr "Khm"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Kor"
-msgstr "Kor"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Kórejská republika"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Korean 106-key"
-msgstr "Kórejské, 106 kláves"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
-# fínske rozloženie
-# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Kotoistus"
-msgstr "Kotoistus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Kurdish, (F)"
-msgstr "Kurdské, (F)"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
-msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
-msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Kurdish, Latin Q"
-msgstr "kurdčina, latinské Q"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudžarátska"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Kyr"
-msgstr "Kyr"
+msgid "pa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kirgizsko"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmuchské"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "LCtrl+LShift change layout."
-msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Laos"
-msgstr "Laos"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannadské"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Armada) Laptop Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (napr. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#, fuzzy
+msgid "ml"
+msgstr "Tml"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinské"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalámske"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Latin American"
-msgstr "Latinskoamerické"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malajalámske"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "Latinské Unicode"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "Latinské qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Kor"
-# « »
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Latin with guillemets"
-msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Latvia"
-msgstr "Lotyšsko"
+msgid "Oriya"
+msgstr "uríjčina"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Layout switching"
-msgstr "Prepínanie rozloženia"
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Tal"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
-msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilské Unicode"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Left Alt key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
-msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Left Ctrl key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Left Shift key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Left Win-key changes layout."
-msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilské"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Left Win-key is Compose."
-msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugské"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Left hand"
-msgstr "ľavá ruka"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "ľavá ruka dvorak"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Litva"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tur"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "alternatívne fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "hi"
+msgstr ""
+# bolnagri je vstupná metóda
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "hindské bolnagri"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba)"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindské"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatívna voľba2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 extra klávesy pomocou G15daemon"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "bksl"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bosnianske"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Ltu"
-msgstr "Lit"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Lva"
-msgstr "Lot"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "MESS"
-msgstr "MESS"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (medzin)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Macedónsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalské"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh staré"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Macintosh, Sun dead keys"
-msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
-msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalámske"
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldivy"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulharské"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Maltese keyboard with US layout"
-msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Mao"
-msgstr "Mao"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Maori"
-msgstr "maorčina"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "Maroko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Ponuka je Compose."
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Menu key changes layout."
-msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "Tifinagh alternatívne"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "Tifinagh rozšírené"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Švédska"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "Tifinagh fonetické"
+# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#, fuzzy
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/sun.xml.in.h:72
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmézsky"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongolsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francúzske kanadské"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/sun.xml.in.h:73
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Viacjazyčné"
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Viacjazyčné"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/sun.xml.in.h:74
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Viacjazyčné, prvá časť"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Mjanmarsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Viacjazyčné, druhá časť"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Neostyle"
-msgstr "Neoštýl"
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Win klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Nep"
-msgstr "Nep"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitut"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepál"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Nig"
-msgstr "Nig"
+#, fuzzy
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "Konžská demokratická republika"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigéria"
+msgid "zh"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/sun.xml.in.h:75
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "severná saamčina"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
+#, fuzzy
+msgid "ug"
+msgstr "Juh"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Norway"
-msgstr "Nórsko"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "NumLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+msgid "hr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
-msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorvátsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "OADG 109A"
-msgstr "OADG 109A"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Ogham"
-msgstr "Oghamské"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "Ogham IS434"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Oriya"
-msgstr "uríjčina"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/internetová klávesnica"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Ossetian"
-msgstr "Osetské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
+msgstr "České"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Ossetian, Winkeys"
-msgstr "Osetské, klávesy Win"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Séria PC-98xx"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "České (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Pak"
-msgstr "Pak"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštčina"
-
-# thajské rozloženie
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Pattachote"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:78
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Fonetické"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/sun.xml.in.h:79
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "Dánske"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Poland"
-msgstr "Poľsko"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytónické"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Win klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalsko"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt key je Multi_Key."
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandské"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Pro"
-msgstr "Pro"
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Pro Keypad"
-msgstr "Pro Keypad"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Probhat"
-msgstr "Probhat"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/sun.xml.in.h:88
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Eliminovať mrtvé kláves"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "R-Alt switches layout while pressed."
-msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Right Alt key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/sun.xml.in.h:90
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
-msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Pravý Alt je Compose."
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Right Ctrl key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "Inu"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
-msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Right Shift key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Right Win-key changes layout."
-msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
+#, fuzzy
+msgid "Iraqi"
+msgstr "Irak"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
-msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Right hand"
-msgstr "pravá ruka"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "pravá ruka dvorak"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumunsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdčina, arabsko-latinské"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Rou"
-msgstr "Rum"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/sun.xml.in.h:95
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Faerské ostrovy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/sun.xml.in.h:96
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruské"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "fi"
+msgstr "sefi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "Ruské fonetické"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fínske"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "Ruská s kazaštinou"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "SCG"
-msgstr "SCG"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "Francúzske"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "alternatívne, iba latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
-msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "alternatívne, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "(Zastaralé) alternatívne, s mŕtvymi klávesmi Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovensko"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Slovinsko"
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "Bepo, ergonomické, na spôsob Dvorak, iba latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "South Africa"
-msgstr "Južná Afrika"
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "južná uzbečtina"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej úrovni."
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
-msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Space key outputs usual space at any level."
-msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "Pak"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Spain"
-msgstr "Španielsko"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/sun.xml.in.h:103
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
+msgid "Akan"
+msgstr "Akan"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "SrL"
-msgstr "SrL"
+msgid "ee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Srí Lanka"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/sun.xml.in.h:104
-msgid "Standard"
-msgstr "štandardné"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "štandardné RSTU"
+msgid "Fula"
+msgstr "fulbčina"
-#. RSTU 2019-91
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/sun.xml.in.h:112
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "mŕtve klávesy Sun"
+msgid "gaa"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Super is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Gha"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Svdvorak"
-msgstr "Svdvorak"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/sun.xml.in.h:113
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+msgid "Hausa"
+msgstr "hauské"
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Ban"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/sun.xml.in.h:115
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švédsko"
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Švajčiarsko"
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "Akan"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruzínsko"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "Gruzínske (azbuka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Syria"
-msgstr "Sýrske"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syrské"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "Sýske fonetické"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "Osetské"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "Nemecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžické"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilské"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "mŕtvy opačný dĺžeň"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "Tamilské TSCII písací stroj"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Nemecké"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "Tamilské Unicode"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatárčina"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugské"
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Thailand"
-msgstr "Thajsko"
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/sun.xml.in.h:119
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Výber tretej úrovne"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Tifinagh"
-msgstr "Tifinagh"
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Tifinagh Alternative"
-msgstr "Tifinagh alternatívne"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
-msgstr "Tifinagh alternatívne fonetické"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr ""
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Tifinagh Extended"
-msgstr "Tifinagh rozšírené"
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "České (qwerty)"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
-msgstr "Tifinagh rozšírené fonetické"
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turecké (F)"
-# berberská latinská abeceda
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Tifinagh Phonetic"
-msgstr "Tifinagh fonetické"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Variant vlnovky (~)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Grécko"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/sun.xml.in.h:120
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turecko"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Písací stroj"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/sun.xml.in.h:124
-msgid "U.S. English"
-msgstr "USA anglické"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytónické"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi digraphs"
+msgid "hu"
+msgstr "Bhu"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Klávesnica USA s bosniackymi písmenami"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Maďarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi digraphs"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Maďarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Maďarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
#, fuzzy
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/sun.xml.in.h:126
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Udmurt"
-msgstr "udmurtčina"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukrajinské"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "UnicodeExpert"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/sun.xml.in.h:127
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Spojené kráľovstvo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Urdu"
-msgstr "urdčina"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/čiarka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
#, fuzzy
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
#, fuzzy
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/bodka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
#, fuzzy
-msgid "Use Slovenian digraphs"
-msgstr "Použiť slovinské digraphs"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Use guillemets for quotes"
-msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/čiarka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
-msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/čiarka/eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Use keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické operátory)"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/bodka/mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/bodka/eliminovať mŕtve klávesy"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbecké"
+msgid "is"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Vietnamské"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Island"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Wang model 724 azerty"
-msgstr "Wang model 724 azerty"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Western"
-msgstr "západné"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Win klávesy"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "s klávesmi &lt;\\|&gt;"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Klasické dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "With EuroSign on 5"
-msgstr "so znakom euro na 5"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "Che"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "With guillemets"
-msgstr "s uhlovými zátvorkami"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Yoruba"
-msgstr "jorubčina"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Z a ZHE vymenené"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Zar"
-msgstr "Zar"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "biblická hebrejčina (Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/číslice"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian"
+msgstr "Talianske"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "digits"
-msgstr "číslice"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
-msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/sun.xml.in.h:132
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/číslice"
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:1
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "Písací stroj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:17
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:18
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:19
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "OADG 109A"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:20
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:21
-msgid "Basic"
-msgstr "základné"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:23
-msgid "Belgian"
-msgstr "Belgická"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:25
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Kirgizsko"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:26
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:27
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:28
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulharské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Kambodža"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:30
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadské"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:31
-msgid "Caps Lock is Compose"
-msgstr "Caps Lock je Compose"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachstan"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:32
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "Ruská s kazaštinou"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:34
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "Kazašské s ruštinou"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:35
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Pozícia klávesu Control"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:36
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Kláves Control vľavo dole"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "Lao"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:37
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:38
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:40
-msgid "Czech"
-msgstr "České"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latinskoamerické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:41
-msgid "Danish"
-msgstr "Dánske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:45
-msgid "DeuCH"
-msgstr "NemŠv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:47
-msgid "Dvo"
-msgstr "Dvo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:52
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fínske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Latinskoamerické"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:54
-msgid "FraCH"
-msgstr "FraŠv"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:57
-msgid "German"
-msgstr "Nemecké"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litva"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:58
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Litovské azerty štandardné"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:60
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Maďarské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:64
-msgid "Italian"
-msgstr "Talianske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "IBM (LST 1205-92)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:65
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonské"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Litva"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:67
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Litva"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:68
-msgid "Left Alt key switches group while pressed"
-msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:69
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lotyšsko"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:70
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Variant (') apostrof"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:71
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Variant vlnovky (~)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "variant písmena F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "maorčina"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Izr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "Latinské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Latinské qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedónsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltézska klávesnica s rozložením USA"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolsko"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Nórske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:77
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Nórske"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "severná saamčina, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "Nórske"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Poľské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:81
-msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Poľské (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Poľské (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese úvodzoviek"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Dvorak, poľské úvodzovky na klávese „1/!“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr "kašubčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:83
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:84
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:85
-msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:86
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugalské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:87
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
-msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:89
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:91
-msgid "Right Alt switches group while pressed"
-msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "Pro"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:92
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumunsko"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:93
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:94
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Litovské azerty štandardné"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:97
-msgid "Scroll Lock changes group"
-msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:98
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:99
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:100
-msgid "Shift+CapsLock changes group"
-msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr "tatárčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Osetské, klávesy Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr "Čuvašské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "Čuvašské latin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtčina"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Ruské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Gruzínske (azbuka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bulharské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Z a ZHE vymenené"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Gruzínske (latinka)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Latinské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Latinské qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "Latinské Unicode qwerty"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+# « »
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "Latinské s uhlovými zátvorkami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Isl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Slovinsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Použiť uhlové zátvorky pre úvodzovky"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Klávesnica USA so slovinskými písmenami"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Široký backslash"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovenské (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, rozšírená spätná lomka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Španielske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:105
-msgid "Sun Type 4"
-msgstr "Sun Type 4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Macintosh, eliminovať mŕtve klávesy"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:106
-msgid "Sun Type 5"
-msgstr "Sun Type 5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:107
-msgid "Sun Type 5 European"
-msgstr "Sun Type 5 európske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:108
-msgid "Sun Type 5 Unix"
-msgstr "Sun Type 5 Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Macintosh, mŕtve klávesy Sun"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:109
-msgid "Sun Type 6"
-msgstr "Sun Type 6"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:110
-msgid "Sun Type 6 Unix"
-msgstr "Sun Type 6 Unix"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:111
-msgid "Sun Type 6 with Euro key"
-msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "Katalánsky variant s L s bodkou v strede"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:114
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Švédske"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:117
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Švajčiarske francúzske"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Francúzske dvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "Ruské fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Ruské fonetické, eliminovať mrtvé klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "Svdvorak"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Nemecké, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Švajčiarsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "Nemecké (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabsky"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "Syrské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tadžické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#, fuzzy
+msgid "si"
+msgstr "sefi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "Tamilské Unicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "Tamiský TAB písací stroj"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#, fuzzy
+msgid "th"
+msgstr "Eth"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+# thajské rozloženie
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Pattachote"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:118
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turecké (F)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:123
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turecké (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Francúzske, mŕtve klávesy Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Q"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:125
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Kurdské, (F)"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:128
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdčina, latinské Alt-Q"
-#: ../rules/sun.xml.in.h:129
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:130
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:131
-msgid "bksl"
-msgstr "bksl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japonské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrajinské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Francúzske (zastaralé)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "štandardné RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uzbecké"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Uzbecké"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamské"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Korean"
+msgstr "Kórejské, 106 kláves"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#, fuzzy
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "Kompatibilná s 101/104 klávesami"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japonské (séria PC-98xx)"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr "Írske"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Oghamské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "Ogham IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Pakistan"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Pakistan"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Južná Afrika"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Gru"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "esperanto"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "posunutá bodkočiarka a dvojbodka (zastaralé)"
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#, fuzzy
+msgid "Nepali"
+msgstr "Nepál"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#, fuzzy
+msgid "ig"
+msgstr "Nig"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbo"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr "jorubčina"
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Brl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr "Brailleovo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#, fuzzy
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "pravá ruka"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turecko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "Francúzske (Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "Juhoslovanské"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Ľavý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Oba klávesy Win spolu menia rozloženie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "pravá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Left Win"
+msgstr "ľavá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#, fuzzy
+msgid "Right Win"
+msgstr "pravá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#, fuzzy
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ľavá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#, fuzzy
+msgid "Right Shift"
+msgstr "pravá ruka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Pravý Alt je Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Kláves Scroll Lock mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Pravý Alt je Compose."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Pravý kláves Alt nikdy nevyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#, fuzzy
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Pro Keypad"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Široký backslash"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Pozícia klávesu Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Kláves Ctrl naľavo od „A“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Kláves Ctrl vľavo dole"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
-#: ../rules/sun.xml.in.h:133
-msgid "type4"
-msgstr "type4"
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívneho rozloženia."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#, fuzzy
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
+"operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
+"operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
+"operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Použiť numerickú klávesnicu s doplnkami Unicode (šípky a matematické "
+"operátory)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Výber rozloženia numerickej klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Správanie klávesu Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock používa interný prevod na kapitálky. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift „pozastaví“ Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock funguje ako Shift s uzamknutím. Shift neovplyvňuje Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "Caps Lock prepne nermálnu kapitalizáciu abecedných znakov."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Urobiť z CapsLock dodatočný Control"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Vymeniť Control a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock prepne Shift, čím ovplyvní všetky klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock je Compose"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Chovanie klávesu Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Pridať štandardné chovanie klávesu Ponuka."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt a Meta sú na klávesoch Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Control je mapovaný na klávesy Win (a zvyčajné klávesy Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta je mapovaný na Win-klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta je mapovaný na ľavý Win-kláves."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper je mapovaný na Win-klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Meta je mapovaný na pravý kláves Win a Super na Ponuku."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Ľavý Alt je vymenený s ľavým klávesom Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Dodatočné voľby pre kompatibilitu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#, fuzzy
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Štandardné klávesy numerickej klávesnice."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Numerická klávesnica funguje ako na Mac."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Špeciálne klávesy (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) spracované na serveru."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Prehodiť Control a Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Oba klávesy Shift spolu menia rozloženie."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Spoločné stlačenie oboch Shift mení rozloženie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Pridať znak euro na isté klávesy."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "so znakom euro na 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Stlačenie klávesu Ponuka vyberá 3. úroveň."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Použiť klávesu medzera na zadanie znaku nezalomiteľná medzera"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Medzerník dáva obyčajnú medzeru na každej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+#, fuzzy
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+#, fuzzy
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
+"úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
+"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká "
+"nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni, tenká "
+"nezalomiteľná medzera na šiestej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na druhej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
+"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
+"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
+"úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
+"úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, tenká "
+"nezalomiteľná medzera na štvrtej úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Medzerník dáva znak nezalomiteľná medzera na tretej úrovni, nič na štvrtej "
+"úrovni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonské možnosti klávesnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Kláves Kana Lock zamyká"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Backspace v štýle NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Urobiť z CapsLock ďalší Ctrl."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Pravý kláves Control funguje ako pravý Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Inu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenmi"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "Rumunská klávesnica s nemeckými písmenami, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Francúzske, eliminovať mŕtve klávesy"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Americká klávesnica s litovskými písmenami"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Medzinárodné (s mŕtvymi klávesmi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Poľské (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "Sýske fonetické"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Nem"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Klávesnica USA s chorvátskymi písmenami"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
+#~ msgstr "(Zastaralé) dvorak"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "Štandard ACPI"
+
+# gruzínske rozloženie
+#~ msgid "AZERTY Tskapo"
+#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
+
+#~ msgid "Acer TravelMate 800"
+#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 2."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves 5."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "Pridať znak euro na kláves E."
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "Afg"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Alt+Caps Lock mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
+#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Alt+Shift change layout."
+#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "alternatívne"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "And"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "Ara"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Belgium"
+#~ msgstr "Belgicko"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengálska"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhután"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Bosna a Hercegovina"
+
+#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
+#~ msgstr "Oba klávesy Alt spolu menia rozloženie."
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
+#~ msgstr "Oba klávesy Ctrl spolu menia rozloženie."
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Brazília"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Brazílska ABNT2"
+
+#~ msgid "Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulharsko"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "Can"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Kanada"
+
+#~ msgid "Caps Lock is Compose."
+#~ msgstr "Caps Lock je Compose."
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "CapsLock iba zamkne modifikátor Shift."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes layout."
+#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Pozícia klávesu Compose"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
+#~ msgstr "Ctrl+Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "azbuka"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Čes"
+
+#~ msgid "Czechia"
+#~ msgstr "Česko"
+
+#~ msgid "DRC"
+#~ msgstr "DRC"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "mŕtvy dĺžeň"
+
+#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8125 USB multimediálna klávesnica"
+
+#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
+#~ msgstr "Dell SK-8135 USB multimediálna klávesnica"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Dánsko"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dán"
+
+# rozloženie klávesnice
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Eastern"
+#~ msgstr "východné"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "Epo"
+
+#~ msgid "Ergonomic"
+#~ msgstr "ergonomické"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Špa"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiópia"
+
+#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
+#~ msgstr "Klávesnica spravovaná Evdev"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "rozšírené"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "Fao"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Fínsko"
+
+#~ msgid "Force standard legacy keypad"
+#~ msgstr "Vynútiť štandardnú zastaralú numerickú klávesnicu"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Francúzsko"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "VBr"
+
+#~ msgid "Germany"
+#~ msgstr "Nemecko"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "Gre"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Chor"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Maď"
+
+#~ msgid "Hungary"
+#~ msgstr "Maďarsko"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternatívna voľba)"
+
+#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Irán"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Írsko"
+
+#~ msgid "Irl"
+#~ msgstr "Irs"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Irq"
+#~ msgstr "Irq"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Izrael"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Taliansko"
+
+#~ msgid "Japan"
+#~ msgstr "Japonsko"
+
+#~ msgid "Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Japonské 106 kláves"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+# Kana is a general term for the syllabic Japanese scripts hiragana (ひらがな) and katakana (カタカナ) as well as the old system known as man'yōgana.
+#~ msgid "Kana"
+#~ msgstr "Kana"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "Numerická klávesnica"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "Khm"
+
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
+
+# fínske rozloženie
+# http://kotoistus.tksoft.com/linux/index-en.html
+#~ msgid "Kotoistus"
+#~ msgstr "Kotoistus"
+
+#~ msgid "Kyr"
+#~ msgstr "Kyr"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
+#~ msgstr "ľavý Ctrl+ľavý Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Laos"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinské"
+
+#~ msgid "Layout switching"
+#~ msgstr "Prepínanie rozloženia"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Win mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Left Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Ľavý kláves Win je Compose."
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Lit"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lot"
+
+#~ msgid "MESS"
+#~ msgstr "MESS"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivy"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "Mao"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Ponuka je Compose."
+
+#~ msgid "Menu key changes layout."
+#~ msgstr "Kláves Ponuka mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mak"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarsko"
+
+#~ msgid "Neostyle"
+#~ msgstr "Neoštýl"
+
+#~ msgid "Nep"
+#~ msgstr "Nep"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Holandsko"
+
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigéria"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Nor"
+#~ msgstr "Nor"
+
+#~ msgid "Northern Saami"
+#~ msgstr "severná saamčina"
+
+#~ msgid "Norway"
+#~ msgstr "Nórsko"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "Fonetické"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Poľsko"
+
+#~ msgid "Portugal"
+#~ msgstr "Portugalsko"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľavého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň, Shift+pravý kláves Alt "
+#~ "key je Multi_Key."
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého Ctrl vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie pravého klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Alt vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Stlačenie ľubovoľného klávesu Win vyberá 3. úroveň."
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "Probhat"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Pravý kláves Alt prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Alt mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Ctrl mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win prepína rozloženie pri stlačení."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Shift mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes layout."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Pravý kláves Win je Compose"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rum"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Rusko"
+
+#~ msgid "SCG"
+#~ msgstr "SCG"
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
+#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie."
+
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Srbsko a Čierna Hora"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
+#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows."
+
+#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
+#~ msgstr "Shift+Caps Lock mení rozloženie."
+
+#~ msgid "Slovakia"
+#~ msgstr "Slovensko"
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "južná uzbečtina"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Španielsko"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "SrL"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Srí Lanka"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "štandardné"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "štandardné RSTU na ruskom rozložení"
+
+#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
+#~ msgstr "Super je mapovaný na klávesy Win."
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr "Vymeniť kódy dvoch kláves keď jadro chybne detekuje klávesnice Mac."
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "Swe"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Švédsko"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Sýrske"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "Tha"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Výber tretej úrovne"
+
+# berberská latinská abeceda
+#~ msgid "Tifinagh"
+#~ msgstr "Tifinagh"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "Písací stroj"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "USA anglické"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Klávesnica USA so slovinskými digraphs"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Použiť bosniacke digraphs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Použiť chorvátske digraphs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Použiť slovinské digraphs"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "Western"
+#~ msgstr "západné"
+
+#~ msgid "With guillemets"
+#~ msgstr "s uhlovými zátvorkami"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "číslice"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwerty"
+#~ msgstr "qwerty"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "\"Typewriter\""
+#~ msgstr "Písací stroj"
+
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift ruší Caps."
+
+#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Pracuje ako Shift s uzamknutím. Shift neruší Caps."
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Control mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "základné"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Kanadské"
+
+#~ msgid "Caps Lock key changes group"
+#~ msgstr "Kláves Caps Lock mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Caps Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+
+#~ msgid "Control Key Position"
+#~ msgstr "Pozícia klávesu Control"
+
+#~ msgid "Control key at bottom left"
+#~ msgstr "Kláves Control vľavo dole"
+
+#~ msgid "Control key at left of 'A'"
+#~ msgstr "Kláves Control naľavo od „A“"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Control+Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "DeuCH"
+#~ msgstr "NemŠv"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+#~ msgid "FraCH"
+#~ msgstr "FraŠv"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Zoskupiť chovanie Shift/Lock"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Ľavý kláves Alt mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Ľavý kláves Ctrl mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Ľavý kláves Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Num Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+
+#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
+#~ msgstr "Poľské s poľskými úvodzovkami na klávese „1/!“"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačením ľavého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "Stlačením pravého klávesu Win vyberiete 3. úroveň, shift+pravý Alt je "
+#~ "Multi_Key"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačenie pravého Control vyberá 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Stlačením ľuboboľného klávesu Alt vyberiete 3. úroveň"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Pravý Alt mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
+#~ msgstr "Kláves pravý Control funguje ako pravý Alt"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Kláves pravý Ctrl mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Kláves pravý Shift mení rozloženie"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Scroll Lock LED zobrazuje alternatívne rozloženie"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift s numerickými klávesmi pracuje ako v MS Windows"
+
+#~ msgid "Sun Type 4"
+#~ msgstr "Sun Type 4"
+
+#~ msgid "Sun Type 5"
+#~ msgstr "Sun Type 5"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
+#~ msgstr "Sun Type 6 s klávesom euro"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "Švajčiarske francúzske"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "Nemecké (Švajčiarsko)"
+
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Turecké rozloženie Alt-Q"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+#~ msgstr "U.S.A. anglické s ISO9995-3"
+
+#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
+#~ msgstr "Použiť LED klávesnice pre zobrazenie alternatívnej skupiny"
+
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
+#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift ruší Caps."
+
+#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
+#~ msgstr "Používa interný prevod na kapitálky. Shift neruší Caps."
+
+#~ msgid "type4"
+#~ msgstr "type4"
#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
#~ msgstr "Tamilská klávesová mapa v štýle písacieho stroja, kódovanie TAB"
@@ -2630,30 +5667,9 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Arb"
#~ msgstr "Arb"
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "Bosnianske"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "Burmézsky"
-
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "České (qwerty)"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "Holandské"
-
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "Francúzske kanadské"
-
-#~ msgid "Georgian (latin)"
-#~ msgstr "Gruzínske (latinka)"
-
-#~ msgid "Georgian (russian)"
-#~ msgstr "Gruzínske (azbuka)"
-
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "Grc"
@@ -2663,36 +5679,18 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "Hin"
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "Hindské"
-
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT rozloženie"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 laptop"
-#~ msgid "Iku"
-#~ msgstr "Inu"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "Írske"
-
-#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
-#~ msgstr "Litovské azerty štandardné"
-
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "Litovské qwerty \"číselné\""
#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
-#~ msgstr "Severný Saami (Fínsko)"
-
-#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
-#~ msgstr "Severný Saami (Švédsko)"
-
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "Ogh"
@@ -2702,9 +5700,6 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "Poľské (qwertz)"
-
#~ msgid "PowerPC PS/2"
#~ msgstr "PowerPC PS/2"
@@ -2714,9 +5709,6 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "Scg"
-#~ msgid "Slovak (qwerty)"
-#~ msgstr "Slovenské (qwerty)"
-
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "Sme"
@@ -2729,30 +5721,18 @@ msgstr "type4"
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "Thajské (Kedmanee)"
-#~ msgid "Tml"
-#~ msgstr "Tml"
-
#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
#~ msgstr "Anglické (US) s mŕtvymi klávesmi"
#~ msgid "US"
#~ msgstr "US"
-#~ msgid "Yug"
-#~ msgstr "Juh"
-
-#~ msgid "Yugoslavian"
-#~ msgstr "Juhoslovanské"
-
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "abnt2"
#~ msgid "laptop"
#~ msgstr "laptop"
-#~ msgid "sefi"
-#~ msgstr "sefi"
-
#~ msgid "si1452"
#~ msgstr "si1452"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 8f6b6f69..b3c5f00f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-16 23:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,3880 +17,4631 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 5. ravni)"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr "ATM/kot telefon"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "Acer C300"
-msgstr "Acer C300"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "Acer Ferrari 4000"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer - prenosnik"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx - več modelov"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Afghani"
-msgstr "afghanska"
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Akan"
-msgstr "akanska"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Albanian"
-msgstr "albanska"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno tveganje)"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Amharic"
-msgstr "amharska"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Poljubna tipka Win"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Apple"
-msgstr "Apple"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Expert"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple - prenosnik"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Arabic"
-msgstr "arabska"
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KU-0108"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "arabska (Buckwalter)"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "arabska (Maroko)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "arabska (Pakistan)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "arabska (Sirija)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "arabska (azerty)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "arabska (azerty/števke)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "arabska (števke)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "arabska (qwerty)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "arabska (qwerty/števke)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "armenska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "armenska (vzhodna)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "armenska (fonetično)"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "armenska (zahodna)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus - prenosnik"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "At bottom left"
-msgstr "Levo spodaj"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "Levo of tipke 'A'"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "Avatime"
-msgstr "Avatime"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "azerbajdžanska"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 Internet - brezžična"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius KB-19e NB"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius KKB-2050HS"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Kinesis"
+msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet & Gaming"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Backslash"
-msgstr "Leva poševnica"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Bambara"
-msgstr "bambarska"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "baškirska"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Belarusian"
-msgstr "beloruska"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "beloruska (latinica)"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "beloruska (starinska)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belgian"
-msgstr "belgijska"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "belgijska (alternativna)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "BenQ X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "BenQ X-Touch 730"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "BenQ X-Touch 800"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Bengali"
-msgstr "bengalska"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali (India)"
-msgstr "bengalska (Indija)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
-msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Bengali (India, Bornona)"
-msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bengali (India, Probhat)"
-msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr "bengalska (Prohbat)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bosnian"
-msgstr "bosanska"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) jo deaktivira"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Braille"
-msgstr "brajlica"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "brajlica (levoročno)"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "brajlica (desnoročno)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "bolgarska"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Burmese"
-msgstr "burmanska"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr "kanadska večjezična"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo postavitev)"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno dejanje zaklepa velikih črk."
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) \"prekine\" tipko Caps Lock."
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne vpliva na tipko Caps Lock"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "Caps Lock je onemogočena"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr "Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male črke)."
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" Caps Lock."
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na Caps Lock."
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Catalan"
-msgstr "katalonska"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherokee"
-msgstr "čerokeška"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (druga izbira)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
-msgstr "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
-msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KU-0108"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh - stara"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking za Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "Chinese"
-msgstr "kitajska"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "Acer C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Chuvash"
-msgstr "čuvaška"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "čuvaška (latinica)"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Apple"
+msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple - prenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 tipk)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 tipk)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 tipk)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple - aluminijasta tipkovnica (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "BenQ X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je preslikana na tipki Win"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "BenQ X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatian"
-msgstr "hrvaška"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Položaj tipke Ctrl"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czech"
-msgstr "češka"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr "Targa Visionary 811"
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr "Unitek KB-1925"
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "češka (qwerty)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "češka (s tipkami &lt;\\|&gt;)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Danish"
-msgstr "danska"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream - telefon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "danska (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "danska (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr "angleška (ZDA)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "čerokeška"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "Privzete tipke številčnice"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Tipkovnica Dell s 101 tipko PC"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx - prenosniki"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr "angleška (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Precision M - prenosniki"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "angleška (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude - prenosniki"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "diveška"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dutch"
-msgstr "nizozemska"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "nizozemska (Macintosh)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "angleška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "nizozemska (standardna)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "džonkška"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Enable extra typographic characters"
-msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "angleška (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "angleška (Kamerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "angleška (Kanada)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr "angleška (Colemak)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "angleška (Dvorak, alternativna mednarodna brez mrtvih tipk)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "angleška (mednarodna Dvorak z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Afghani"
+msgstr "afghanska"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "angleška (Dvorak)"
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr "angleška (Gana)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "paštunska"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
-msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "uzbeška (Afganistan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "angleška (Macintosh)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "angleška (Nigerija)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "angleška (Južna Afrika)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK)"
-msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabska"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "arabska (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "arabska (azerty/števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "arabska (števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "arabska (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "arabska (qwerty/števke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "arabska (Buckwalter)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-msgid "English (US)"
-msgstr "angleška (ZDA)"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "danska (Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "angleška (ZDA, alternativna mednarodna)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "albanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "angleška (ZDA, z znakom za evro na tipki 5)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "angleška (klasični Dvorak)"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "angleška (mednarodna z mrtvimi tipkami AltGr)"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian"
+msgstr "armenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "angleška (levoročni Dvorak)"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "armenska (fonetično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "angleška (programerska, Dvorak)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "armenska (alternativna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "angleška (desnoročni Dvorak)"
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "armenska (vzhodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "armenska (zahodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "armenska (alternativna vzhodno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "nemška (Avstrija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Estonian"
-msgstr "estonska"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "estonska (Dvorak)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "azerbajdžanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Euro on E"
-msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "azerbajdžanska (cirilica)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "by"
+msgstr "by"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Ewe"
-msgstr "ewejska"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "beloruska"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "beloruska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Faroese"
-msgstr "farojska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "beloruska (latinica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino"
-msgstr "filipinska"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian"
+msgstr "belgijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "belgijska (alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "belgijska (alternativna, latinsko-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "belgijska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "belgijska (alternativni ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "belgijska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "belgijska (Wang model 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Finnish"
-msgstr "finska"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "finska (Macintosh)"
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "finska (klasična)"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "bengalska (Prohbat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Indian"
+msgstr "indijska"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "bengalska (Indija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Four-level key with comma"
-msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "bengalska (Indija, Prohbat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Four-level key with dot"
-msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "bengalska (Indija, Baišaki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
-msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "bengalska (Indija, Bornona)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Four-level key with momayyez"
-msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "bengalska (Indija, Uni Gitandžali)"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "French"
-msgstr "francoska"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "bengalska (Indija, bajšakhi, vklesan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
-msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "francoska (Bretonska)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "francoska (Kamerun)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "francoska (Kanada)"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gujaratska"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "francoska (Dvorak)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "francoska (Gvineja)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "francoska (Macintosh)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "kannadska (Indija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "francoska (Maroko)"
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "sinhala (fonetična)"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "francoska (Švica)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalamska"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "malajalamska (Lalita)"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "francoska (alternativna)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "orijska"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "tamilska (Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO - prenosnik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Fula"
-msgstr "fulska"
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilska"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Ga"
-msgstr "Ga"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 101 tipko PC"
+msgid "Telugu"
+msgstr "teluška"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 102 tipkama (medn.) PC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 104 tipkami PC"
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "urdujska (fonetično)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Splošna tipkovnica s 105 tipkami (medn.) PC"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "urdujska (fonetično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr "Genius KB-19e NB"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "urdujska (WinKeys)"
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Genius KKB-2050HS"
-msgstr "Genius KKB-2050HS"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Georgian"
-msgstr "gruzijska"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
-msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "gruzijska (Italija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "gruzijska (MESS)"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "sinhala (fonetična)"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "gruzijska (ergonomska)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "German"
-msgstr "nemška"
+msgid "sa"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "nemška (Avstrija)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "sirska (fonetična)"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "nemška (Avstrija, Macintosh)"
+msgid "mr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "nemška (Avstrija, Sun mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "ukrajinska (fonetično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (Avstrija, izloči mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "nemška (Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "angleška (Indija, z znakom za rupijo)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "nemška (Macintosh)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "bosanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "nemška (Neo 2)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "bosanska (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "bosanska (uporabi bosanske digrafe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "nemška (Švica)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi digrafi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "bosanska (am. tipkovnica z bosanskimi črkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "nemška (Švica, starinska)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "portugalska (Brazilija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "nemška (qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Greek"
-msgstr "grška"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "grška (razširjena)"
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "grška (politonična)"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "bolgarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr "grška (enostavna)"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "bolgarska (tradicionalna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Gujarati"
-msgstr "gujaratska"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "bolgarska (nova fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "arabska (Maroko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking za Mac"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "francoska (Maroko)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejska"
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr "hebrejska (lyx)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "hebrejska (fonetična)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh alternativna fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 - notesnik"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr "berberska (Maroko, Tifinagh razširjeno fonetična)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "angleška (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "francoska (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "kamerunska večjezična (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "kamerunska večjezična (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr "kamerunska večjezična (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "šestnajstiška"
+msgid "Burmese"
+msgstr "burmanska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "francoska (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "francoska (Kanada, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "francoska (Kanada, starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Htc Dream - telefon"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "kanadska večjezična"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian"
-msgstr "madžarska"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "kanadska večjezična (prvi del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "kanadska večjezična (drugi del)"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "inuktitutska (inuitska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "angleška (Kanada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "francoska (Demokratična republika Kongo)"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajska"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "tibetanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "ug"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr "ujgurska"
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "hrvaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "hrvaška (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "madžarska (qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "hrvaška (uporabi hrvaške digrafe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "madžarska (standardna)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi digrafi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "hrvaška (am. tipkovnica s hrvaškimi črkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr "IBM Space Saver"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
+msgstr "češka"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "češka (s tipkami &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "češka (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "češka (qwerty, razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Icelandic"
-msgstr "islandska"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr "češka (razporeditev UCW, samo posebni znaki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "islandska (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "islandska (Macintosh)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "češka (am. Dvorak s podporo za češki UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "danska"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Igbo"
-msgstr "igbojska"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "danska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Indian"
-msgstr "indijska"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "danska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "inuktitutska (inuitska)"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "danska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Iraqi"
-msgstr "iraška"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "danska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Irish"
-msgstr "irska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "irska (UnicodeExpert)"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "danska (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Italian"
-msgstr "italijanska"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "italijanska (Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr "nizozemska"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "nizozemska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Japanese"
-msgstr "japonska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "japonska (Dvorak)"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "nizozemska (standardna)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "japonska (Kana 86)"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "japonska (Kana)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "japonska (Macintosh)"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "džonkška"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "japonska (OADG 109A)"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "japonska (PC-98xx)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian"
+msgstr "estonska"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "estonska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "Kalmyk"
-msgstr "kalmiška"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "estonska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "estonska (am. tipkovnica z estonskimi črkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Kannada"
-msgstr "kannadska (Indija)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr "farsi"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Kashubian"
-msgstr "kašubska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Kazakh"
-msgstr "kazaška"
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr "kazaška (z ruščino)"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "kurdska (Iran, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Iraqi"
+msgstr "iraška"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr "kmerska (Kambodža)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Kikuyu"
-msgstr "kikujska"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "kurdska (Irak, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Kinesis"
-msgstr "Kinesis"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Komi"
-msgstr "komijska"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Korean"
-msgstr "korejska"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "kurdska (Iran, arabsko-latinična)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "farojska"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "kurdska (Iran, F)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Iran, latinični Alt-Q)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "farojska (izloči mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Iran, latinični Q)"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "kurdska (Irak, arabsko-latinična)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr "finska"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "kurdska (Irak, F)"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "finska (klasična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Irak, latinični Alt-Q)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "finska (klasična, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Irak, latinični Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "finska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "kurdska (Sirija, F)"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "severno saamska (Finska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "finska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "francoska"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "kurdska (Turčija, F)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "francoska (alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "kirgiška"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "francoska (alternativna, le latinsko-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "kirgiška (fonetična)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (alternativna, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Lao"
-msgstr "laoška"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "francoska (starinska, alternativna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Armada)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (starinska, alternativna, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Internetna tipkovnica prenosnika Compaq (npr. Presario)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (starinska, alternativna, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Prenosnik eMachines m68xx"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Latvian"
-msgstr "latvijska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "francoska (Bepo, ergonomska, Dvorak, latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "latvijska (varianta F)"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "francoska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "latvijska (prilagojena)"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "francoska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "francoska (Bretonska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
+msgid "Occitan"
+msgstr "oksitanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "latvijska (sodobna)"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr "gruzijska (Francija, AZERTY Tskapo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr "angleška (Gana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Alt"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr "angleška (Gana, večjezično)"
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Alt+Left Shift"
-msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
+msgid "Akan"
+msgstr "akanska"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo postavitev)"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
+msgid "Ewe"
+msgstr "ewejska"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Left Shift"
-msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Left Win"
-msgstr "Leva tipka Win"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo postavitev)"
+msgid "Fula"
+msgstr "fulska"
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu (na drugo postavitev)"
+msgid "Ga"
+msgstr "Ga"
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Legacy"
-msgstr "Opuščena tipkovnica "
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "Opuščena Wang 724"
+msgid "Hausa"
+msgstr "Hausa"
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr "Opuščena tipka z vejico"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Legacy key with dot"
-msgstr "Opuščena tipka s piko "
+msgid "Avatime"
+msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "litovska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr "angleška (Gana, GILLBT)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "litovska (LEKP)"
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "francoska (Gvineja)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "litovska (LEKPa)"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
+msgid "Georgian"
+msgstr "gruzijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "litovska (standardna)"
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "gruzijska (ergonomska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "gruzijska (MESS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "ruska (Gruzija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (druga možnost)"
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "osetijska (Gruzija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "nemška"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "nemška (mrtvi ostrivec)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "nemška (mrtvi krativec)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. option2)"
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "nemška (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "romunska (Nemčija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr "Logitech G15 z dodatnimi tipkami preko G15daemon"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "nemška (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech - splošna tipkovnica"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "nemška (Neo 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "nemška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "spodnje lužiško-srbska"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "nemška (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "turška (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "beloruska (starinska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek"
+msgstr "grška"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "spodnje lužiško-srbska"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr "grška (enostavna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "spodnje lužiško-srbska (qwertz)"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "grška (razširjena)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "grška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (medn.)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Macedonian"
-msgstr "makedonska"
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "grška (politonična)"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "madžarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh - stara"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "madžarska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke Caps_Lock"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "madžarska (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
-msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Malayalam"
-msgstr "malajalamska"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "malajalamska (Lalita)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr "malajalamska (razširjena, z znakom za rupijo)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (101/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Maltese"
-msgstr "malteška"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Maori"
-msgstr "maorska"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Mari"
-msgstr "marijska"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwertz/pika/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/vejica/izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "madžarska (102/qwerty/pika/izloči mrtve tipke)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "islandska"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "islandska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "islandska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švedska"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "islandska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "islandska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "islandska (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejska"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr "hebrejska (lyx)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "hebrejska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Microsoft Office Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr "hebrejska (biblična, Tiro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Razne možnosti združljivosti"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Mongolian"
-msgstr "mongolska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian"
+msgstr "italijanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "črnogorska"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "italijanska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "osetijska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "črnogorska (cirilica)"
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "italijanska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "gruzijska (Italija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonska"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Nepali"
-msgstr "nepalska"
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "japonska (Kana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "japonska (Kana 86)"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti ravni"
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "japonska (OADG 109A)"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "japonska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "japonska (Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "kirgiška"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "severno saamska (Finska)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr "severno saamska (Norveška)"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "kirgiška (fonetična)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "severno saamska (Švedska)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "kmerska (Kambodža)"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Norwegian"
-msgstr "norveška"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "norveška (Dvorak)"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "kazaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "norveška (Macintosh)"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "kazaška (z ruščino)"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
+msgid "Lao"
+msgstr "laoška"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "laoška (standardna postavitev, predlagala STEA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Occitan"
-msgstr "oksitanska"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-msgid "Ogham"
-msgstr "oghamska"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr "ogamska (IS434)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-msgid "Oriya"
-msgstr "orijska"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "osetijska (Gruzija)"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "španska (Latinska Amerika)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "osetijska (WinKeys)"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "osetijska (starinska)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "litovska"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx - več modelov"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "litovska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Pashto"
-msgstr "paštunska"
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "litovska (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "paštunska (Afganistan, OLPC)"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "litovska (LEKP)"
-# pavška?
-# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
-msgid "Persian"
-msgstr "farsi"
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "litovska (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr "farsi (Afganistan, Dari OLPC)"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr "farsi (s tipkovnico farsi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian"
+msgstr "latvijska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Polish"
-msgstr "poljska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "latvijska (varianta z opuščajem)"
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "poljska (Dvorak)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "latvijska (varianta s tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "latvijska (varianta F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "latvijska (sodobna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "latvijska (ergonomska, ŪGJRMV)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "poljska (qwertz)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese"
-msgstr "portugalska"
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "latvijska (prilagojena)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "portugalska (Brazilija)"
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Maori"
+msgstr "maorska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za am. tipkovnice)"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "črnogorska"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
-msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "črnogorska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "portugalska (Macintosh)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "črnogorska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "črnogorska (latinična, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "črnogorska (latinična, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "črnogorska (latinična, Unicode, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "portugalska (nativo)"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "črnogorska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "črnogorska (latinična s francoskimi narekovaji)"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "PrtSc"
-msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "makedonska"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "pundžabska (Gumurki dželam)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "pundžabska (Gurmukhi)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "makedonska (izloči mrtve tipke)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Alt"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
+msgid "Maltese"
+msgstr "malteška"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "malteška (z am. postavitvijo)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr "Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja večtipkovno kombinacijo"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongolska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "norveška"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "norveška (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "norveška (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Right Shift"
-msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "norveška (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Right Win"
-msgstr "Desna tipka Win"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "severno saamska (Norveška)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "severno saamska (Norveška, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z drugim izbirnikom pete ravni."
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "norveška (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Romanian"
-msgstr "romunska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "norveška (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr "romunska (Nemčija)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "norveška (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "romunska (WinKeys)"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "romunska (sedij)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "poljska"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr "romunska (standardni sedij)"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "tadžiška (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "romunska (standardna)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "poljska (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "poljska (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Russian"
-msgstr "ruska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki narekovaja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "ruska (DOS)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "poljska (Dvorak, poljski narekovaj na tipki 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr "ruska (Gruzija)"
+msgid "Kashubian"
+msgstr "kašubska"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "ruska (Nemčija, fonetična)"
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "farsi"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "ruska (Kazahstan, s kazahstanščino)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "ruska (Poljska, fonetična, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "poljska (programerski Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugalska"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "portugalska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "portugalska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "ruska (starinska)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "portugalska (Macintosh, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "portugalska (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr "ruska (fonetična)"
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "portugalska (nativo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "ruska (pisalni stroj)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "portugalska (nativo za am. tipkovnice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless tipkovnica"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr "Esperanto (Portugalska, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Romanian"
+msgstr "romunska"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "romunska (sedij)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "romunska (standardna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr "romunska (standardni sedij)"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "romunska (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "ruska"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "ruska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "ruska (fonetična, WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
-msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "ruska (pisalni stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "ruska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "Podpičje na tretji ravni"
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "ruska (pisalni stroj, starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
-msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
+msgid "Tatar"
+msgstr "tatarska"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Cyrillic)"
-msgstr "srbska (cirilica)"
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "osetijska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "osetijska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
+msgid "Chuvash"
+msgstr "čuvaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "čuvaška (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr "udmurtska"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
-msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
+msgid "Komi"
+msgstr "komijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "srbska (latinica)"
+msgid "Yakut"
+msgstr "jakutska"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "srbska (cirilica)"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr "kalmiška"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "srbohrvaška (ZDA)"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "ruska (DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "italijanska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo raven"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "srbska (cirilica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "baškirska"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
+msgid "Mari"
+msgstr "marijska"
#: ../rules/base.xml.in.h:701
-msgid "Sindhi"
-msgstr "sindijska"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "ruska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "sinhala (fonetična)"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "ruska (fonetična)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovak"
-msgstr "slovaška"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr "srbska"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "srbska (cirilica, Z in Ž zamenjana)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "slovaška (qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "srbska (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "srbska (latinica, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Slovenian"
-msgstr "slovenska"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "srbska (latinica, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "srbska (latinica, Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "srbska (cirilična s francoskimi narekovaji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish"
-msgstr "španska"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "srbska (latinična s francoskimi narekovaji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "španska (Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika)"
+#, fuzzy
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr "panonska rusinska (homofonična)"
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "španska (Latinska amerika, mrtve tipke Sun)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika, izloči mrtve tipke)"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "slovenska"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "španska (Latinska Amerika, vključi mrtvo tildo)"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "slovenska (francoski narekovaji za navedke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "španska (Macintosh)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "slovenska (am. tipkovnica s slovenskimi črkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak"
+msgstr "slovaška"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+&lt;tipka&gt; / Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;), ki jih obravnava strežnik"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "slovaška (razširjena leva poševnica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "slovaška (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "slovaška (qwerty, razširjena leva poševnica)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr "svahilska (Kenija)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "španska"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr "svahilska (Tanzanija)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "španska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr "španska (vključi mrtvo tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Swedish"
-msgstr "švedska"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "švedska (Dvorak)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "španska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "švedska (Macintosh)"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr "asturijska (Španija, H in L s spodnjo piko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
-msgstr "švedska (Svdvorak)"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "katalonska (Španija, z L s srednjo piko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr "švedski znakovni jezik"
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "španska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablični PC)"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Syriac"
-msgstr "starosirska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish"
+msgstr "švedska"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "sirska (fonetična)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "švedska (izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Taiwanese"
-msgstr "tajvanska"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "švedska (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "tajvanska (domorodna)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "ruska (Švedska, fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Tajik"
-msgstr "tadžiška"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "ruska (Švedska, fonetična, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tajik (legacy)"
-msgstr "tadžiška (starinska)"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "severno saamska (Švedska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil"
-msgstr "tamilska"
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "švedska (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr "švedska (Svdvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr "švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "tamilska (pisalni stroj TAB)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "nemška (Švica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "tamilska (pisalni stroj TSCII)"
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "nemška (Švica, starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "tamilska (Unicode)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "nemška (Švica, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "tamilska (tipkovnica s številkami)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr "Targa Visionary 811"
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "francoska (Švica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Tatar"
-msgstr "tatarska"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "francoska (Švica, izloči mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Telugu"
-msgstr "teluška"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Thai"
-msgstr "tajska"
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "francoska (Švica, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "tajska (Pattachote)"
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "nemška (Švica, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
-msgid "Tibetan"
-msgstr "tibetanska"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "arabska (Sirija)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "tibetanska (s številkami ASCII)"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
+msgid "Syriac"
+msgstr "starosirska"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "sirska (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Sirija, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "kurdska (Sirija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica Trust Direct Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr "Trust Slimline"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Sirija, latinični Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Klasična brezžična tipkovnica Trust"
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Tswana"
-msgstr "tswanska"
+msgid "Tajik"
+msgstr "tadžiška"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish"
-msgstr "turška"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "turška (Alt-Q)"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "tadžiška (starinska)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "turška (F)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "sinhala (fonetična)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "tamilska (Sri Lanka, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Turkmen"
-msgstr "turkmenska"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "tamilska (Sri Lanka, pisalni stroj TAB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
-msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "italijanska (am. tipkovnica z italijanskimi črkami)"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgid "Thai"
+msgstr "tajska"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 102/105:EU)"
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "tajska (TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (način 106:JP)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Udmurt"
-msgstr "udmurtska"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "tajska (Pattachote)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajinska"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "turška"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr "ukrajinska (homofonična)"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "turška (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "ukrajinska (starinska)"
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "turška (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "ukrajinska (fonetično)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "kurdska (Turčija, latinični Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "kurdska (Turčija, F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "kurdska (Turčija, latinični Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji so na prvi ravni."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr "Unitek KB-1925"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "turška (mednarodna z mrtvimi tipkami)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "urdujska (Pakistan)"
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "krimsko tatarska (turški Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "krimsko tatarska (turški F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "urdujska (WinKeys)"
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "krimsko tatarska (turški Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "urdujska (alternativna fonetika)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "tajvanska"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "urdujska (fonetično)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "tajvanska (domorodna)"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uyghur"
-msgstr "ujgurska"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr "sajsijatska (Tajvan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Uzbek"
-msgstr "uzbeška"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "uzbeška (Afganistan)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "ukrajinska"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "uzbeška (Afganistan, OLPC)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "ukrajinska (fonetično)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "uzbeška (latinica)"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamska"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "ukrajinska (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "ukrajinska (starinska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "ukrajinska (standard RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični opratorji na privzeti ravni."
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr "ruska (Ukrajina, standard RSTU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr "ukrajinska (homofonična)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Wolof"
-msgstr "volofska"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr "angleška (Združeno kraljestvo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica Yahoo! Internet"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "angleška (ZK, razširjena WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Yakut"
-msgstr "jakutska"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "angleška (ZDA, mednarodna z mrtvimi tipkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Yoruba"
-msgstr "jorubska"
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "angleška (ZK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "angleška (ZK, Dvorak z angl. ločili)"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni."
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "angleška (ZK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni."
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "angleška (ZK, Macintosh, mednarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
+msgid "Uzbek"
+msgstr "uzbeška"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "uzbeška (latinica)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na četrti ravni."
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
-#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "vietnamska"
-#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "am"
-msgstr "am"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr "korejska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "korejska (združljiva s 101/104 tipkami)"
-#. Keyboard indicator for Arabic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "japonska (PC-98xx)"
-#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr "irska"
-#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "az"
-msgstr "az"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "irska (UnicodeExpert)"
-#. Keyboard indicator for Belgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "be"
-msgstr "be"
+msgid "Ogham"
+msgstr "oghamska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "ogamska (IS434)"
-#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "urdujska (Pakistan)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr "urdujska (Pakistan, CRULP)"
-#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr "urdujska (Pakistan, NLA)"
-#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "arabska (Pakistan)"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
-#. Keyboard indicator for Bengali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "sindijska"
-#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "diveška"
-#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "angleška (Južna Afrika)"
-#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:842
-msgid "by"
-msgstr "by"
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
-#. Keyboard indicator for Catalan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr "Esperanto (premeščena podpičje in narekovaj, zastarelo)"
-#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:846
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepalska"
-#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "angleška (Nigerija)"
-#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
-#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr "igbojska"
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
-#. Keyboard indicator for Danish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "da"
-msgstr "da"
+msgid "Yoruba"
+msgstr "jorubska"
-#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "de"
-msgstr "de"
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr "am"
-#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr "amharska"
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
-#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
+msgid "Wolof"
+msgstr "volofska"
-#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
-#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr "brajlica"
-#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr "brajlica (levoročno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr "brajlica (desnoročno)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
-#. Keyboard indicator for Spanish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "es"
-msgstr "es"
+msgid "Turkmen"
+msgstr "turkmenska"
-#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "et"
-msgstr "et"
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr "turkmenska (Alt-Q)"
-#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr "bambarska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "francoska (Mali, alternativna)"
-#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "angleška (Mali, am. Macintosh)"
-#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "angleška (Mali, am. mednarodna)"
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
-#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr "svahilska (Tanzanija)"
-#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr "svahilska (Kenija)"
-#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr "kikujska"
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
-#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr "tswanska"
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr "ph"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "Filipino"
+msgstr "filipinska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr "filipinska (QWERTY, bajbajinska)"
-#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:888
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, latinična)"
-#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:890 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "he"
-msgstr "he"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-Dvorak, bajbajinska)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, latinična)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Capewell-QWERF 2006, bajbajinska)"
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr "filipinska (Colemak, latinična)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Colemak, bajbajinska)"
-#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "filipinska (Dvorak, latinica)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "filipinska (Dvorak, bajbajinska)"
-#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
+msgid "md"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:898 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "latvijska"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#, fuzzy
+msgid "gag"
+msgstr "gaa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
-#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt) (ko je pritisnjena)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Leva tipka Win (ko je pritisnjena)"
-#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Desna tipka Win (ko je pritisnjena)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Poljubna tipka Win (ob pritisku)"
-#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (ko je pritisnjena), izmenjalka (Alt)+Caps Lock opravi izvorno "
+"dejanje zaklepa velikih črk."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) (ko je pritisnjena)"
-#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "is"
-msgstr "is"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt)"
-#. Keyboard indicator for Italian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Dvigalka (Shift)+Caps Lock"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (na prvo postavitev), dvigalka (Shift)+Caps Lock (na zadnjo "
+"postavitev)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+"Leva tipka Win (na prvo postavitev), desna tipka Win/Menu (na drugo "
+"postavitev)"
-#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:914
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+"Leva krmilka (Ctrl) (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl) (na drugo "
+"postavitev)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+Caps Lock"
-#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:916
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Obe izmenjalki (Alt) hkrati"
-#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Obeh krmilki (Ctrl) hkrati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "krmilka (Ctrl)+dvigalka (Shift)"
-#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl)+leva dvigalka (Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) + desna dvigalka (Shift)"
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+krmilka (Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+dvigalka (Shift)"
-#. Keyboard indicator for Korean layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt)+leva dvigalka (Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Izmenjalka (Alt)+preslednica"
-#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:926
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "Leva tipka Win"
-#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:930 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr "Desna tipka Win"
-#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:932 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Leva dvigalka (Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desna dvigalka (Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl)"
-#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:934
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+"Leva krmilka (Ctrl)+levi Win (na prvo postavitev), desna krmilka (Ctrl)+Menu "
+"(na drugo postavitev)"
-#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Tipka za izbor tretje ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr "Poljubna tipka Win"
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "Poljubna izmenjalka (Alt)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr ""
+"Desna izmenjalka (Alt), dvigalka (Shift)+desna izmenjalka (Alt) predstavlja "
+"večtipkovno kombinacijo"
-#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) nikoli ne izbere tretje ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Vnašalka (Enter) na številčnici"
-#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Leva poševnica"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
-#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:944
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
+"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Leva poševnica (izbere tretjo raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
+"pritisnjena skupaj z drugim izbirnikom tretje ravni)"
-#. Keyboard indicator for Nepali layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 3. raven, deluje kot enkratni zaklep, ko je "
+"pritisnjen skupaj z drugim izbirnikom 3. ravni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Položaj tipke Ctrl"
-#. Keyboard indicator for Dutch layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock kot krmilka (Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "Leva krmilka (Ctrl) kot tipka Meta"
-#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Zamenjaj krmilko (Esc) in CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Levo of tipke 'A'"
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Levo spodaj"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
-#. Keyboard indicator for Filipino layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "ph"
-msgstr "ph"
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
-#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:958 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Uporabi tipkovnični LED za prikaz alternativne razporeditve"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
-#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "Privzete tipke številčnice"
-#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:964 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr "Opuščena tipkovnica "
-#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:966 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Dodatki Unicode (puščice in matematični opratorji). Matematični operatorji "
+"so na prvi ravni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "Opuščena Wang 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji)"
-#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 z unicode dodatki (puščice in matematični operatorji). Matematični "
+"opratorji na privzeti ravni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "šestnajstiška"
-#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr "ATM/kot telefon"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "Vedenje tipke za brisanje na numerični tipkovnici"
-#. Keyboard indicator for Slovak layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr "Opuščena tipka s piko "
-#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr "Opuščena tipka z vejico"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr "Tipka četrte ravni s piko"
-#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+#, fuzzy
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr "Tipka četrte ravni s piko, omejitev latin-9"
-#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:978 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr "Tipka četrte ravni z vejico"
-#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr "Tipka četrte ravni z arabskim decimalnim ločilnikom"
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr "Tipka četrte ravni z abstraktnimi ločilniki"
-#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:982
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "Podpičje na tretji ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Vedenje tipke Caps Lock"
-#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) \"prekine\" "
+"Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock uporablja notranjo kapitalizacijo. Dvigalka (Shift) ne vpliva na "
+"Caps Lock."
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:986
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) "
+"\"prekine\" tipko Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock velja kot dvigalka (Shift) z zaklepanjem. Dvigalka (Shift) ne "
+"vpliva na tipko Caps Lock"
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:988
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+"Caps Lock preklaplja navadno kapitalizacijo črk abecede (velike in male "
+"črke)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Num Lock"
-#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Zamenjaj ubežnico (Esc) in Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
-#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "th"
-msgstr "th"
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna vračalka"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Super"
-#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:994
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna tipka Hyper"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "Caps Lock preklaplja dvigalko (Shift), tako da so prizadete vse tipke"
-#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock je onemogočena"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Caps Lock naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
-#. Keyboard indicator for Turkish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Vedenje tipk Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Dodaj standardni odziv tipki Menu"
-#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Izmenjalka (Alt) in tipka Meta sta na izmenjalkah (Alt)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr ""
+"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
-#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr ""
+"Krmilka (Control) je preslikana na tipki Win (in običajni krmilki - Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr ""
+"Krmilka (Control) je preslikana na izmenjalki (Alt), izmenjalka (Alt) je "
+"preslikana na tipki Win"
-#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta je preslikana na tipki Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta je preslikana na levo tipko Win"
-#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1006
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Tipka Hiper je preslikana na tipki Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr ""
+"Izmenjalka (Alt) je preslikana na desno tipko Win, Super na tipko Menu."
-#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Leva izmenjalka (Alt) se zamenja z levo tipko Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
-#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "Tipka meni kot desna krmilka (Ctrl)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;Manjši/večji&gt;"
+
+# pavška?
+# “Pause” se prevede v “Premor”, tipka pa je tipka za *premor* ali *čakalka ??*
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr "Premor"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr "Tiskalka (PrtSc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Razne možnosti združljivosti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "Privzete tipke številčnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "Številčnica vedno vnaša števke (deluje kot v Mac OS X)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+"Dvigalka (Shift) ne prekliče številčne Num Lock, namesto tega izbere tretjo "
+"raven"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr ""
+"Posebne tipke (krmilka+izmenjalka+&lt;tipka&gt; / Ctrl+Alt+&lt;tipka&gt;), "
+"ki jih obravnava strežnik"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple - aluminijasta tipkovnica: emuliraj tipke PC (Print, Scroll Lock, "
+"Pause, NumLock)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Dvigalka (Shift) prekliče Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr "Omogoči dodatne tipografske znake"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+"Obe tipki dvigalki (Shift) hkrati aktivirata Caps Lock, ena dvigalka (Shift) "
+"jo deaktivira"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Obe dvigalki (Shift) hkrati preklopita ShiftLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+"Dovoli prekinitev prijemov z dejanji tipkovnice (opozorilo: varnostno "
+"tveganje)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Dodajanje valutnih simbolov določenim tipkam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki 2"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "Z evro-znakom na tipki 5"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr "Z znakom za rupijo na tipki 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Tipka za izbor pete ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Manjši/večji&gt; (izbere 5. raven, zaklene se, če je pritisnjen skupaj z "
+"drugim izbirnikom 5. ravni)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Desna izmenjalka (Alt) izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen "
+"hkrati z drugim izbirnikom pete ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Leva tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z "
+"drugim izbirnikom pete ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Desna tipka Win izbere peto raven, zaklene raven, če je pritisnjen hkrati z "
+"drugim izbirnikom pete ravni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "Preslednica izpiše neprelomni presledek"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Običajni presledek na vseh ravneh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Neprelomni presledek na drugi ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr "Neprelomni presledek na tretji ravni, nič na četrti ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Neprelomni presledek na tretji ravni, tanek neprelomni presledek na četrti "
+"ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Neprelomni presledek na četrti ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Neprelomni presledek na četrti ravnil, tanek neprelomni presledek na šesti "
+"ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Neprelomni presledek na četrti ravni, tanek neprelomni presledek na šesti "
+"ravni (prek krmilke+dvigalke/Ctrl+Shift)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Prelomni znak ničte širine na drugi ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na "
+"tretji ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, spojni znak ničte širine na "
+"tretji ravni, neprelomni presledek na četrti ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
+"ravni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
+"ravni, nič na četrti ravni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
+"ravni, neprelomni znak ničelne širine na četrti ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na drugi ravni, neprelomni presledek na tretji "
+"ravni, tanek neprelomni presledek na četrti ravni"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Prelomni znak ničte širine na tretji ravni, spojni znak ničte širine na "
+"četrti ravni."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "Japonske možnosti tipkovnice"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr "Tipka za zaklep Kana lahko zaklepa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr "Vračalka v slogu NICOLA-F"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Zenkaku Hankaku naj bo dodatna ubežnica (Esc)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Desna izmenjalka (Alt) kot desna krmilka (Ctrl)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Desna krmilka (Ctrl) deluje kot desna izmenjalka (Alt)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr "Dodajanje cirkumfleksov za Esperanto (supersigno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Qwerty."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Na ustrezno tipko tipkovnice Dvorak."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "Zaporedje tipk, ki ubijejo strežnik X"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Krmilka (Control) + izmenjalka (Alt) + vračalka"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "Simboli tipkovnic APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
+msgid "dlg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
-msgstr "atsinska"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "Simboli tipkovnic APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-msgid "Avestan"
-msgstr "avestanska"
+msgid "sax"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Biblical SIL phonetic"
-msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "Simboli tipkovnic APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-msgid "Couer D'alene Salish"
-msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
+msgid "ufd"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "Simboli tipkovnic APL"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "Simboli tipkovnic APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, alternativna)"
+msgid "aplII"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
-msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "Simboli tipkovnic APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "kutenajska"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr "latvijska (am. Colemak)"
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
-msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr "šusvapska"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "nemška (z madžarskimi črkami in brez mrtvih tipk)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "romunska (Nemčija, izloči mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "nemška (Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr "avestanska"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "litovska (LEKP)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "latvijska (am. Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "latvijska (am. Dvorak, različica Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "latvisjka (am. Dvorak, različica minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "latvijska (programerska, am. Dvorak, različica minus)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "litovska (am. tipkovnica z litovskimi črkami)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr "latvijska (am. Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr "latvijska (am. Colemak, različica z apostrofi)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "latvijska (am. Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "angleška (kombinirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+"angleška (kombirnirana am. in mednarodna, Unicode, znak. izmenjalka, "
+"alternativna)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr "atsinska"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr "sališanska (Couer D'alene)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "angleška (ZDA)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "angleška (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "poljska (z mednarodnimi mrtvimi tipkami)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "angleška (Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "krimsko tatarska (Dobruja Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "romunska (ergonomski Touchtype)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "ruska (z ukrajinsko-belorusko postavitvijo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
-msgid "Secwepemctsin"
-msgstr "šusvapska"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "ruska (ameriška, fonetična)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "Serbian"
-msgstr "srbska"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "armenska (fonetično OPLC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "srbska (kombiniranje naglasov namesto mrtvih tipk)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "hebrejska (biblična, SIL, fonetična)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "arabska (Sirija)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "belgijska (Sun mrtve tipke)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "portugalska (Brazilija, nativo)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "nizozemska (Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "francoska (mrtve tipke Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "japonska (Kana 86)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "portugalska (Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "španska (mrtve tipke Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "švedska (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "nemška (Švica, Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "francoska (Švica, Sun mrtve tipke)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "turška (mrtve tipke, Sun)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "ukrajinska (pisalni stroj)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "angleška (ZK, Colemak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Meni"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "nemška (am. tipkovnica z nemškimi črkami)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "bengalska"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "katalonska"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Položaj pred-tipke (Compose)"
+
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "angleška (preklop postavitve s tipko za množenje/deljenje)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "Tipke za spreminjanje razporeditve"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caps Lock naj bo dodatna krmilka (Ctrl), vendar ohrani simulacijo tipke "
+#~ "Caps_Lock"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "Izbor razporeditve na numerični tipkovnici"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+#~ msgstr "portugalska (Brazilija, nativo za Esperanto)"
+
+#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
+#~ msgstr "srbska (cirilica)"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Dvigalka (Shift) in številčnica delujejo kot v sistemu MS Windows"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "Preklopi puščične tipke z dvigalka (Shift) + NumLock."
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
+
+#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
+#~ msgstr "hebrejska (biblična, SIL)"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 4efec73d..087c1369 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -5,1461 +5,5062 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-03 08:55-0500\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: xfree86.xml.in.h:1
-msgid "\"Typewriter\""
-msgstr "\"Makinë shkrimi\""
-
-#: xfree86.xml.in.h:2
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
-msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB"
-
-#: xfree86.xml.in.h:3
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
-msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII"
-
-#: xfree86.xml.in.h:4
-msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
-msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode"
-
-#: xfree86.xml.in.h:5
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI Standart"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Generic 101-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:6
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+#: ../rules/base.xml.in.h:2
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
-#: xfree86.xml.in.h:7
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:3
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Generic 104-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:8
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:4
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
-#: xfree86.xml.in.h:9
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key."
+#: ../rules/base.xml.in.h:5
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-key PC"
-#: xfree86.xml.in.h:10
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Advance Scorpius KI"
+#: ../rules/base.xml.in.h:6
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:11
-msgid "Alb"
-msgstr "Alb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:7
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:12
-msgid "Albanian"
-msgstr "Shqip"
+#: ../rules/base.xml.in.h:8
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
-#: xfree86.xml.in.h:13
-msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)."
+#: ../rules/base.xml.in.h:9
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: xfree86.xml.in.h:14
-msgid "Alt+Control changes group"
-msgstr "Alt+Control ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:10
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Microsoft Natural"
-#: xfree86.xml.in.h:15
-msgid "Alt+Shift changes group"
-msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:11
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
-#: xfree86.xml.in.h:16
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win"
+#: ../rules/base.xml.in.h:12
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
-#: xfree86.xml.in.h:17
-msgid "Alternate"
-msgstr "Alterno"
+#: ../rules/base.xml.in.h:13
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "Seritë PC-98xx"
-#: xfree86.xml.in.h:18
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
+#: ../rules/base.xml.in.h:14
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:19
-msgid "Arb"
-msgstr "Arb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:15
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:20
-msgid "Arm"
-msgstr "Arm"
+#: ../rules/base.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
-#: xfree86.xml.in.h:21
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:17
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
-#: xfree86.xml.in.h:22
-msgid "Aze"
-msgstr "Aze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
-#: xfree86.xml.in.h:23
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Azerbaijani"
+#: ../rules/base.xml.in.h:19
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Advance Scorpius KI"
-#: xfree86.xml.in.h:24
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+#: ../rules/base.xml.in.h:20
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Tastiera Internet Brother"
-#: xfree86.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
-#: xfree86.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.xml.in.h:22
msgid "BTC 5126T"
msgstr "BTC 5126T"
-#: xfree86.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.xml.in.h:23
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:24
msgid "BTC 9000"
msgstr "BTC 9000"
-#: xfree86.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:25
msgid "BTC 9000A"
msgstr "BTC 9000A"
-#: xfree86.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:26
msgid "BTC 9001AH"
msgstr "BTC 9001AH"
-#: xfree86.xml.in.h:30
-msgid "Basic"
-msgstr "Bazë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:27
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9001AH"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:29
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:30
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:31
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:32
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:34
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:35
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:36
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Tastiera Internet Chicony"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:39
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:40
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Tastiera Compaq Easy Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:41
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:42
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:43
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:44
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:45
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:46
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:47
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Tastiera Compaq iPaq"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:49
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:50
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-#: xfree86.xml.in.h:31
-msgid "Bel"
-msgstr "Bel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:54
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:55
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:56
+msgid "DTK2000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:57
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:58
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:59
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:60
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:61
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:62
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:63
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:65
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:66
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:68
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:69
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:71
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:72
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:73
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:75
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:76
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:77
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:79
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:80
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:82
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:83
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:84
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:87
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:116
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:118
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Tastiera Internet Chicony"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Tastierë Microsoft Office"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:126
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:131
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:132
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:133
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:134
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Tastierë Trust Direct Access"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Tastierë Yahoo! Internet"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Macintosh i vjetër"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
+msgid "Acer C300"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+#, fuzzy
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Laptop"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:163
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:164
+#, fuzzy
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
+msgid "FL90"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "Ben"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:189
+msgid "chr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:190
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:191
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:192
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:193
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:194
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:195
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:196
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:197
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:198
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:199
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:200
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:201
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:204
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:205
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:206
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:207
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:208
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:209
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:210
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:213
+msgid "Afghani"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:215
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:216
+msgid "Pashto"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:218
+msgid "uz"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:219
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:220
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:221
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:222
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:226
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:227
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/digits"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:228
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Czech (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:230
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/numra"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:231
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
+msgid "sq"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
+msgid "Albanian"
+msgstr "Shqip"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisht"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "Armenisht"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "Armenisht"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Georgian (rusisht)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
+msgid "az"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Azerbaijani"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Azerbaijani"
+
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
+msgid "by"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Bjelloruse"
-#: xfree86.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "Bjelloruse"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "Bjelloruse"
+
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belg"
-#: xfree86.xml.in.h:34
-msgid "Ben"
-msgstr "Ben"
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:35
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:36
-msgid "Bgr"
-msgstr "Bgr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:37
-msgid "Bih"
-msgstr "Bih"
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "ISO Alternative"
-#: xfree86.xml.in.h:38
-msgid "Blr"
-msgstr "Blr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
+msgid "bn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "Kanadeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "gu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "pa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "kn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kanadeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#, fuzzy
+msgid "ml"
+msgstr "Tml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Nor"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "Ita"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "te"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "Tur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "Phonetic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "hi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "Mmr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "bksl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnjake"
-#: xfree86.xml.in.h:40
-msgid "Both Alt keys together change group"
-msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:41
-msgid "Both Ctrl keys together change group"
-msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:42
-msgid "Both Shift keys together change group"
-msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-#: xfree86.xml.in.h:43
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
-msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen"
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:44
-msgid "Bra"
-msgstr "Bra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugeze"
-#: xfree86.xml.in.h:45
-msgid "Brazilian"
-msgstr "Braziliane"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:46
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "Braziliane ABNT2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:47
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Tastiera Internet Brother"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
+msgid "bg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bullgarisht"
-#: xfree86.xml.in.h:49
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:50
-msgid "Can"
-msgstr "Can"
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:51
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadeze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:52
-msgid "Caps Lock key changes group"
-msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:53
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:54
-msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
+msgid "ber"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:55
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:56
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opcioni alterno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:57
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Tastiera Internet Chicony"
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:58
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:59
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:60
-msgid "CloGaelach Laptop"
-msgstr "Laptop CloGaelach"
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:61
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Tastiera Compaq Easy Access"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:62
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Tatiera Internet Compaq (13 pulsante)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:63
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Tastiera Internet Compaq (18 pulsante)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:64
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Tastiera Internet Compaq (7 pulsante)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:65
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Tastiera Compaq iPaq"
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:66
-msgid "Control Key Position"
-msgstr "Pozicioni i pulsantit Control"
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:67
-msgid "Control key at bottom left"
-msgstr "Pulsanti Control sipër majtas"
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
+msgid "my"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:68
-msgid "Control key at left of 'A'"
-msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'"
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
+msgid "Burmese"
+msgstr "Burmese"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Winkeys"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "Inuktitut"
-#: xfree86.xml.in.h:69
-msgid "Control+Shift changes group"
-msgstr "Control+Shift ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "zh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#, fuzzy
+msgid "ug"
+msgstr "Yug"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
+msgid "hr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroate"
-#: xfree86.xml.in.h:71
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:72
-msgid "Cze"
-msgstr "Cze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-#: xfree86.xml.in.h:73
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Çekisht"
-#: xfree86.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Czech (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:75
-msgid "Danish"
-msgstr "Danisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:76
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Fund kritik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:77
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Fund kritik serioz"
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:78
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:79
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "Danisht"
-#: xfree86.xml.in.h:80
-msgid "Deu"
-msgstr "Deu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:81
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Tastierë Dexxa Wireless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Winkeys"
-#: xfree86.xml.in.h:82
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Seritë Diamond 9801 / 9802"
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:83
-msgid "Dnk"
-msgstr "Dnk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandeze"
-#: xfree86.xml.in.h:85
-msgid "Dvo"
-msgstr "Dvo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: xfree86.xml.in.h:86
-msgid "Dvorak"
-msgstr "Dvorak"
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:87
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:88
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
+msgid "dz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:89
-msgid "Esp"
-msgstr "Esp"
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:90
-msgid "Est"
-msgstr "Est"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:92
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:93
-msgid "Extended"
-msgstr "E zgjeruar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "Estonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:94
-msgid "Fao"
-msgstr "Fao"
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "Bjelloruse"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "Iku"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "Turke (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
+msgid "Iraqi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "Turke (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
+msgid "fo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"
-#: xfree86.xml.in.h:96
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:97
-msgid "Fin"
-msgstr "Fin"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "fi"
+msgstr "sefi"
-#: xfree86.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeze"
-#: xfree86.xml.in.h:99
-msgid "Fra"
-msgstr "Fra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Northern Saami (Finlandeze)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Frengjisht"
-#: xfree86.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:102
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Frengjisht e Kanadasë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:103
-msgid "GBr"
-msgstr "GBr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:104
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Generic 101-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:105
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:106
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Generic 104-key PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:107
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
-#: xfree86.xml.in.h:108
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:109
-msgid "Geo"
-msgstr "Geo"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:110
-msgid "Georgian (latin)"
-msgstr "Georgian (latine)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#, fuzzy
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+msgid "ak"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:111
-msgid "Georgian (russian)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#, fuzzy
+msgid "Ewe"
+msgstr "Swe"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "Tha"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "Can"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+msgid "ka"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Norvegjeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgian (rusisht)"
-#: xfree86.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "Georgian (latine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Gjermanisht"
-#: xfree86.xml.in.h:113
-msgid "Grc"
-msgstr "Grc"
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Fund kritik"
-#: xfree86.xml.in.h:114
-msgid "Greek"
-msgstr "Greqisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Fund kritik serioz"
-#: xfree86.xml.in.h:115
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:116
-msgid "Guj"
-msgstr "Guj"
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Gjermanisht"
-#: xfree86.xml.in.h:117
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr "Rumanisht"
-#: xfree86.xml.in.h:118
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:119
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "Georgian (rusisht)"
-#: xfree86.xml.in.h:120
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: xfree86.xml.in.h:121
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "Gjermanisht"
-#: xfree86.xml.in.h:122
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:123
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:124
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sërbisht"
-#: xfree86.xml.in.h:125
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:126
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:127
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Tastierë multimediale Hewlett-Packard SK-2501"
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "Turke (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:128
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505"
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:129
-msgid "Hin"
-msgstr "Hin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "Georgian (latine)"
-#: xfree86.xml.in.h:130
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "Bgr"
-#: xfree86.xml.in.h:131
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek"
+msgstr "Greqisht"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:132
-msgid "Hrv"
-msgstr "Hrv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:133
-msgid "Hun"
-msgstr "Hun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytonic"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+msgid "hu"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungarisht"
-#: xfree86.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:136
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win."
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/101/qwertz/presje"
-#: xfree86.xml.in.h:137
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:138
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:139
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/101/qwerty/presje"
-#: xfree86.xml.in.h:140
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:141
-msgid "INSCRIPT layout"
-msgstr "Planimetri INSCRIPT"
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:142
-msgid "IS434"
-msgstr "IS434"
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:143
-msgid "IS434 laptop"
-msgstr "Laptop IS434"
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/102/qwertz/presje"
-#: xfree86.xml.in.h:144
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "ISO Alternative"
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "uni/102/qwerty/presje"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandeze"
-#: xfree86.xml.in.h:146
-msgid "Iku"
-msgstr "Iku"
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: xfree86.xml.in.h:147
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "Inuktitut"
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:148
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandeze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:149
-msgid "Irl"
-msgstr "Irl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Islandeze"
-#: xfree86.xml.in.h:150
-msgid "Irn"
-msgstr "Irn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "Islandeze"
-#: xfree86.xml.in.h:151
-msgid "Isl"
-msgstr "Isl"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:152
-msgid "Isr"
-msgstr "Isr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:153
-msgid "Israeli"
-msgstr "Izraeliane"
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:154
-msgid "Ita"
-msgstr "Ita"
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italisht"
-#: xfree86.xml.in.h:156
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:157
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "Japoneze 106-pulsantë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:158
-msgid "Jpn"
-msgstr "Jpn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:159
-msgid "Kan"
-msgstr "Kan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-#: xfree86.xml.in.h:160
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadeze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "Georgian (latine)"
-#: xfree86.xml.in.h:161
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:162
-msgid "LAm"
-msgstr "LAm"
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:163
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Tastierë laptop për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Armada)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "Japonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:165
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet për Laptop/notebook Compaq (p.sh. Presario)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "Japonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:166
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
-msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "Japoneze 106-pulsantë"
-#: xfree86.xml.in.h:167
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinishte"
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:168
-msgid "Latin America"
-msgstr "Latino amerikane"
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "Japonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:169
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letonisht"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:170
-msgid "Left Alt key changes group"
-msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:171
-msgid "Left Ctrl key changes group"
-msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:172
-msgid "Left Shift key changes group"
-msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:173
-msgid "Left Win-key changes group"
-msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:174
-msgid "Left Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:175
-msgid "Lithuanian azerty standard"
-msgstr "Lithuanian azerty standart"
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:176
-msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
-msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\""
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:177
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:178
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:179
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#, fuzzy
+msgid "Lao"
+msgstr "Fao"
-#: xfree86.xml.in.h:180
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:181
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni alternativ)"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:182
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opcioni i dytë alternativ)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "Latino amerikane"
-#: xfree86.xml.in.h:183
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:184
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:185
-msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-msgstr "Tastierë Logitech Deluxe Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:186
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë për Internet Logitech"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:187
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Tastierë Logitech Internet Navigator"
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "Mlt"
-#: xfree86.xml.in.h:188
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:189
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "Lithuanian azerty standart"
-#: xfree86.xml.in.h:190
-msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-#: xfree86.xml.in.h:191
-msgid "Ltu"
-msgstr "Ltu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:192
-msgid "Lva"
-msgstr "Lva"
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:193
-msgid "Macedonian"
-msgstr "Maqedonisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:194
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:195
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Macintosh i vjetër"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:196
-msgid "Make CapsLock an additional Control"
-msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:197
-msgid "Mal"
-msgstr "Mal"
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:199
-msgid "Maltese"
-msgstr "Malteze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "Letonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:200
-msgid "Maltese (US layout)"
-msgstr "Maltese (harta US)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:201
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:202
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Tastierë Memorex MX2500 EZ-Access"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:203
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:204
-msgid "Menu is Compose"
-msgstr "Menu është krijuar"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "Isr"
-#: xfree86.xml.in.h:205
-msgid "Menu key changes group"
-msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:206
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:207
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:208
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë Microsoft Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:209
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suedeze"
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:210
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Microsoft Natural"
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:211
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:212
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:213
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Tastierë Microsoft Office"
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:214
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti"
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Maqedonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:215
-msgid "Mkd"
-msgstr "Mkd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:216
-msgid "Mlt"
-msgstr "Mlt"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:217
-msgid "Mmr"
-msgstr "Mmr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+msgid "Maltese"
+msgstr "Malteze"
-#: xfree86.xml.in.h:218
-msgid "Mng"
-msgstr "Mng"
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "Maltese (harta US)"
-#: xfree86.xml.in.h:219
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliane"
-#: xfree86.xml.in.h:220
-msgid "Nld"
-msgstr "Nld"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:221
-msgid "Nor"
-msgstr "Nor"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Norvegjeze"
-#: xfree86.xml.in.h:222
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr "Northern Saami (Finlandeze)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:223
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "Norvegjeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "Norvegjeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)"
-#: xfree86.xml.in.h:224
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr "Northern Saami (Suedeze)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "Northern Saami (Norvegjeze)"
-#: xfree86.xml.in.h:225
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "Georgian (latine)"
-#: xfree86.xml.in.h:226
-msgid "Norwegian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvegjeze"
-#: xfree86.xml.in.h:227
-msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ"
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:228
-msgid "Ogh"
-msgstr "Ogh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:229
-msgid "Ogham"
-msgstr "Ogham"
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "Polake (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:230
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Tastierë Oretec MCK-800 MM/Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polake (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:231
-msgid "Ori"
-msgstr "Ori"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "Polake (qwertz)"
-#: xfree86.xml.in.h:232
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:233
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Seritë PC-98xx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:234
-msgid "PC104"
-msgstr "PC104"
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:235
-msgid "Pan"
-msgstr "Pan"
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:236
-msgid "Phonetic"
-msgstr "Phonetic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:237
-msgid "Pol"
-msgstr "Pol"
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:238
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugeze"
-#: xfree86.xml.in.h:239
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polake (qwertz)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:240
-msgid "Polytonic"
-msgstr "Polytonic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: xfree86.xml.in.h:241
-msgid "Portuguese"
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugeze"
-#: xfree86.xml.in.h:242
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:243
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:244
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
-msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "Portugeze"
-#: xfree86.xml.in.h:245
-msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
-msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:246
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
-msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:247
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
-msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:248
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumanisht"
-#: xfree86.xml.in.h:249
-msgid "Prt"
-msgstr "Prt"
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "Rumanisht"
-#: xfree86.xml.in.h:250
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "Lithuanian azerty standart"
-#: xfree86.xml.in.h:251
-msgid "R-Alt switches group while pressed"
-msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:252
-msgid "Right Alt is Compose"
-msgstr "Alt i djathtë u krijua"
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumanisht"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Rusisht"
-#: xfree86.xml.in.h:253
-msgid "Right Alt key changes group"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:254
-msgid "Right Control key works as Right Alt"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:255
-msgid "Right Ctrl key changes group"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:256
-msgid "Right Shift key changes group"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "Rusisht"
-#: xfree86.xml.in.h:257
-msgid "Right Win-key changes group"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:258
-msgid "Right Win-key is Compose"
-msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua"
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:259
-msgid "Right Win-key switches group while pressed"
-msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:260
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumanisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:261
-msgid "Rou"
-msgstr "Rou"
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:262
-msgid "Rus"
-msgstr "Rus"
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:263
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:264
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:265
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:266
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:267
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "Rusisht"
-#: xfree86.xml.in.h:268
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:269
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "Georgian (rusisht)"
-#: xfree86.xml.in.h:270
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#, fuzzy
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "Bullgarisht"
-#: xfree86.xml.in.h:271
-msgid "Sapmi"
-msgstr "Sapmi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:272
-msgid "Scg"
-msgstr "Scg"
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:273
-msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
-msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Sërbisht"
-#: xfree86.xml.in.h:275
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Georgian (latine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "Georgian (latine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "Hungareze (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "Isl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sllovene"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Sllovake"
-#: xfree86.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Sllovake (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:278
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sllovene"
-
-#: xfree86.xml.in.h:279
-msgid "Sme"
-msgstr "Sme"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "Sllovake (qwerty)"
-#: xfree86.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spanjisht"
-#: xfree86.xml.in.h:281
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+&lt;çelsi&gt;) të manazhuar në një server."
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:282
-msgid "Standard"
-msgstr "Standart"
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:283
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:284
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: xfree86.xml.in.h:285
-msgid "Sv"
-msgstr "Sv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "Spanjisht"
-#: xfree86.xml.in.h:286
-msgid "Svk"
-msgstr "Svk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:287
-msgid "Svn"
-msgstr "Svn"
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:288
-msgid "Swap Control and Caps Lock"
-msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
-#: xfree86.xml.in.h:289
-msgid "Swe"
-msgstr "Swe"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Suedisht"
-#: xfree86.xml.in.h:291
-msgid "Swiss French"
-msgstr "Frengjisht e Zvicrës"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
-#: xfree86.xml.in.h:292
-msgid "Swiss German"
-msgstr "Gjermenishte e Zvicrës"
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "Suedisht"
-#: xfree86.xml.in.h:293
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Northern Saami (Suedeze)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Macintosh"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:294
-msgid "Syr"
-msgstr "Syr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Georgian (latine)"
-#: xfree86.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "Arabe"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Siriane"
-#: xfree86.xml.in.h:296
-msgid "Tajik"
-msgstr "Tajik"
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:297
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamil"
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:298
-msgid "Tel"
-msgstr "Tel"
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "Turke (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:299
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:300
-msgid "Tha"
-msgstr "Tha"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:301
-msgid "Thai (Kedmanee)"
-msgstr "Thai (Kedmanee)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+msgid "Tajik"
+msgstr "Tajik"
-#: xfree86.xml.in.h:302
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "Thai (Pattachote)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:303
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#, fuzzy
+msgid "si"
+msgstr "sefi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:304
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:305
-msgid "Tjk"
-msgstr "Tjk"
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:306
-msgid "Tml"
-msgstr "Tml"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
-#: xfree86.xml.in.h:307
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:308
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Tastierë Trust Direct Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+msgid "Thai"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:309
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Tastierë klasike Trust Wireless"
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
-#: xfree86.xml.in.h:310
-msgid "Tur"
-msgstr "Tur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thai (Pattachote)"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turqisht"
-#: xfree86.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turke (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:313
-msgid "Turkish Alt-Q Layout"
-msgstr "Planimetria Alt-Q Turke"
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "Turke (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:314
-msgid "U.S. English"
-msgstr "U.S. Anglisht"
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "Pulsantë të vdekur Sun"
-#: xfree86.xml.in.h:315
-msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
-msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:316
-msgid "U.S. English w/ dead keys"
-msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "Turke (F)"
-#: xfree86.xml.in.h:317
-msgid "US"
-msgstr "US"
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:318
-msgid "US keyboard with Romanian letters"
-msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Taiwanese"
+msgstr "Japonisht"
-#: xfree86.xml.in.h:319
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:320
-msgid "Ukr"
-msgstr "Ukr"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrahinase"
-#: xfree86.xml.in.h:322
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "EkspertUnicode"
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "Ukrahinase"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:323
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukrahinase"
-#: xfree86.xml.in.h:324
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
-msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "Ukrahinase"
-#: xfree86.xml.in.h:325
-msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:326
-msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
-msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps."
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:327
-msgid "Uzb"
-msgstr "Uzb"
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: xfree86.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamisht"
-#: xfree86.xml.in.h:330
-msgid "Vnm"
-msgstr "Vnm"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:331
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:332
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Winkeys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:333
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Tastierë Yahoo! Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "Seritë PC-98xx"
-#: xfree86.xml.in.h:334
-msgid "Yug"
-msgstr "Yug"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandeze"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "EkspertUnicode"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogham"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "Geo"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "Irl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#, fuzzy
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "Franceze (alternativa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:335
-msgid "Yugoslavian"
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
msgstr "Yugoslavian"
-#: xfree86.xml.in.h:336
-msgid "abnt2"
-msgstr "abnt2"
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:337
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:338
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/digits"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:339
-msgid "bksl"
-msgstr "bksl"
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt i djathtë u krijua"
-#: xfree86.xml.in.h:340
-msgid "digits"
-msgstr "numra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: xfree86.xml.in.h:341
-msgid "l2/101/qwerty/comma"
-msgstr "l2/101/qwerty/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: xfree86.xml.in.h:342
-msgid "l2/101/qwerty/dot"
-msgstr "l2/101/qwerty/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: xfree86.xml.in.h:343
-msgid "l2/101/qwertz/comma"
-msgstr "l2/101/qwertz/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Të dy pulsantët Win ndryshojnë gropin kur shtypen"
-#: xfree86.xml.in.h:344
-msgid "l2/101/qwertz/dot"
-msgstr "l2/101/qwertz/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:345
-msgid "l2/102/qwerty/comma"
-msgstr "l2/102/qwerty/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin kur është i shtypur"
-#: xfree86.xml.in.h:346
-msgid "l2/102/qwerty/dot"
-msgstr "l2/102/qwerty/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Alt i djathtë u krijua"
-#: xfree86.xml.in.h:347
-msgid "l2/102/qwertz/comma"
-msgstr "l2/102/qwertz/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:348
-msgid "l2/102/qwertz/dot"
-msgstr "l2/102/qwertz/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+msgid "Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:349
-msgid "laptop"
-msgstr "laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:350
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:351
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:352
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/numra"
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:353
-msgid "sefi"
-msgstr "sefi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:354
-msgid "si1452"
-msgstr "si1452"
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
-#: xfree86.xml.in.h:355
-msgid "uni/101/qwerty/comma"
-msgstr "uni/101/qwerty/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Dy pulsantët Alt së bashku ndryshjnë grupin"
-#: xfree86.xml.in.h:356
-msgid "uni/101/qwerty/dot"
-msgstr "uni/101/qwerty/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Dy pulsantët Ctrl së bashku ndryshojnë grupin"
-#: xfree86.xml.in.h:357
-msgid "uni/101/qwertz/comma"
-msgstr "uni/101/qwertz/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:358
-msgid "uni/101/qwertz/dot"
-msgstr "uni/101/qwertz/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:359
-msgid "uni/102/qwerty/comma"
-msgstr "uni/102/qwerty/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:360
-msgid "uni/102/qwerty/dot"
-msgstr "uni/102/qwerty/pikë"
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
-#: xfree86.xml.in.h:361
-msgid "uni/102/qwertz/comma"
-msgstr "uni/102/qwertz/presje"
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Alt i djathtë u krijua"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Pozicioni i pulsantit Control"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Pulsanti Caps Lock ndryshon grupin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Pulsanti Control në të majtë të 'A'"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Pulsanti Control sipër majtas"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Përdor LED e tastierës për të treguar grupin alternativ"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Sjellja e pulsantit CapsLock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift fshin Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Përdor gërma të mëdha në brendësi. Shift nuk fshin Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift fshin Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "Vepron si Shift me bllokues. Shift nuk fshin Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Sjellja e pulsantit Alt/Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Shto sjelljen standarte tek Menu key."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt dhe Meta tek pulsanti Alt (e prezgjedhur)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super është vendosur tek pulsantët Win (e prezgjedhur)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta është vendosur tek pulsanti i majtë Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper është vendosur tek pulsantët Win."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Meta është vendosur tek pulsantët Win. "
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Opcione të ndryshme kompatibiliteti"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Çelsa specialë (Ctrl+Alt+&lt;çelsi&gt;) të manazhuar në një server."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shkëmbyesi Control dhe Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Dy pulsantët Shift së bashku ndryshojnë grupin"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Shtyp pulsantin Menu për të zgjedhur nivelin e tretë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Kthe CapsLock në një Control shtesë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Pulsanti i djathtë Control punon si Alt i djathtë"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "Iku"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Elemino pulsantët e vdekur"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Tastierë US me gërma Romane"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "Polake (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Turke (F)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Deu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "\"Typewriter\""
+#~ msgstr "\"Makinë shkrimi\""
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
+#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TAB"
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
+#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim TSCII"
+
+#~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
+#~ msgstr "Një tastierë Tamil-ane stil makinë shkrimi; kodifikim Unicode"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI Standart"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "Alb"
+
+#~ msgid "Alt+Control changes group"
+#~ msgstr "Alt+Control ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group"
+#~ msgstr "Alt+Shift ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "Alterno"
+
+#~ msgid "Arb"
+#~ msgstr "Arb"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "Arm"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "Aze"
+
+#~ msgid "Basic"
+#~ msgstr "Bazë"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "Bel"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "Bengali"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "Bih"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "Blr"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "Bra"
+
+#~ msgid "Brazilian"
+#~ msgstr "Braziliane"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "Braziliane ABNT2"
+
+#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Llampa e Caps_Lock tregon grupin alternativ"
+
+#~ msgid "CloGaelach Laptop"
+#~ msgstr "Laptop CloGaelach"
+
+#~ msgid "Control+Shift changes group"
+#~ msgstr "Control+Shift ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "Cyrillic"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "Cze"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "Dnk"
+
+#~ msgid "Dvo"
+#~ msgstr "Dvo"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "Dvorak"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "Esp"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "E zgjeruar"
+
+#~ msgid "Farsi"
+#~ msgstr "Farsi"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "Fra"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "GBr"
+
+#~ msgid "Grc"
+#~ msgstr "Grc"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Sjellja e grupit Shift/Lock"
+
+#~ msgid "Guj"
+#~ msgstr "Guj"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Tastierë për Internet Hewlett-Packard SK-2505"
+
+#~ msgid "Hin"
+#~ msgstr "Hin"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "Hrv"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "Hun"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (opcioni alternativ)"
+
+#~ msgid "INSCRIPT layout"
+#~ msgstr "Planimetri INSCRIPT"
+
+#~ msgid "IS434"
+#~ msgstr "IS434"
+
+#~ msgid "IS434 laptop"
+#~ msgstr "Laptop IS434"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "Irn"
+
+#~ msgid "Israeli"
+#~ msgstr "Izraeliane"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "Jpn"
+
+#~ msgid "Kan"
+#~ msgstr "Kan"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "LAm"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Latinishte"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i majtë Alt ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i majtë Ctrl ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i majtë Shift ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Left Win-key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i majtë Win ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+#~ msgstr "Lithuanian qwerty \"numerike\""
+
+#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "Ltu"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "Lva"
+
+#~ msgid "Menu is Compose"
+#~ msgstr "Menu është krijuar"
+
+#~ msgid "Menu key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i menu ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "Mkd"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "Mng"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "Nld"
+
+#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Llampa e Num_Lock tregon grupin alternativ"
+
+#~ msgid "Ogh"
+#~ msgstr "Ogh"
+
+#~ msgid "Ori"
+#~ msgstr "Ori"
+
+#~ msgid "PC104"
+#~ msgstr "PC104"
+
+#~ msgid "Pan"
+#~ msgstr "Pan"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "Pol"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Shtyp pulsantin e majtë Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
+
+#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Shtyp pulsantin e djathtë Control për të zgjedhur nivelin e tretë"
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Shtyp çfarëdo pulsanti Win për të zgjedhur nivelin e tretë"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "Prt"
+
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed"
+#~ msgstr "D-Alt ndryshon grupin kur është i shtypur"
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Alt ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Ctrl ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Shift ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Right Win-key changes group"
+#~ msgstr "Pulsanti i djathtë Win ndryshon grupin"
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose"
+#~ msgstr "Pulsanti Win i djathtë u krijua"
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "Rou"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "Rus"
+
+#~ msgid "Sapmi"
+#~ msgstr "Sapmi"
+
+#~ msgid "Scg"
+#~ msgstr "Scg"
+
+#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
+#~ msgstr "Llampa e Scroll_Lock tregon grupin alternativ"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift së bashku me pulsantin numpad funksionon si tek MS Windows"
+
+#~ msgid "Sme"
+#~ msgstr "Sme"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Standart"
+
+#~ msgid "Sv"
+#~ msgstr "Sv"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "Svk"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "Svn"
+
+#~ msgid "Swiss French"
+#~ msgstr "Frengjisht e Zvicrës"
+
+#~ msgid "Swiss German"
+#~ msgstr "Gjermenishte e Zvicrës"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "Syr"
+
+#~ msgid "Tel"
+#~ msgstr "Tel"
+
+#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
+#~ msgstr "Thai (Kedmanee)"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Zgjedhësit e nivelit të tretë"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "Tjk"
+
+#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
+#~ msgstr "Planimetria Alt-Q Turke"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "U.S. Anglisht"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+#~ msgstr "U.S. Anglisht w/ ISO9995-3"
+
+#~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
+#~ msgstr "U.S. Anglisht w/ dead keys"
+
+#~ msgid "US"
+#~ msgstr "US"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "USA"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "Ukr"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Mbretëria e Bashkuar"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "Uzb"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "Vnm"
+
+#~ msgid "abnt2"
+#~ msgstr "abnt2"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "numra"
+
+#~ msgid "l2/101/qwerty/comma"
+#~ msgstr "l2/101/qwerty/presje"
+
+#~ msgid "l2/101/qwerty/dot"
+#~ msgstr "l2/101/qwerty/pikë"
+
+#~ msgid "l2/101/qwertz/comma"
+#~ msgstr "l2/101/qwertz/presje"
+
+#~ msgid "l2/101/qwertz/dot"
+#~ msgstr "l2/101/qwertz/pikë"
+
+#~ msgid "l2/102/qwerty/comma"
+#~ msgstr "l2/102/qwerty/presje"
+
+#~ msgid "l2/102/qwerty/dot"
+#~ msgstr "l2/102/qwerty/pikë"
+
+#~ msgid "l2/102/qwertz/comma"
+#~ msgstr "l2/102/qwertz/presje"
+
+#~ msgid "l2/102/qwertz/dot"
+#~ msgstr "l2/102/qwertz/pikë"
+
+#~ msgid "laptop"
+#~ msgstr "laptop"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwerty"
+#~ msgstr "qwerty"
+
+#~ msgid "si1452"
+#~ msgstr "si1452"
+
+#~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
+#~ msgstr "uni/101/qwerty/pikë"
+
+#~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
+#~ msgstr "uni/101/qwertz/pikë"
-#: xfree86.xml.in.h:362
-msgid "uni/102/qwertz/dot"
-msgstr "uni/102/qwertz/pikë"
+#~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
+#~ msgstr "uni/102/qwerty/pikë"
+#~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
+#~ msgstr "uni/102/qwertz/pikë"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d4ed4a5f..a7e612ca 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,1858 +5,5258 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:07+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "(F)"
-msgstr "(F)"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "Обична са 101 тастером"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "Обична са 104 тастера"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101-тастер PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "Микрософт Натурал"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx серија"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
-msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Dexxa бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
-msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
+#
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "ACPI Standard"
-msgstr "ACPI стандард"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Acer TravelMate 800"
-msgstr "Acer TravelMate 800"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
-msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
-msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Add the EuroSign to the E key."
-msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Add the standard behavior to Menu key."
-msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
-msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
-#
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
+#, fuzzy
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Afg"
-msgstr "афг"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганистан"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Akan"
-msgstr "акан"
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Alb"
-msgstr "алб"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Albania"
-msgstr "Албанија"
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
-msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
-msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Alt+Ctrl changes group."
-msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Alt+Shift changes group."
-msgstr "Alt+Shift мења групу."
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Alt-Q"
-msgstr "Alt-Q"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
-# Наизменично?
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Alternative"
-msgstr "Допунска"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Alternative international (former us_intl)"
-msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Alternative, Sun dead keys"
-msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alternative, eliminate dead keys"
-msgstr "Допунска, без акцената"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "And"
-msgstr "анд"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андора"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Apostrophe (') variant"
-msgstr "Варијанта са апострофом (')"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Ara"
-msgstr "ара"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Arabic"
-msgstr "арапски"
+msgid "Dell"
+msgstr "Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-msgid "Arm"
-msgstr "јрм"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Armenia"
-msgstr "Јерменија"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Aze"
-msgstr "азб"
+#, fuzzy
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербејџан"
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 бежична Интернет тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Преносне eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Ban"
-msgstr "бан"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Bel"
-msgstr "блг"
+#, fuzzy
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "Belarus"
-msgstr "Белорусија"
+#, fuzzy
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгија"
+msgid "Gyration"
+msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Bengali"
-msgstr "бенгалски"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "Bengali Probhat"
-msgstr "бенгалски пробат"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Bgr"
-msgstr "буг"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Bhu"
-msgstr "бут"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Bih"
-msgstr "бих"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Blr"
-msgstr "блр"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Босна и Херцеговина"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Both Alt keys together change group."
-msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Both Ctrl keys together change group."
-msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Both Shift keys together change group."
-msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
-msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Bra"
-msgstr "бра"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Brazilian ABNT2"
-msgstr "бразилска ABNT2"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Интернет тастатура"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Бугарска"
+#, fuzzy
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоџа"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Can"
-msgstr "кан"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Caps Lock is Compose."
-msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "CapsLock LED shows alternative group."
-msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
+#, fuzzy
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
-msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
-msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
-msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
-msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Catalan variant with middle-dot L"
-msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Che"
-msgstr "швц"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
-msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Интернет тастатура"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Положај тастера Compose"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хрватска"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Ctrl key at bottom left"
-msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Ctrl key at left of 'A'"
-msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Положај тастера Ctrl"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Ctrl+Shift changes group."
-msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ћирилични"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Cze"
-msgstr "чеш"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr ""
+"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Czechia"
-msgstr "Чешка"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+#, fuzzy
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Dead acute"
-msgstr "Акутски акценат"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Dead grave acute"
-msgstr "Гравис акутски акценат"
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101-тастер PC"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
-msgstr "Dell USB мултимедијална тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Denmark"
-msgstr "Данска"
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Deu"
-msgstr "нем"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa бежична тастатура"
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "Samsung SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-msgid "Dnk"
-msgstr "дан"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "Samsung SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-msgid "Dvorak"
-msgstr "дворак"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
-msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Eliminate dead keys"
-msgstr "Уклони акценте"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Epo"
-msgstr "есп"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-msgid "Esp"
-msgstr "шпа"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN ергономска 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-msgid "Esperanto"
-msgstr "есперанто"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Est"
-msgstr "ест"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Estonia"
-msgstr "Естонија"
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust класична бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Ewe"
-msgstr "Еве"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Extended"
-msgstr "Проширено"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Extended Backslash"
-msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "F-letter (F) variant"
-msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Fao"
-msgstr "фар"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Фарска острва"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Fin"
-msgstr "фин"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Finland"
-msgstr "Финска"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Fra"
-msgstr "фра"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "France"
-msgstr "Француска"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "French"
-msgstr "француски"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "French (legacy)"
-msgstr "француски (класични)"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "Стари Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "French Dvorak"
-msgstr "француски дворак"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-msgid "French, Sun dead keys"
-msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+msgid "Acer C300"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "French, eliminate dead keys"
-msgstr "Француски, без акцената"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Fula"
-msgstr "Фула"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "GBr"
-msgstr "вбр"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Ga"
-msgstr "Га"
+msgid "Apple"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "Обична са 101 тастером"
+#, fuzzy
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "преносни"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "Обична са 104 тастера"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "Genius Comfy KB-12e"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Преносне eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Geo"
-msgstr "гру"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузија"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "German, Sun dead keys"
-msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "German, eliminate dead keys"
-msgstr "немачки, без акцената"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Germany"
-msgstr "Немачка"
+msgid "OLPC"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Gha"
-msgstr "га"
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Gre"
-msgstr "грк"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Greece"
-msgstr "Грчка"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Group Shift/Lock behavior"
-msgstr "Понашање измене/избора групе"
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Gujarati"
-msgstr "гујарати"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "гурмуки"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Gyration"
-msgstr "Gyration"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Hausa"
-msgstr "Хауса"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgid "Unitek KB-1925"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "FL90"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "бнг"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
+msgid "chr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell Euroboard"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Hrv"
-msgstr "хрв"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Hun"
-msgstr "мађ"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Hungary"
-msgstr "Мађарска"
+#, fuzzy
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
-msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "Допунска међународна (бивша us_intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#, fuzzy
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "Леворучни Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "ISO Alternate"
-msgstr "Додатни ИСО"
+#, fuzzy
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "Десноручни Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Iceland"
-msgstr "Исланд"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Ind"
-msgstr "инд"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "India"
-msgstr "Индија"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "International (with dead keys)"
-msgstr "Међународна (са акцентима)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#, fuzzy
+msgid "ru"
+msgstr "Урду"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "инуктитут"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr "руски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Iran"
-msgstr "Иран"
+#, fuzzy
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ирска"
+#, fuzzy
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Irl"
-msgstr "ирс"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "Irn"
-msgstr "ирн"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:209
-msgid "Isl"
-msgstr "исл"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "Isr"
-msgstr "изр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "Ita"
-msgstr "ита"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "Italy"
-msgstr "Италија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапан"
+#, fuzzy
+msgid "Afghani"
+msgstr "Афганистан"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "Japanese 106-key"
-msgstr "јапански са 106 тастера"
+msgid "ps"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Jpn"
-msgstr "јпн"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Kannada"
-msgstr "канада (јужна индија)"
+msgid "Pashto"
+msgstr "пашто"
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Kaz"
-msgstr "каз"
+msgid "uz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "Kazakh with Russian"
-msgstr "казахстански са руским"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "Афганистан"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-msgid "Keypad"
-msgstr "Нумеричка тастатура"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Khm"
-msgstr "кмб"
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "Афганистан"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "Kyr"
-msgstr "кир"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#, fuzzy
+msgid "ar"
+msgstr "Зар"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Киргистан"
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "арапски"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "LAm"
-msgstr "ЈАм"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Lao"
-msgstr "лао"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "azerty/цифре"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Laos"
-msgstr "Лаос"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Чешки (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "qwerty/цифре"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:232
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Преносне eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Latin"
-msgstr "латинични"
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Latin American"
-msgstr "јужноамерички"
+msgid "sq"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "Latin Unicode"
-msgstr "латинични Уникод"
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Албанија"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "Latin Unicode qwerty"
-msgstr "латинични Уникод qwerty"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Latin qwerty"
-msgstr "латинични qwerty"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "Latin with guillemots"
-msgstr "латинични са гиљемотима"
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Latvia"
-msgstr "Летонија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Armenian"
+msgstr "Јерменија"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "Left Alt key changes group."
-msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "Left Alt key switches group while pressed."
-msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Left Ctrl key changes group."
-msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Left Shift key changes group."
-msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Left Win-key changes group."
-msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Left Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Left handed Dvorak"
-msgstr "Леворучни Дворак"
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литванија"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "грузијски (руски)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
+#, fuzzy
+msgid "az"
+msgstr "каз"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербејџан"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "Азербејџан"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Белорусија"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "Logitech iTouch"
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Belgian"
+msgstr "Белгија"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
-msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Ltu"
-msgstr "лит"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Lva"
-msgstr "лет"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Macedonia"
-msgstr "Македонија"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "Додатни ИСО"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Мекинтош"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "Стари Мекинтош"
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
-msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Mal"
-msgstr "мал"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Malayalam"
-msgstr "малајамски"
+msgid "bn"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Maldives"
-msgstr "Малдиви"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla"
+msgstr "Бангладеш"
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Malta"
-msgstr "Малта"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
-msgid "Mao"
-msgstr "мао"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "бенгалски пробат"
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:275
-msgid "Maori"
-msgstr "Маори"
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "фин"
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+#, fuzzy
+msgid "Indian"
+msgstr "Индија"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "бенгалски пробат"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Menu is Compose."
-msgstr "Menu је комбинујући тастер."
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Menu key changes group."
-msgstr "Menu тастер мења групу."
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
-msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
-msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "Микрософт Натурал"
+msgid "gu"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:286
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "гујарати"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "pa"
msgstr ""
-"Микрософтова Натурал тастатура Про УСБ / Микрософт Интернет тастатура Про "
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "гурмуки"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Микрософтова бежична мултимедијална тастатура 1.0А"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "Разне могућности за сагласност"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Mkd"
-msgstr "мак"
+#, fuzzy
+msgid "kn"
+msgstr "акан"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "Mlt"
-msgstr "мал"
+msgid "Kannada"
+msgstr "канада (јужна индија)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "Mmr"
-msgstr "ммр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "Mng"
-msgstr "мнг"
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголија"
+#, fuzzy
+msgid "ml"
+msgstr "тмл"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-msgid "Multilingual"
-msgstr "Вишејезична"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "малајамски"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Multilingual, first part"
-msgstr "Вишејезична, први део"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "малајамски"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "Multilingual, second part"
-msgstr "Вишејезична, други део"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Мијанмар"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандија"
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "нор"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "Nld"
-msgstr "хол"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "Nor"
-msgstr "нор"
+msgid "Oriya"
+msgstr "орија"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "северносаамски"
+#, fuzzy
+msgid "ta"
+msgstr "ита"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
-msgstr "северносаамски, без акцената"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "тамил Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвешка"
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "NumLock LED shows alternative group."
-msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Ogham"
-msgstr "огам"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Ogham IS434"
-msgstr "огам IS434"
+msgid "Tamil"
+msgstr "тамил"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
+msgid "te"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Oriya"
-msgstr "орија"
+msgid "Telugu"
+msgstr "телугу"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx серија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Pak"
-msgstr "пак"
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
+#, fuzzy
+msgid "ur"
+msgstr "тур"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Pashto"
-msgstr "пашто"
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Pattachote"
-msgstr "Паташоте"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Phonetic"
-msgstr "фонетски"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Pol"
-msgstr "пољ"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-msgid "Poland"
-msgstr "Пољска"
+msgid "hi"
+msgstr ""
-# не ваља, можда вишезвучни?
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Polytonic"
-msgstr "вишезвучни"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:322
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалија"
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "индијски"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Power G5"
-msgstr "Power G5"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "PowerPC PS/2"
-msgstr "PowerPC PS/2"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
-msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
+#, fuzzy
+msgid "mr"
+msgstr "ммр"
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
-msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
+#, fuzzy
+msgid "bs"
+msgstr "бксл"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Pro"
-msgstr "про"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "бошњачки"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Pro Keypad"
-msgstr "Про тастатура"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "Probhat"
-msgstr "пробат"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "Prt"
-msgstr "прт"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-msgid "R-Alt switches group while pressed."
-msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-msgid "Right Alt is Compose."
-msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-msgid "Right Alt key changes group."
-msgstr "Десни Alt је мења групу."
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "северносаамски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-msgid "Right Ctrl is Compose."
-msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Right Ctrl key changes group."
-msgstr "Десни Ctrl мења групу."
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
-msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
-msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-msgid "Right Shift key changes group."
-msgstr "Десни Shift мења групу."
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Right Win-key changes group."
-msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
+msgid "bg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Right Win-key is Compose."
-msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Бугарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-msgid "Right Win-key switches group while pressed."
-msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Right handed Dvorak"
-msgstr "Десноручни Дворак"
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "руски фонетски"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Romania"
-msgstr "Румунија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Romanian keyboard with German letters"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
-msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Rou"
-msgstr "рум"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Rus"
-msgstr "рус"
+#, fuzzy
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "француски (класични)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Russia"
-msgstr "Русија"
+msgid "ber"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-msgid "Russian"
-msgstr "руски"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Russian phonetic"
-msgstr "руски фонетски"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
-msgstr "руски фонетски, без акцената"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Russian with Kazakh"
-msgstr "руски са казахстанским"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "SCG"
-msgstr "СЦГ"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST мултимедијална бежична тастатура"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "француски (класични)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN ергономска 2500"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "Samsung SDM 4500P"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "Samsung SDM 4510P"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
-msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Serbia and Montenegro"
-msgstr "Србија и Црна Гора"
+msgid "my"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
-msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
+msgid "Burmese"
+msgstr "бурмиски"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Shift+CapsLock changes group."
-msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "француски канадски"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словачка"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словенија"
+#, fuzzy
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "South Africa"
-msgstr "Јужна Африка"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr "Вишејезична"
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Southern Uzbek"
-msgstr "Јужни Узбекистан"
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr "Вишејезична, први део"
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Spain"
-msgstr "Шпанија"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
-msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
+#, fuzzy
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr "Вишејезична, други део"
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "SrL"
-msgstr "шрл"
+#, fuzzy
+msgid "ike"
+msgstr "Windows тастери"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шри Ланка"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "инуктитут"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Standard"
-msgstr "стандардна"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Standard RSTU"
-msgstr "стандардна RSTU"
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
+msgid "zh"
+msgstr ""
-#. RSTU 2019-91
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Standard RSTU on Russian layout"
-msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
+msgid "Chinese"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Sun dead keys"
-msgstr "Sun-ови акценти"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Супер моћна мултимедијална тастатура"
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
-msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
+#, fuzzy
+msgid "ug"
+msgstr "сцг"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Svk"
-msgstr "слк"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Svn"
-msgstr "сло"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
-msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+msgid "hr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Swe"
-msgstr "шве"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хрватска"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Sweden"
-msgstr "Шведска"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швајцарска"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "Syr"
-msgstr "сир"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "Syria"
-msgstr "Сирија"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Syriac"
-msgstr "сиријски"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Syriac phonetic"
-msgstr "сиријски фонетски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Czech"
+msgstr "Чешка"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "TIS-820.2538"
-msgstr "TIS-820.2538"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таџикистан"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Чешки (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Tamil"
-msgstr "тамил"
+#, fuzzy
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-msgid "Tamil TAB Typewriter"
-msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Tamil TSCII Typewriter"
-msgstr "тамил TSCII куцаћа машина"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Tamil Unicode"
-msgstr "тамил Уникод"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Tatar"
-msgstr "татарски"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Telugu"
-msgstr "телугу"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "дански"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Tha"
-msgstr "тај"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Thailand"
-msgstr "Тајланд"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "Windows тастери"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Third level choosers"
-msgstr "Избор трећег нивоа"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Tilde (~) variant"
-msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Tjk"
-msgstr "тџк"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access тастатура"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust класична бежична тастатура"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr "холандски"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Tur"
-msgstr "тур"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "Turkey"
-msgstr "Турска"
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Typewriter"
-msgstr "„Куцаћа машина“"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "U.S. English"
-msgstr "амерички енглески"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским диграфима"
+msgid "dz"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "US keyboard with Bosnian letters"
-msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским диграфима"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "US keyboard with Croatian letters"
-msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
-msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Estonian"
+msgstr "Естонија"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "US keyboard with Maltian letters"
-msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Уклони акценте"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
-msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "US keyboard with Slovenian letters"
-msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
+#, fuzzy
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са босанским словима"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "USA"
-msgstr "САД"
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Ukr"
-msgstr "укр"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Украјина"
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "UnicodeExpert"
-msgstr "Стручна за Уникод"
+#, fuzzy
+msgid "ku"
+msgstr "ику"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Велика Британија"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Urdu"
-msgstr "Урду"
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "турски (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Use Bosnian digraphs"
-msgstr "Користи босанске диграфе"
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Use Croatian digraphs"
-msgstr "Користи хрватске диграфе"
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Use Slovenian digraphs"
-msgstr "Користи словеначке диграфе"
+msgid "Iraqi"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Use guillemots for quotes"
-msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
-msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "турски (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Uzb"
-msgstr "узб"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекистан"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Vietnam"
-msgstr "Вијетнам"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-msgid "Vnm"
-msgstr "вјт"
+msgid "fo"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese"
+msgstr "Фарска острва"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Winkeys"
-msgstr "Windows тастери"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "With &lt;\\|&gt; key"
-msgstr "Уз тастер &lt;\\|&gt;"
+#, fuzzy
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "With guillemots"
-msgstr "Са гиљемотима"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "fi"
+msgstr "sefi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr "фински"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Z and ZHE swapped"
-msgstr "Размењено З и Ж"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Zar"
-msgstr "Зар"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "azerty"
-msgstr "azerty"
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "azerty/digits"
-msgstr "azerty/цифре"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "северносаамски (Финска)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "digits"
-msgstr "цифре"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "lyx"
-msgstr "lyx"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "француски"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "qwerty"
-msgstr "qwerty"
+#, fuzzy
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "qwerty, extended Backslash"
-msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "qwerty/digits"
-msgstr "qwerty/цифре"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "француски (класични)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "qwertz"
-msgstr "qwertz"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "si1452"
-msgstr "si1452"
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Допунска, без акцената"
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "турски"
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
-#~ msgid "\"Standard\""
-#~ msgstr "„Стандардна“"
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "Допунска, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "Допунска, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#, fuzzy
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#, fuzzy
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#, fuzzy
+msgid "ak"
+msgstr "пак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
+msgid "Akan"
+msgstr "акан"
+
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
+msgid "ee"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
+msgid "Ewe"
+msgstr "Еве"
+
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
+msgid "ff"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
+msgid "Fula"
+msgstr "Фула"
+
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
+msgid "gaa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
+msgid "Ga"
+msgstr "Га"
+
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#, fuzzy
+msgid "ha"
+msgstr "га"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
+msgid "Hausa"
+msgstr "Хауса"
+
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#, fuzzy
+msgid "avn"
+msgstr "бан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#, fuzzy
+msgid "ka"
+msgstr "акан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "Грузија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "грузијски (руски)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+msgid "German"
+msgstr "Немачка"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Гравис акутски акценат"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#, fuzzy
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "Немачка"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#, fuzzy
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "турски (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#, fuzzy
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#, fuzzy
+msgid "gr"
+msgstr "буг"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчка"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+# не ваља, можда вишезвучни?
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "вишезвучни"
+
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#, fuzzy
+msgid "hu"
+msgstr "бут"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Мађарска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/запета/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/запета/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/тачка/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwertz/тачка/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/запета/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/запета/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/тачка/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "101/qwerty/тачка/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/запета/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/запета/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/тачка/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwertz/тачка/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/запета/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/запета/без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/тачка/акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "102/qwerty/тачка/без акцената"
+
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Исланд"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
+
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#, fuzzy
+msgid "he"
+msgstr "швц"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian"
+msgstr "италијански"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#, fuzzy
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#, fuzzy
+msgid "Japanese"
+msgstr "Јапан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "јапански са 106 тастера"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "јапански са 106 тастера"
+
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
+msgid "ki"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "Киргистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
+msgid "km"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#, fuzzy
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr "Камбоџа"
+
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
+msgid "kk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Казахстан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr "руски са казахстанским"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr "казахстански са руским"
+
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
+msgid "lo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
+msgid "Lao"
+msgstr "лао"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "јужноамерички"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "јужноамерички"
+
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#, fuzzy
+msgid "lt"
+msgstr "мал"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литванија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "литвански azerty распоред"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "Литванија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "Литванија"
+
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Летонија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr "Варијанта са апострофом (')"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr "Варијанта са тилдом (~)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr "Варијанта са F-словом (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
+msgid "Maori"
+msgstr "Маори"
+
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#, fuzzy
+msgid "sr"
+msgstr "изр"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
+msgid "Montenegrin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "латинични Уникод"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "Мађарски (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "латинични Уникод qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
+
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
+msgid "mk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Македонија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
+msgid "mt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#, fuzzy
+msgid "Maltese"
+msgstr "Малта"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#, fuzzy
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "малтски (амерички распоред)"
+
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
+msgid "mn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#, fuzzy
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монголија"
+
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Норвешка"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "северносаамски (Шведска)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "северносаамски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "пољски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "пољски (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "пољски (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру наводника"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "дворак, пољски наводници на тастеру „1/!“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
+msgid "Kashubian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+msgid "Silesian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португалија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "северносаамски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#, fuzzy
+msgid "ro"
+msgstr "про"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румунија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "литвански azerty распоред"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "руски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#, fuzzy
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#, fuzzy
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
+msgid "Tatar"
+msgstr "татарски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
+msgid "Chuvash"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
+msgid "Komi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
+msgid "Yakut"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#, fuzzy
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "руски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "грузијски (руски)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
+msgid "Bashkirian"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
+msgid "Mari"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "руски фонетски"
# bug: Serbia and Montenegro
-#~ msgid "Serbia"
-#~ msgstr "Србија"
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Србија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "Размењено З и Ж"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "грузијски (латиница)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "латинични Уникод"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "латинични qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "латинични Уникод qwerty"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr "латинични са гиљемотима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#, fuzzy
+msgid "sl"
+msgstr "исл"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Словенија"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr "Користи гиљемоте за наводнике"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са словеначким словима"
+
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словачка"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "словачки (qwerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "qwerty, проширено са обрнутом косом цртом"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Spanish"
+msgstr "дански"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#, fuzzy
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
+msgstr "каталонска варијанта са L и средњом тачком"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish"
+msgstr "шведски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "француски дворак"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr "руски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgstr "руски фонетски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "северносаамски (Шведска)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "Мекинтош"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Швајцарска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "Швајцарска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "Француски, без акцената"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "арапски"
+
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
+msgid "syc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
+msgid "Syriac"
+msgstr "сиријски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#, fuzzy
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "турски (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
+msgid "tg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#, fuzzy
+msgid "Tajik"
+msgstr "Таџикистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#, fuzzy
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#, fuzzy
+msgid "si"
+msgstr "sefi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "тамил Уникод"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#, fuzzy
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+msgstr "тамил TAB куцаћа машина"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са малтешким словима"
+
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
+msgid "th"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Тајланд"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "TIS-820.2538"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#, fuzzy
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Паташоте"
+
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "турски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "турски (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "турски (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "турски (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
+
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
+msgid "xsy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украјина"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "француски (класични)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr "стандардна RSTU"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
+msgid "English (UK, Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Узбекистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "Узбекистан"
+
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
+msgid "vi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Вијетнам"
+
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "PC-98xx серија"
+
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
+msgid "ie"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
+msgid "Irish"
+msgstr "ирски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "Стручна за Уникод"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Ogham"
+msgstr "огам"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#, fuzzy
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr "огам IS434"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#, fuzzy
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "Пакистан"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "Пакистан"
+
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
+msgid "sd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
+msgid "Sindhi"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "Dhivehi"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#, fuzzy
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "Јужна Африка"
+
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#, fuzzy
+msgid "eo"
+msgstr "гру"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
+msgid "Esperanto"
+msgstr "есперанто"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
+msgid "Nepali"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
+msgid "ig"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
+msgid "Igbo"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "yo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "am"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "wo"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#, fuzzy
+msgid "brl"
+msgstr "ирс"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
+msgid "tk"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#, fuzzy
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Турска"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
+msgid "sw"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
+msgid "tn"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
+msgid "ph"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
+msgid "Filipino"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
+msgid "md"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "латинични српски"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
+msgid "gag"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Леви Alt тастер мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Леви Windows тастер мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "Десни Windows тастер мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "Десни Ctrl тастер мења групу док је притиснут."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
+msgid "Left Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#, fuzzy
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+CapsLock тастер мења групу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#, fuzzy
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "Оба Alt тастера мењају групу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#, fuzzy
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "Оба Ctrl тастера мењају групу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Десни Ctrl је комбинујући."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr "Десни Alt је комбинујући."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "Притискање десног Alt тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#, fuzzy
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "Про тастатура"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Проширено уз обрнуту косу црту"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Положај тастера Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#, fuzzy
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#, fuzzy
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "Тастер Ctrl је у лево од „А“"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#, fuzzy
+msgid "At bottom left"
+msgstr "Тастер Ctrl је у дну лево"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#, fuzzy
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "Користи лампицу тастатуре за приказ измене група."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift укида Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock користи унутрашњу величину слова. Shift не укида Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift укида Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "CapsLock се понаша као трајни Shift. Shift не укида Caps."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr "CapsLock мења обичну величину слова."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#, fuzzy
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr "CapsLock мења Shift стање па делује на све тастере."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "Caps Lock је комбинујући тастер."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt и Meta су на Alt тастерима (подразумевано)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#, fuzzy
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt је мапиран на десни Windows тастер, а Super на Menu."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "Разне могућности за сагласност"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+&lt;тастер&gt;) које обрађује сервер."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Размени Ctrl и Caps Lock."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "Оба Shift тастера мењају групу."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "Додавање знака за евро одређеним тастерима"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "Притискање Menu тастера за избор 3. нивоа."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "Учини Caps Lock додатним Ctrl тастером."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Десни Ctrl тастер се понаша као десни Alt."
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "apl"
+msgstr "мал"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "kut"
+msgstr "ику"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+msgid "Kutenai"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#, fuzzy
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "румунска тастатура са немачким словима, без акцената"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "немачки, без акцената"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "немачки, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+msgid "Avestan"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са литванским словима"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "Latvian (US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+msgid "English (Norman)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Polish (international with dead keys)"
+msgstr "Међународна (са акцентима)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "пољски (qwertz)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "сиријски фонетски"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#, fuzzy
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "француски, Sun-ови акценти"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "турски (F)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "нем"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "Америчка тастатура са хрватским словима"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "(F)"
+#~ msgstr "(F)"
+
+#~ msgid "ACPI Standard"
+#~ msgstr "ACPI стандард"
+
+#~ msgid "Acer TravelMate 800"
+#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
+#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 2."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
+#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер 5."
+
+#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
+#~ msgstr "Додај знак за евро на тастер E."
+
+#~ msgid "Afg"
+#~ msgstr "афг"
+
+#~ msgid "Alb"
+#~ msgstr "алб"
+
+#~ msgid "Alt+Ctrl changes group."
+#~ msgstr "Alt+Ctrl мења групу."
+
+#~ msgid "Alt+Shift changes group."
+#~ msgstr "Alt+Shift мења групу."
+
+#~ msgid "Alt-Q"
+#~ msgstr "Alt-Q"
+
+# Наизменично?
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "Допунска"
+
+#~ msgid "And"
+#~ msgstr "анд"
+
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Андора"
+
+#~ msgid "Ara"
+#~ msgstr "ара"
+
+#~ msgid "Arm"
+#~ msgstr "јрм"
+
+#~ msgid "Aze"
+#~ msgstr "азб"
+
+#~ msgid "Bel"
+#~ msgstr "блг"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "бенгалски"
+
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Бутан"
+
+#~ msgid "Bih"
+#~ msgstr "бих"
+
+#~ msgid "Blr"
+#~ msgstr "блр"
+
+#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Босна и Херцеговина"
+
+#~ msgid "Bra"
+#~ msgstr "бра"
+
+#~ msgid "Brazil"
+#~ msgstr "Бразил"
+
+#~ msgid "Brazilian ABNT2"
+#~ msgstr "бразилска ABNT2"
+
+#~ msgid "Can"
+#~ msgstr "кан"
+
+#~ msgid "Canada"
+#~ msgstr "Канада"
+
+#~ msgid "CapsLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе."
+
+#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
+#~ msgstr "CapsLock просто трајно укључује Shift."
+
+#~ msgid "CapsLock key changes group."
+#~ msgstr "Caps Lock тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Положај тастера Compose"
+
+#~ msgid "Ctrl+Shift changes group."
+#~ msgstr "Ctrl+Shift мења групу."
+
+#~ msgid "Cyrillic"
+#~ msgstr "ћирилични"
+
+#~ msgid "Cze"
+#~ msgstr "чеш"
+
+#~ msgid "Dead acute"
+#~ msgstr "Акутски акценат"
+
+#~ msgid "Denmark"
+#~ msgstr "Данска"
+
+#~ msgid "Dnk"
+#~ msgstr "дан"
+
+#~ msgid "Dvorak"
+#~ msgstr "дворак"
+
+#~ msgid "Epo"
+#~ msgstr "есп"
+
+#~ msgid "Esp"
+#~ msgstr "шпа"
+
+#~ msgid "Est"
+#~ msgstr "ест"
+
+#~ msgid "Extended"
+#~ msgstr "Проширено"
+
+#~ msgid "Fao"
+#~ msgstr "фар"
+
+#~ msgid "Finland"
+#~ msgstr "Финска"
+
+#~ msgid "Fra"
+#~ msgstr "фра"
+
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "Француска"
+
+#~ msgid "GBr"
+#~ msgstr "вбр"
+
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Гана"
+
+#~ msgid "Gre"
+#~ msgstr "грк"
+
+#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
+#~ msgstr "Понашање измене/избора групе"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
+
+#~ msgid "Hrv"
+#~ msgstr "хрв"
+
+#~ msgid "Hun"
+#~ msgstr "мађ"
+
+#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
+#~ msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
+
+#~ msgid "Ind"
+#~ msgstr "инд"
+
+#~ msgid "Iran"
+#~ msgstr "Иран"
+
+#~ msgid "Ireland"
+#~ msgstr "Ирска"
+
+#~ msgid "Irn"
+#~ msgstr "ирн"
+
+#~ msgid "Israel"
+#~ msgstr "Израел"
+
+#~ msgid "Italy"
+#~ msgstr "Италија"
+
+#~ msgid "Jpn"
+#~ msgstr "јпн"
+
+#~ msgid "Keypad"
+#~ msgstr "Нумеричка тастатура"
+
+#~ msgid "Khm"
+#~ msgstr "кмб"
+
+#~ msgid "Kyr"
+#~ msgstr "кир"
+
+#~ msgid "LAm"
+#~ msgstr "ЈАм"
+
+#~ msgid "Laos"
+#~ msgstr "Лаос"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "латинични"
+
+#~ msgid "Left Alt key changes group."
+#~ msgstr "Леви Alt тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Left Shift key changes group."
+#~ msgstr "Леви Shift тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Left Win-key changes group."
+#~ msgstr "Леви Windows тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
+#~ msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
+
+#~ msgid "Ltu"
+#~ msgstr "лит"
+
+#~ msgid "Lva"
+#~ msgstr "лет"
+
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Малдиви"
+
+#~ msgid "Mao"
+#~ msgstr "мао"
+
+#~ msgid "Menu is Compose."
+#~ msgstr "Menu је комбинујући тастер."
+
+#~ msgid "Menu key changes group."
+#~ msgstr "Menu тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Mkd"
+#~ msgstr "мак"
+
+#~ msgid "Mng"
+#~ msgstr "мнг"
+
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Мијанмар"
+
+#~ msgid "Netherlands"
+#~ msgstr "Холандија"
+
+#~ msgid "Nld"
+#~ msgstr "хол"
+
+#~ msgid "Northern Saami"
+#~ msgstr "северносаамски"
+
+#~ msgid "NumLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "NumLock лампица приказује измене група."
+
+#~ msgid "Phonetic"
+#~ msgstr "фонетски"
+
+#~ msgid "Pol"
+#~ msgstr "пољ"
+
+#~ msgid "Poland"
+#~ msgstr "Пољска"
+
+#~ msgid "Power G5"
+#~ msgstr "Power G5"
+
+#~ msgid "PowerPC PS/2"
+#~ msgstr "PowerPC PS/2"
+
+#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Притискање левог Alt тастера за избор 3. нивоа."
+
+#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Притискање левог Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Притискање десног Ctrl тастера за избор 3. нивоа."
+
+#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Притискање десног Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Притискање било ког Alt тастера за избор 3. нивоа."
+
+#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
+#~ msgstr "Притискање било ког Windows тастера за избор 3. нивоа."
+
+#~ msgid "Probhat"
+#~ msgstr "пробат"
+
+#~ msgid "Prt"
+#~ msgstr "прт"
+
+#~ msgid "R-Alt switches group while pressed."
+#~ msgstr "Десни Alt мења групу док је притиснут."
+
+#~ msgid "Right Alt key changes group."
+#~ msgstr "Десни Alt је мења групу."
+
+#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
+#~ msgstr "Десни Ctrl мења групу."
+
+#~ msgid "Right Shift key changes group."
+#~ msgstr "Десни Shift мења групу."
+
+#~ msgid "Right Win-key changes group."
+#~ msgstr "Десни Windows тастер мења групу."
+
+#~ msgid "Right Win-key is Compose."
+#~ msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући."
+
+#~ msgid "Rou"
+#~ msgstr "рум"
+
+#~ msgid "Rus"
+#~ msgstr "рус"
+
+#~ msgid "Russia"
+#~ msgstr "Русија"
+
+#~ msgid "SCG"
+#~ msgstr "СЦГ"
+
+#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
+#~ msgstr "ScrollLock лампица приказује измене група."
+
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Србија и Црна Гора"
+
+#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
+#~ msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у."
+
+#~ msgid "Southern Uzbek"
+#~ msgstr "Јужни Узбекистан"
+
+#~ msgid "Spain"
+#~ msgstr "Шпанија"
+
+#~ msgid "SrL"
+#~ msgstr "шрл"
+
+#~ msgid "Sri Lanka"
+#~ msgstr "Шри Ланка"
+
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "стандардна"
+
+#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
+#~ msgstr "стандардна RSTU на руском распореду"
+
+#~ msgid "Svk"
+#~ msgstr "слк"
+
+#~ msgid "Svn"
+#~ msgstr "сло"
+
+#~ msgid "Swe"
+#~ msgstr "шве"
+
+#~ msgid "Sweden"
+#~ msgstr "Шведска"
+
+#~ msgid "Syr"
+#~ msgstr "сир"
+
+#~ msgid "Syria"
+#~ msgstr "Сирија"
+
+#~ msgid "Tha"
+#~ msgstr "тај"
+
+#~ msgid "Third level choosers"
+#~ msgstr "Избор трећег нивоа"
+
+#~ msgid "Tjk"
+#~ msgstr "тџк"
+
+#~ msgid "Typewriter"
+#~ msgstr "„Куцаћа машина“"
+
+#~ msgid "U.S. English"
+#~ msgstr "амерички енглески"
+
+#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Америчка тастатура са словеначким диграфима"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "САД"
+
+#~ msgid "Ukr"
+#~ msgstr "укр"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Велика Британија"
+
+#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
+#~ msgstr "Користи босанске диграфе"
+
+#~ msgid "Use Croatian digraphs"
+#~ msgstr "Користи хрватске диграфе"
+
+#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
+#~ msgstr "Користи словеначке диграфе"
+
+#~ msgid "Uzb"
+#~ msgstr "узб"
+
+#~ msgid "Vnm"
+#~ msgstr "вјт"
+
+#~ msgid "With guillemots"
+#~ msgstr "Са гиљемотима"
+
+#~ msgid "azerty"
+#~ msgstr "azerty"
+
+#~ msgid "digits"
+#~ msgstr "цифре"
+
+#~ msgid "lyx"
+#~ msgstr "lyx"
+
+#~ msgid "qwerty"
+#~ msgstr "qwerty"
+
+#~ msgid "qwertz"
+#~ msgstr "qwertz"
+
+#~ msgid "si1452"
+#~ msgstr "si1452"
+
+#~ msgid "\"Standard\""
+#~ msgstr "„Стандардна“"
#~ msgid "Srp"
#~ msgstr "срп"
@@ -1882,42 +5282,12 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "Основно"
-#~ msgid "Ben"
-#~ msgstr "бнг"
-
-#~ msgid "Bosnian"
-#~ msgstr "бошњачки"
-
-#~ msgid "Burmese"
-#~ msgstr "бурмиски"
-
#~ msgid "CloGaelach Laptop"
#~ msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре"
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "Чешки (qwerty)"
-
-#~ msgid "Danish"
-#~ msgstr "дански"
-
-#~ msgid "Dutch"
-#~ msgstr "холандски"
-
#~ msgid "Dvo"
#~ msgstr "дво"
-#~ msgid "Finnish"
-#~ msgstr "фински"
-
-#~ msgid "French Canadian"
-#~ msgstr "француски канадски"
-
-#~ msgid "Georgian (latin)"
-#~ msgstr "грузијски (латиница)"
-
-#~ msgid "Georgian (russian)"
-#~ msgstr "грузијски (руски)"
-
#~ msgid "Grc"
#~ msgstr "грк"
@@ -1927,42 +5297,15 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "Hin"
#~ msgstr "инд"
-#~ msgid "Hindi"
-#~ msgstr "индијски"
-
-#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
-#~ msgstr "Мађарски (qwerty)"
-
#~ msgid "INSCRIPT layout"
#~ msgstr "INSCRIPT распоред"
#~ msgid "IS434 laptop"
#~ msgstr "IS434 преносни"
-#~ msgid "Iku"
-#~ msgstr "ику"
-
-#~ msgid "Irish"
-#~ msgstr "ирски"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "италијански"
-
-#~ msgid "Lithuanian azerty standard"
-#~ msgstr "литвански azerty распоред"
-
#~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
#~ msgstr "литвански qwerty „бројевни“"
-#~ msgid "Maltese (US layout)"
-#~ msgstr "малтски (амерички распоред)"
-
-#~ msgid "Northern Saami (Finland)"
-#~ msgstr "северносаамски (Финска)"
-
-#~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
-#~ msgstr "северносаамски (Шведска)"
-
#~ msgid "Ogh"
#~ msgstr "огм"
@@ -1972,30 +5315,18 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "PC104"
#~ msgstr "PC104"
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "пољски"
-
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "пољски (qwertz)"
-
#~ msgid "Sapmi"
#~ msgstr "Sapmi"
#~ msgid "Scg"
#~ msgstr "срп"
-#~ msgid "Slovak (qwerty)"
-#~ msgstr "словачки (qwerty)"
-
#~ msgid "Sme"
#~ msgstr "сме"
#~ msgid "Sv"
#~ msgstr "св"
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "шведски"
-
#~ msgid "Swiss French"
#~ msgstr "швајцарски француски"
@@ -2005,12 +5336,6 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "Thai (Kedmanee)"
#~ msgstr "тајландски (Кедмани)"
-#~ msgid "Tml"
-#~ msgstr "тмл"
-
-#~ msgid "Turkish (F)"
-#~ msgstr "турски (F)"
-
#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
#~ msgstr "турски Alt-Q распоред"
@@ -2023,24 +5348,9 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "US"
#~ msgstr "САД"
-#~ msgid "Yug"
-#~ msgstr "сцг"
-
-#~ msgid "Yugoslavian"
-#~ msgstr "латинични српски"
-
#~ msgid "abnt2"
#~ msgstr "абнт2"
-#~ msgid "bksl"
-#~ msgstr "бксл"
-
-#~ msgid "laptop"
-#~ msgstr "преносни"
-
-#~ msgid "sefi"
-#~ msgstr "sefi"
-
#~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
#~ msgstr "уни/101/qwerty/запета"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8954a4c2..23bc3b1c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,17 +7,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-25 20:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-14 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -922,3089 +922,3209 @@ msgstr "Arabisk (qwerty/siffror)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arabisk (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Arabisk (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Albansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Albansk (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenisk (Alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Armenisk (östlig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenisk (västlig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenisk (Alternativ östlig)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tysk (Österrike)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Österrike, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Österrike, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Österrike, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerbajdzjansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerbajdzjansk (Kyrillisk)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Vitrysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Vitrysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Vitrysk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang modell 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Indien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Indien, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Indien, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Indien, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Indien, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujaratisk"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
# Även kanaresisk (äldre form)
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (förbättrad Inscript, med rupietecken)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilsk (tangentbord med siffror)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TAB Typewriter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TSCII Typewriter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-tangenter)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa-fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med rupietecken)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (USA-tangentbord med bosniska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Brasilien, Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasilien, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (traditionell fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisk (ny fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisk (Marocko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransk (Marocko)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh alternativ fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberisk (Marocko, Tifinagh utökad fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun flerspråkig (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransk (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransk (Kanada, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (första delen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadensisk flerspråkig (andra delen)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Engelsk (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransk (Demokratiska republiken Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetansk (med ASCII-taltecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska digrafer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (USA-tangentbord med kroatiska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tjeckisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjeckisk (med &lt;\\|&gt;-tangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjeckisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjeckisk (UCW-layout, endast bokstäver med accenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjeckisk (US Dvorak med CZ UCW-stöd)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Nederländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Nederländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Nederländsk (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisk (USA-tangentbord med estniska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisk (med persiskt numeriskt tangentbord)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisk (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Iran, Arabisk-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisk (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Irak, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisk (Irak, Arabisk-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nordsamisk (Finland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Fransk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franska (äldre, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (äldre, alternativ, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (Bepo, ergonomisk, Dvorak-liknande, endast Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransk (Bretagnsk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Occitansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisk (Frankrike, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Engelsk (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Engelsk (Ghana, flerspråkig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Engelsk (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransk (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisk (ergonomisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisk (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rysk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisk (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tysk (stumma akutaccent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (stum grav accent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Tysk (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänska (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänska (Tyskland, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tysk (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lågsorbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Lågsorbisk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Tysk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turkisk (Tyskland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rysk (Tyskland, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tysk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Grekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grekisk (enkel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grekisk (utökad)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grekisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grekisk (polytonisk)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungersk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungersk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Ungersk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (101/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwertz/punkt/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/komma/eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Ungersk (102/qwerty/punkt/eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländsk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländsk (Macintosh, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreisk (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreisk (Biblisk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italiensk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (USA-tangentbord med italienska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisk (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japansk (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japansk (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japansk (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japansk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japansk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgizisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgizisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rysk (Kazakstan, med kazakiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakisk (med ryska)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-föreslagen standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, inkluderar stumma tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Sun stumma tangenter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Spansk (Latinamerikansk, Dvorak)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (USA-tangentbord med litauiska bokstäver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisk (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisk (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrof-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tilde-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisk (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Lettisk (ergonomisk, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisk (anpassad)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinsk (Latin med gåsögon)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (eliminera stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisk (med USA-layout)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordsamisk (Norge)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordsamisk (Norge, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polsk (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på citattangent)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (Dvorak, polska citattecken på tangent 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kasjubisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rysk (Polen, fonetisk Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (Dvorak för programmerare)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugisisk (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugisisk (Nativo för USA-tangentbord)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänsk (cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänsk (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänsk (standard cedilj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rysk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rysk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rysk (fonetiska Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rysk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rysk (skrivmaskin, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Tjuvasjisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tjuvasjisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rysk (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rysk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisk (Ryssland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Basjkirisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rysk (fonetisk azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rysk (fonetisk franska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk, ZE och ZHE utbytta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Kyrillisk med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisk (Latin med gåsögon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisk rusinsk"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med gåsögon för citattecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (USA-tangentbord med slovenska bokstäver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakisk (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, utökat omvänt snedstreck)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (Inkludera dött tilde-tecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spansk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisk (Spanien, med nederpunkts H och nederpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalansk (Spanien, med mittenpunkts L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Svensk (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rysk (Sverige, fonetisk, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Svenska (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Svensk (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svenskt teckenspråk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, eliminera stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisk (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Syrien, latinskt Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjikisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjikisk (äldre)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "Sinhala (fonetisk)"
+msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilsk (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
+# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=90456
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Singalesisk (USA-tangentbord med singalesiska bokstäver)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Thailändsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Turkisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turkisk (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkisk (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turkisk (Sun stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Turkiet, latinskt Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turkisk (Internationell med stumma tangenter)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkiskt F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisk (Turkisk Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisk (inhemsk)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainsk (fonetisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivmaskin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainsk (äldre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainsk (Standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rysk (Ukraina, standard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, utökade Windows-tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, internationell med stumma tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Dvorak med brittisk-engelska skiljetecken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Macintosh internationell)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Engelsk (Storbritannien, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbekisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbekisk (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104-tangenters kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (PC-98xx-serien)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Irländsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irländsk (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisk (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Engelsk (Sydafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (flyttat semikolon och citattecken, föråldrat)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Engelsk (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolofsk"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Punktskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Punktskrift (vänster hand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Punktskrift (höger hand)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, USA internationell)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahilisk (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahilisk (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Byta till en annan layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Höger Alt-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vänster Alt (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vänster Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Höger Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Valfri Win-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (när den trycks ned), Alt+Caps Lock gör ursprunglig capslock-åtgärd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Höger Ctrl-tangent (då den trycks ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Vänster alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
+msgstr ""
+"Caps Lock (till första layouten), Skift+Caps Lock (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
+msgstr ""
+"Vänster Win (till första layouten), Höger Win/Meny (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Vänster Ctrl (till första layouten), Höger Ctrl (till sista layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Vänster ctrl+vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Höger Ctrl + höger Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Vänster Alt+Vänster Skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win-tangent+Blanksteg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Höger Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Vänster skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger skift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till andra layouten)"
+msgstr ""
+"Vänster Ctrl+ Vänster Win (till första layouten), Höger Ctrl+Meny (till "
+"andra layouten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tangent för att välja tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Valfri Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Valfri Alt-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Höger Alt-tangent, Skift+höger Alt-tangent är Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Höger Alt-tangent väljer aldrig tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Omvänt snedstreck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan "
+"tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan tredjenivåväljare"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Omvänt snedstreck väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
+"en annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt tillsammans med annan tredjenivåväljare"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer tredje nivån, låses när nedtryckt "
+"tillsammans med annan tredjenivåväljare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock som Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Vänster Ctrl som Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Byt Ctrl och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Till vänster om \"A\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Nere till vänster"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Meny som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Höger Alt som Höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Alt-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt vänster Win-tangent med vänster Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt höger Win-tangent med höger Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Vänster Alt som Ctrl, vänster Ctrl som Win, vänster Win som Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Layout för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Äldre"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på "
+"standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Gammalt Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer)"
+msgstr ""
+"Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och "
+"matematikoperatorer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 numeriskt tangentbord med Unicode-tillägg (pilar och "
+"matematikoperatorer; matematikoperatorer på standardnivå)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Knappsats/telefonliknande"
# KONTROLLERA DENNA
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Beteende för Delete-tangent på numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Äldre tangent med punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Äldre tangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Fjärdenivåtangent med punkt, Latin-9-begränsning"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Fjärdenivåtangent med komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Fjärdenivåtangent med momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Fjärdenivåtangent med abstrakta avgränsare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock använder intern skiftlägesstyrning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift \"pausar\" Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock fungerar som Skift med låsning; Skift påverkar inte Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock växlar normalt skiftläge på alfabetiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Num Lock-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Byt ESC och Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en backstegstangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Super-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Hyper-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock växlar Skift (påverkar alla tangenter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock är inaktiverad"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Ctrl-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Alt-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl är mappad till Win-tangenterna (och de vanliga Ctrl-tangenterna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-tangenterna"
+msgstr ""
+"Ctrl är mappad till Alt-tangenterna, Alt-tangenten är mappad till Win-"
+"tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta är mappad till vänster Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper är mappad till Win-tangenterna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt är utbytt med Win-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Placering av Compose-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Tredje nivån av vänster Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Tredje nivån av höger Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Tredje nivån av Meny"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av vänster Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Tredje nivån av höger Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Tredje nivån av Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Tredje nivån av &lt;Mindre än/Större än&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
+msgstr ""
+"Tangenter på det numeriska tangentbordet ger alltid siffror (som på Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid piltangenter (som i MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock på: siffror, Skift växlar till piltangenter, Numlock av: alltid "
+"piltangenter (som i MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Skift avbryter inte Num Lock, väljer tredje nivån istället"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+‹tangent›) hanteras i en server"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple aluminiumtangentbord: emulera PC-tangenter (Print, Scroll Lock, Pause, "
+"Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Skift avbryter Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Aktivera extra typografiska tecken"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent inaktiverar"
+msgstr ""
+"Båda Skifttangenterna tillsammans aktiverar Caps Lock, en Skifttangent "
+"inaktiverar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Båda Skifttangenterna tillsammans växlar ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock växlar pekartangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: säkerhetsrisk)"
+msgstr ""
+"Tillåt avbrott av fångad inmatning med tangentbordsåtgärder (varning: "
+"säkerhetsrisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Tillåt loggning av fångst och fönsterträd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Lägga till valutatecken till vissa tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro på E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro på 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro på 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupee på 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tangent för att välja femte nivån"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare"
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Mindre än/Större än&gt; väljer femte nivån, låses när nedtryckt "
+"tillsammans med en annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en "
+"annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
+"en annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en "
+"annan femtenivåväljare"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr ""
+"Använda blankstegstangenten för att mata in icke-brytande blankstegstecken"
#: ../rules/base.xml.in.h:1046
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr "Vanligt blanksteg på alla nivåer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på andra nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande "
+"blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande "
+"blankstegstecken på sjätte nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Icke-brytande blankstegstecken på fjärde nivån, tunt icke-brytande "
+"blankstegstecken på sjätte nivån (via Ctrl+Skift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, "
+"sammanfogande tecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, noll-bredd, "
+"sammanfogande tecken på tredje nivån, icke-brytande blankstegstecken på "
+"fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde nivån"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
+"blankstegstecken på tredje nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, sammanfogande på fjärde nivån"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
+"blankstegstecken på tredje nivån, ingenting på fjärde nivån"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
+"blankstegstecken på tredje nivån, noll-bredd sammanfogande på fjärde nivån"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på andra nivån, icke-brytande "
+"blankstegstecken på tredje nivån, tunt icke-brytande blanksteg på fjärde "
+"nivån"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Noll-bredd, icke-sammanfogande tecken på tredje nivån, noll-bredd, "
+"sammanfogande på fjärde nivån"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tangentbordsalternativ för japanska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock-tangent låser"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backsteg i NICOLA-F-stil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gör Zenkaku Hankaku till ytterligare en ESC-tangent"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanska Hangul/Hanja-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hårdvarutangenter för Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Höger Alt som Hangul, höger Ctrl som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Höger Ctrl som Hangul, höger Alt som Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Lägga till bokstäver med övertecken för Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Qwerty-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Dvorak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Till motsvarande tangent i en Colemak-layout."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Behåll tangentkompatibilitet med gamla tangentkoder för Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Kompatibilitet med Sun-tangenter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tangentsekvens för att döda X-servern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backsteg"
@@ -4346,7 +4466,8 @@ msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Bengalisk"
@@ -4364,7 +4485,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Tangent(er) för att byta layout"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gör Caps Lock till ytterligare en Control men behåll Caps_Lock-keysym"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Layoutval för numeriskt tangentbord"
@@ -4381,11 +4503,21 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "ca"
#~ msgstr "ca"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när "
+#~ "nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på "
+#~ "låset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "‹Mindre än/Större än› väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans "
+#~ "med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "Afg"
@@ -4409,7 +4541,9 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "GBr"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tysk (Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma "
+#~ "tangenter)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Irländsk (Ogham)"
@@ -4420,8 +4554,12 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
#~ msgstr "Kurdisk (Iran, latinskt alt-Q)"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vänster Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans "
+#~ "med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Māori"
#~ msgstr "Māori"
@@ -4435,17 +4573,30 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
#~ msgstr "Portugisisk (nativo för Esperanto)"
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Höger Alt-tangent väljer femte nivån och aktiverar level5-Lock när "
+#~ "nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på "
+#~ "låset"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Höger Alt-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
+#~ "en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "Höger Ctrl är mappad till Meny"
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Höger Win-tangent väljer femte nivån, låses när nedtryckt tillsammans med "
+#~ "en annan femtenivåväljare, ett tryck släpper på låset"
#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
#~ msgstr "Rumänsk (Krimtatariska Dobruca-2 Q)"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 38b97a2f..9d1b16d2 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -755,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefonu"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "ing"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "İngilizce (Amerikan)"
@@ -817,7 +817,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -889,11 +889,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
@@ -921,3063 +921,3186 @@ msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Arapça (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Arnavutça (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Ermenice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Ermenice (doğu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Almanca (Avusturya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Azerice (Kiril)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Belarusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Belarusça (Latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Belçikaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belçikaca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalce (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Hintçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalce (Hindistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Batı Hint dili"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Güney Hint dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Orissa dili"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamil (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil dili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu dili (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hintçe (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portekizce (Brezilya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arapça (Fas)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Fransızca (Fas)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "İngilizce (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransızca (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Birmanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Fransızca (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada Çok Dilli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "İngilizce (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Çince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Uygurca"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çekçe (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Danca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Felemenkçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Felemenkçe (standart)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Estonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kürtçe (İran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Irak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Faroece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Fince (klasik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Fince (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Fince (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Fransızca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransız (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Fransızca (Bretonca)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Oksitanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "İngilizce (Gana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Eve"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Havza"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Fransızca (Gine)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Gürcüce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gürcüce (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rusça (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Almanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Almanca (ölü akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Almanca (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumence (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Almanca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Almanca (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alman (Makintoş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Aşağı Sorbca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Almanca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkçe (Almanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Almanca (eski)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Yünanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Yünanca (basit)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Yünanca (politonik)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Macarca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "İbranice"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "İbranice (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "İbranice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "İtalyanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gürcüce (İtalya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonca (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonca (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonca (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonca (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonca (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kırgızca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kırgızca (fonetik)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litvanca (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litvanca (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litvanca (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Letonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letonca (tilda türevi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Litvanca (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Mayorka"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Karadağca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Maltaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveççe (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Lehçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lehçe (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Lehçe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaşubyalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portekizce (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portekizce (Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Rumence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumence (alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumence (standart)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusça (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rusça (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rusça (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetçe (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Çuvaş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Çuvaşça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Yakutça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmıkça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rusça (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rusça (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Sırpça (Rusya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Başkurtça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Mari Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Rusça (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Rusça (fonetik)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Panoniyen Rusyn"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakça (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "İsveçce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "İsveççe (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "İsveççe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "İsveççe İşaret Dili"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Almanca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransızca (İsviçre)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arapça (Suriye)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Suriye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Süryanice (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tacikçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tacikçe (eski)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tayca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tayca (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe Q Klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe F klavye"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tayvanca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukraynaca (eski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "İngilizce (İngiltere)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbekçe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Özbekçe (Latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamca"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Korece"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urduca (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arapça (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Sintçe"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalce"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "İngilizce (Nijerya)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Amharca"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Volofça"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Üç noktalı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Türkmence"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Savahilice (Kenya) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu Dili"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Filipince"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovaca"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Başka bir düzene geçiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Right Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Sol Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Sol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Sol Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Sağ Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tuş takımındaki Enter"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Ters Bölü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, "
+"bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, "
+"bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte "
+"basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "'A' nın solunda"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Sol Altta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Eski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede "
+"matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Eski Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
+msgstr ""
+"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; "
+"varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Onaltılık"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/phone biçimi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Nokta ile eski tuş"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Virgüllü eski tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
+msgstr ""
+"CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+msgstr ""
+"CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını "
+"etkilemez."
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
+msgstr ""
+"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock "
+"tuşunu \"bekletir\"."
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
+msgstr ""
+"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock "
+"davranışını etkilemez."
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock etkin değil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
+msgstr ""
+"Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Compose tuşunun konumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3. seviye Sol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3. seviye Sağ Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3. seviye Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
+msgstr ""
+"Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, "
+"Pause, Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
+msgstr ""
+"Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal "
+"eder"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "E üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "2 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "4 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "5 üzerinde Avro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "4 üzerinde Rupi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "5. seviye tuş seç"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken "
+"kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift "
+"yolu ile)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp "
+"karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj "
+"karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince "
+"nbsp karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun Tuşu uyumu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4066,254 +4189,262 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Avestçe"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "İç Saliş Dilleri"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "İngilizce (Normandiya)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Lehçe (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Slav Kilise Dili"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
+
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "F Klavye"
@@ -4689,8 +4820,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
-#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
-#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
+#~ msgstr ""
+#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla "
+#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
@@ -4785,8 +4919,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Svn"
#~ msgstr "Svn"
-#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
-#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
+#~ msgid ""
+#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş "
+#~ "kodlarına geçilir."
#~ msgid "Swe"
#~ msgstr "İsve"
@@ -4867,10 +5004,14 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "\"Daktilo\""
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
+#~ msgstr ""
+#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock "
+#~ "tuşunu keser."
#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
-#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u "
+#~ "kesmez"
#~ msgid "Alt+Control changes group"
#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
@@ -4935,8 +5076,11 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
-#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
-#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
+#~ msgid ""
+#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
+#~ msgstr ""
+#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla "
+#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
@@ -4987,7 +5131,8 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
-#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
+#~ msgstr ""
+#~ "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 772cc753..7546ba98 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,20 +7,21 @@
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008.
# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.12.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.14.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-19 11:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-15 00:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -760,11 +761,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "Англійська (США)"
@@ -822,7 +823,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -855,7 +856,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (інтернаціональна Воркмена зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -894,11 +895,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "Арабська"
@@ -926,3063 +927,3195 @@ msgstr "Арабська (qwerty/цифри)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Арабська (Бакволтера)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Арабська (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Албанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Албанська (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Вірменська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Вірменська (східна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Вірменська (західна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Вірменська (альтернативна східна)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Німецька (Австрія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Білоруська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Білоруська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Білоруська (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Бельгійська (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Бельгійська (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Бенгальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Бенгальська (пробхат)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Індійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Бенгальська (Індія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Маніпурі (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджараті"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаяламська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Малаяламська (лаліта)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Орія"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Тамільська (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Тамільська"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Урду (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Урду (альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Урду (з клавішами Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Хінді (болнагрі)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Хінді (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Англійська (Індія, з підтримкою символу рупії)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Боснійська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португальська (Бразилія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Бразилія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Арабська (Марокко)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Французька (Марокко)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Англійська (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Французька (Камерун)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Бірманська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французька (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Канадська (багатомовна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "Інуктитут"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Англійська (Канада)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Китайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Уйгурська"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Чеська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чеська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Чеська (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Чеська (UCW-розкладка, лише літери з акцентами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Чеська (Дворак-США з підтримкою CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Данська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Данська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Данська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Данська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Данська (Дворака)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Голландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Голландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Голландська (стандартна)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Дзонг-ке"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Естонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Естонська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Естонська (Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Естонська (клавіатура США з естонськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Перська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Курдська (Іран, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "Іракська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Курдська (Ірак, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Фарерська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Фарерська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Фінська (класична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Фінська (класична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Фінська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Фінська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Французька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французька (альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (альтернативна, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Французька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Французька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Французька (бретонська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Англійська (Гана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Акан"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Фула"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Га"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hausa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Аватіме"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Французька (Гвінея)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Грузинська (ергономічна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Грузинська (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Російська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Осетинська (Грузія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Німецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Німецька (сліпий акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Німецька (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Румунська (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Німецька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Німецька (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Німецька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижньолужицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Німецька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Турецька (Німеччина)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Німецька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Грецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Грецька (проста)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Грецька (розширена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Грецька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Грецька (поліфонічна)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Угорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Угорська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Угорська (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Ісландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ісландська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Ісландська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Іврит"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Іврит (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Іврит (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Італійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Італійська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Італійська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Італійська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Італійська (клавіатура США з італійськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Грузинська (Італія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Італійська (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Японська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Японська (кана)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Японська (кана 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Японська (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Японська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Японська (Дворак)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Киргизька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Киргизька (фонетична)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Казахська (з російськими)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Лаоська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Литовська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Литовська (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Литовська (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Латвійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Латвійська (сучасна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Латвійська (адаптована)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Маорійська"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Чорногорська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Македонська (вимкнути сліпі клавіші)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольська"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Норвезька (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Норвезька (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Північно-саамська (Норвегія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Норвезька (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Норвезька (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Норвезька (Колемак)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Польська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Польська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польська (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Польська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Кашубська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Силезька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Португальська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Португальська (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Румунська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Румунська (седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Румунська (стандартна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Румунська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Російська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Російська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Російська (машинопис)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Російська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Татарська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Осетинська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Осетинська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Чуваська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Чуваська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "Удмуртська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Комі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Якутська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Калмицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Російська (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Російська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Сербська (Росія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Башкирська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Марійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "Російська (фонетична azerty)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "Російська (фонетична французька)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Сербська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербська (латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Сербська (латиниця Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Паннонська русинська"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Словенська (кутові лапки)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Словенська (клавіатура США із словенськими літерами)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Словацька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацька (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Іспанська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Іспанська (Winkeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Іспанська (зі «спеціальною» тильдою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Іспанська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Іспанська (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Шведська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Шведська (вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Шведська (Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Російська (шведська, фонетична, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Шведська (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Шведська (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Шведська мова жестів"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Німецька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Французька (Швейцарія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Арабська (Сирія)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Сирійська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Сирійська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Курдська (Сирія, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Таджицька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Таджицька (застаріла)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Сингальська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Сингальська (клавіатура США з сингальськими літерами)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Тайська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайська (паттачот)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецька (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Турецька (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Турецька (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Тайванська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Тайванська (місцева)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Українська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Українська (фонетична)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Українська (друкарська машинка)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Українська (з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Українська (застаріла)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Українська (гомофонна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Англійська (Великобританія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, розширена, з клавішами Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбецька"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Узбецька (латиниця)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:812
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "В'єтнамська"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Корейська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Японська (родина PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "Гаельський шрифт"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Огам"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Огам (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Урду (Пакистан)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Арабська (Пакистан)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Синдхі"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Мальдивська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Англійська (ПАР)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Непальська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Англійська (Нігерія)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Йоруба"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Волоф"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Брайля"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Брайля (для шульги)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Брайль (для правші)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Бамбара"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Французька (Малі, альтернативна)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Суахілі (Танзанія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Суахілі (Кенія)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Кікуйю"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Тсвана"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Філіппінська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Молдавська"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Молдавська (гагаузька)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Будь-яка клавіша Win (на час натискання)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію capslock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
+"Caps Lock (поки натиснена), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію "
+"capslock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Ліва клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Клавіша Win+Пробіл"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Права клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Ліва клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Права клавіша Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
+msgstr ""
+"Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу "
+"розкладку)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Будь-яка клавіша Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Будь-яка клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Правий Alt, Shift+правий Alt діють як Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Права клавіша Alt ніколи не обирає 3-й рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Зворотна риска"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути "
+"разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Зворотна похила риска вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо "
+"натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 3-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо "
+"натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Ліворуч від 'A'"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Знизу ліворуч"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Alt і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями ліву клавішу Win і ліву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Поміняти місцями праву клавішу Win і праву клавішу Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Ліва клавіша Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
+msgstr ""
+"Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Застаріла"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори "
+"на типовому рівні)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Стара Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
+msgstr ""
+"Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні "
+"оператори). Математичні операції на типовому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Шістнадцяткова"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Вибір поведінки клавіші del на цифровій клавіатурі"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Застаріла клавіша з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведінка клавіші Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
+msgstr ""
+"Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Caps Lock вимкнено"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt та Meta на клавішах Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt використовуються як Win (і як звичайні Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl використовується як Win (і як звичайний Ctrl)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl використовується як клавіші Alt, Alt використовується як Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Розташування клавіші Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3-ій рівень лівої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3-ій рівень правої Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Різні параметри сумісності"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"Увімкнено NumLock: цифри, Shift перемикає на клавіші зі стрілками, Numlock "
+"вимкнено: завжди клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Клавіатура Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: Print, Scroll Lock, Pause, "
+"Num Lock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
+msgstr ""
+"Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock перемикає PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Євро на E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Євро на 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Євро на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Євро на 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Символ рупії на 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути "
+"разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
+"іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
+"іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+"Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
+"іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, нічого на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на четвертому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Символ нерозривного пробілу на третьому рівні, символ тонкого нерозривного "
+"пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний "
+"пробіл на 6-му рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний "
+"пробіл на 6-му рівні (через Ctrl+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний "
+"символ нульової ширини на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний "
+"символ нульової ширини на третьому рівні, символ нерозривного пробілу на "
+"четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл "
+"на третьому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл "
+"на третьому рівні, нічого на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, символ нерозривного "
+"пробілу на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, нерозривний пробіл "
+"на третьому рівні, вузький нерозривний пробіл на четвертому рівні"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на четвертому"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Незв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні, зв’язувальний "
+"символ нульової ширини на четвертому"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Параметри японської клавіатури"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F style Backspace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4071,254 +4204,264 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "Польська (Німеччина, вимкнути сліпі клавіші)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "Авестанська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Латвійська (США, Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
+msgstr ""
+"Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
+msgstr ""
+"Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, "
+"альтернативна)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "Атсінська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Салішська кер-д’ален"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "English (Norman)"
msgstr "Англійська (Норман)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Польська (інтернаціональна зі сліпими клавішами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Польська (Коулмак)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Польська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Церковнослов’янська"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Японська (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Шведська (Дворак A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Mmuock"
msgstr "М’мюок"
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
+
#~ msgid "Bengali"
#~ msgstr "Бенгальська"
@@ -4335,7 +4478,9 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші "
+#~ "Caps_Lock"
#~ msgid "Compose key position"
#~ msgstr "Розташування клавіші Compose"
@@ -4361,26 +4506,51 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when "
+#~ "pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the "
+#~ "lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень і активує блокування "
+#~ "рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо "
+#~ "натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
-
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+#~ msgid ""
+#~ "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі "
+#~ "іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed "
+#~ "together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо "
+#~ "натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом "
+#~ "зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+#~ "level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом "
+#~ "зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)"
@@ -4422,7 +4592,9 @@ msgstr "М’мюок"
#~ msgstr "Брит"
#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі "
+#~ "клавіші)"
#~ msgid "Irish (Ogham)"
#~ msgstr "Ірландська (огам)"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index fc092c16..b8a74544 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:54+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -927,3087 +927,3190 @@ msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "Tiếng An-ba-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:235
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:243
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "Tiếng Bỉ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
+#: ../rules/base.xml.in.h:272
msgid "Bangla"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
-#: ../rules/base.xml.in.h:272
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "Tiếng Ấn Độ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "Gu-gia-ra-ti"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:289
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "Ô-ri-a"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "Ta-min"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "Te-lu-gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:320
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hin-đi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hin-đi (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Ca-na-đa đa ngữ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "Tiếng Trung Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "Tiếng Tây Tạng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "Tiếng Uyghur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "Tiếng Séc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "Tiếng Đan Mạch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "Tiếng Hà Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "Tiếng Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "Tiếng Ba Tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:434
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "I-rắc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "Tiếng Pha-rô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "Tiếng Phần Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "Pháp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "Óc-khi-tanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "Hau-xa"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "Gi-oa-gi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetian (Georgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Tiếng Đức"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "Tiếng Đức (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Xoa-bi Thấp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "Đức (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (legacy)"
msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "Hy Lạp"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Huy Lạp (đơn giản)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Hy Lạp (mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "bằng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "Tiếng Aixơlen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ai-len (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Ai-len (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:553
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "Tiếng Do Thái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hê-brơ (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "Tiếng Ý"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Ý (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "Tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "Tiếng Ca-dakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "Lào"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:612
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "Mao-ri"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrin (Ki-rin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "Tiếng Maxêđôni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "Tiếng Mantơ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "Tiếng Mông Cổ"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "Tiếng Na-uy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Na Uy (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Na Uy (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Na Uy (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "Tiếng Ba Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "Kha-su-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
msgid "Silesian"
msgstr "Silesian"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "Bồ Đào Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Ru-man-ni (cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "Nga"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Nga (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Nga (máy chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Nga (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "Ta-tă"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "Chu-vasợ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Chuvash (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "U-đ-muổt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "Ya-khú-th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "Ba-s-khi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "Tiếng Ma-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "Tiếng Xéc-bi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "Tiếng Xlô-ven"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "Tiếng Xlô-vác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "Tiếng Thụy Điển"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Thụy Điển (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Đức (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Pháp (Thụy sỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "Xi-ri"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "Tiếng Ta-gic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Ta-min Unicode"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "Tiếng Thái Lan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thái Lan (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "Tiếng Đài Loan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "Tiếng Ukraina"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "Tiếng Anh (UK)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "Tiếng Việt"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "Tiếng Ai-len"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "Og-âm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogam (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "Xin-đi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "Tiếng Nê-pan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "Ig-bô"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoa-ru-ba"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "Chữ nổi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "Tiếng Tuôcmen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "Ki-ku-yu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "Tiếng T-xoua-na"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
+msgstr ""
+"Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt trái + Sift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
msgid "Win Key+Space"
msgstr "Phím Win+Space"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "Shift trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "Shift phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
+msgstr ""
+"Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố "
+"trí thứ hai)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Phím để chọn cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "Bất kỳ phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "Bất kỳ phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên vùng phím"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "Gạch chéo ngược"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 "
+"khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 "
+"khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các "
+"chọn cấp 3 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Vị trí phím Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Caps Lock là Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl trái là Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Bên trái của “A”"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "Dưới trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Bố trí vùng phím số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr ""
+"Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức "
+"mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 thừa tự"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
+msgstr ""
+"Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; "
+"toán tử toán học ở mức mặc định)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Thập lục"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Phím thừa tự có chấm"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
+msgstr ""
+"CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
+msgstr ""
+"CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "CapsLock bị tắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Vị trí phím Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Các phím vùng số mặc định"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+"NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng "
+"phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
+msgstr ""
+"Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr ""
+"Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), "
+"Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift thôi CapsLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
+msgstr ""
+"Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
-msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
+msgstr ""
+"Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro trên E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro trên 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro trên 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Ru pi trên 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Phím để chọn cấp 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm "
+"khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1047
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:1049
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"mảnh ở bậc thứ tư"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
#: ../rules/base.xml.in.h:1052
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"mảnh ở bậc thứ sáu"
#: ../rules/base.xml.in.h:1053
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1054
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:1055
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không "
+"ở cấp 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không "
+"ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1057
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"ở cấp 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1058
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt "
+"ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+"Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không "
+"ở cấp 4"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Tương thích phím Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
@@ -4351,8 +4454,12 @@ msgstr "Mmuock"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"
+#~ msgid ""
+#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+#~ "another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
+#~ msgstr ""
+#~ "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp "
+#~ "năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"
#~ msgid "(F)"
#~ msgstr "(F)"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 31226a13..b04af02c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-19 11:20+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -21,3883 +21,4628 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
-msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
-msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
+msgid "Generic 101-key PC"
+msgstr "通用 101 键电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr ""
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "通用 102 键(国际)电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
+msgid "Generic 104-key PC"
+msgstr "通用 104 键电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
+msgid "Dell 101-key PC"
+msgstr "Dell 101 键电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "A4Tech KB-21"
-msgstr "A4Tech KB-21"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "A4Tech KBS-8"
-msgstr "A4Tech KBS-8"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "戴尔 Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
-msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
+msgid "Everex STEPnote"
+msgstr "Everex STEPnote"
#: ../rules/base.xml.in.h:9
-msgid "ATM/phone-style"
-msgstr ""
+msgid "Keytronic FlexPro"
+msgstr "Keytronic FlexPro"
#: ../rules/base.xml.in.h:10
-msgid "Acer AirKey V"
-msgstr "Acer AirKey V"
+msgid "Microsoft Natural"
+msgstr "微软自然键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:11
-msgid "Acer C300"
-msgstr "宏碁 C300"
+msgid "Northgate OmniKey 101"
+msgstr "Northgate OmniKey 101"
#: ../rules/base.xml.in.h:12
-msgid "Acer Ferrari 4000"
-msgstr "宏碁法拉利 4000"
+msgid "Winbook Model XP5"
+msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "宏碁笔记本电脑"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx 系列"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
-msgid "Add the standard behavior to Menu key"
-msgstr "将标准行为添加到菜单键"
+msgid "A4Tech KB-21"
+msgstr "A4Tech KB-21"
#: ../rules/base.xml.in.h:15
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
-msgstr ""
+msgid "A4Tech KBS-8"
+msgstr "A4Tech KBS-8"
#: ../rules/base.xml.in.h:16
-msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "向特定键添加货币符号"
+#, fuzzy
+msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
+msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:17
-msgid "Advance Scorpius KI"
-msgstr "高级 Scorpius KI"
+msgid "Acer AirKey V"
+msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Afghani"
-msgstr "阿富汗"
+#, fuzzy
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
-msgid "Akan"
-msgstr "阿肯"
+msgid "Advance Scorpius KI"
+msgstr "高级 Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Albanian"
-msgstr "阿尔巴尼亚"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "兄弟网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
+msgid "BTC 5113RF Multimedia"
+msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
#: ../rules/base.xml.in.h:22
-msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
+msgid "BTC 5126T"
+msgstr "BTC 5126T"
#: ../rules/base.xml.in.h:23
-msgid "Alt+Caps Lock"
-msgstr "Alt+Caps Lock"
+msgid "BTC 6301URF"
+msgstr "BTC 6301URF"
#: ../rules/base.xml.in.h:24
-msgid "Alt+Ctrl"
-msgstr "Alt+Ctrl"
+msgid "BTC 9000"
+msgstr "BTC 9000"
#: ../rules/base.xml.in.h:25
-msgid "Alt+Shift"
-msgstr "Alt+Shift"
+msgid "BTC 9000A"
+msgstr "BTC 9000A"
#: ../rules/base.xml.in.h:26
-msgid "Alt+Space"
-msgstr "Alt+Space"
+msgid "BTC 9001AH"
+msgstr "BTC 9001AH"
#: ../rules/base.xml.in.h:27
-msgid "Alt/Win key behavior"
-msgstr "Alt/Win 键行为"
+msgid "BTC 5090"
+msgstr "BTC 5090"
#: ../rules/base.xml.in.h:28
-msgid "Amharic"
-msgstr "阿姆哈拉语"
+msgid "BTC 9019U"
+msgstr "BTC 9019U"
#: ../rules/base.xml.in.h:29
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "任意Alt 键"
+msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:30
-msgid "Any Win key"
-msgstr "任意Win 键"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "任意Win 键(按下时)"
+msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Apple"
-msgstr "苹果"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
+#, fuzzy
+msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
+msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:35
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
+msgid "Cherry B.UNLIMITED"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "苹果笔记本电脑"
+#, fuzzy
+msgid "Chicony KU-0108"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:38
-msgid "Arabic"
-msgstr "阿拉伯语"
+msgid "Chicony KU-0420"
+msgstr "Chicony KU-0420"
#: ../rules/base.xml.in.h:39
-msgid "Arabic (Buckwalter)"
-msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
+msgid "Chicony KB-9885"
+msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Arabic (Morocco)"
-msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "康柏 Easy Access 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Arabic (Pakistan)"
-msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "康柏网际键盘(7键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Arabic (Syria)"
-msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "康柏网际键盘(13键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "阿拉伯语(azerty)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "康柏网际键盘(18键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
+msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Arabic (digits)"
-msgstr "阿拉伯语(数字)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "康柏 iPaq 键盘"
-#: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "Armenian"
-msgstr "亚美尼亚语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:48
+msgid "Dell"
+msgstr "戴尔"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Dell SK-8125"
+msgstr "Dell SK-8125"
#: ../rules/base.xml.in.h:50
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
+msgid "Dell SK-8135"
+msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (eastern)"
-msgstr "亚美尼亚"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Armenian (phonetic)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (western)"
-msgstr "亚美尼亚"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
-msgstr ""
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "华硕笔记本电脑"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "At bottom left"
-msgstr "在左下角"
+msgid "DTK2000"
+msgstr "DTK2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
-msgid "At left of 'A'"
-msgstr "在“A”左侧"
+msgid "Ennyah DKB-1008"
+msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr "阿塞拜疆语"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
-msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
+msgid "Genius Comfy KB-12e"
+msgstr "通用 Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "BTC 5090"
-msgstr "BTC 5090"
+msgid "Genius KB-19e NB"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:63
-msgid "BTC 5113RF Multimedia"
-msgstr "BTC 5113RF 多媒体"
+msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:64
-msgid "BTC 5126T"
-msgstr "BTC 5126T"
+#, fuzzy
+msgid "Gyration"
+msgstr "古吉拉特"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "BTC 6301URF"
-msgstr "BTC 6301URF"
+msgid "HTC Dream"
+msgstr "HTC Dream(Google G1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
-msgid "BTC 9000"
-msgstr "BTC 9000"
+msgid "Kinesis"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "BTC 9000A"
-msgstr "BTC 9000A"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "罗技通用键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "BTC 9001AH"
-msgstr "BTC 9001AH"
+msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "BTC 9019U"
-msgstr "BTC 9019U"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "惠普网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Backslash"
-msgstr "反斜杠"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
+msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
-msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr ""
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
+msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
#: ../rules/base.xml.in.h:73
-msgid "Bambara"
-msgstr "班巴拉语"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
+msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:74
-msgid "Bashkirian"
-msgstr "巴什基尔期"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
+msgstr "惠普 Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Belarusian"
-msgstr "白俄罗斯语"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
+msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Belarusian (legacy)"
-msgstr "白俄罗斯语(的)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
-msgid "Belgian"
-msgstr "比利时语"
+msgid "Hewlett-Packard nx9020"
+msgstr "惠普 nx9020"
#: ../rules/base.xml.in.h:79
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "比利时语(ISO 替代)"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
+msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
#: ../rules/base.xml.in.h:80
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "比利时语(Sun 死键)"
+msgid "Honeywell Euroboard"
+msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "比利时语(替代)"
+msgid "IBM Rapid Access"
+msgstr "IBM Rapid Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:83
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
+msgid "IBM Rapid Access II"
+msgstr "IBM Rapid Access II"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
+msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
#: ../rules/base.xml.in.h:85
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "比利时语(除去死键)"
+msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
#: ../rules/base.xml.in.h:86
-msgid "BenQ X-Touch"
-msgstr "明基 X-Touch"
+msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
#: ../rules/base.xml.in.h:87
-msgid "BenQ X-Touch 730"
-msgstr "明基 X-Touch 730"
+msgid "IBM Space Saver"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "BenQ X-Touch 800"
-msgstr "明基 X-Touch 800"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "罗技强手键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
-msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉"
+msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
+msgstr "罗技无影手 LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Bengali (Baishakhi Inscript)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "罗技网际 350 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Bengali (Baishakhi)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "罗技媒体增强键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
-msgid "Bengali (Bornona)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop"
+msgstr "罗技无影手"
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Bengali (Probhat)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
+msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
-msgid "Bengali (Uni Gitanjali)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
+msgstr "罗技无影手桌面导航器"
#: ../rules/base.xml.in.h:95
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
+msgstr "罗技无影手光学组合"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "罗技无影手(替代选项)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
-msgstr ""
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
-msgid "Bosnian"
-msgstr "波斯尼亚语"
+msgid "Logitech iTouch"
+msgstr "罗技 iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "罗技网际导航键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
+msgstr "罗技无影手 EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
-msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "罗技网际导航键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "罗技网际导航键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "同时按两个 Alt 键"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "罗技 Ultra-X 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "同时按两个 Ctrl 键"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "罗技无影手高级版"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "同时按两个 Shift 键"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
-msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
+#, fuzzy
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "罗技网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
+msgid "Memorex MX1998"
+msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgid "Memorex MX2750"
+msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "兄弟网际键盘"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "微软网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "保加利亚"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Bulgarian (new phonetic)"
-msgstr "保加利亚(新音标)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
-msgstr "保加利亚(传统音标)"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "Burmese"
-msgstr "缅甸"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Office Keyboard"
+msgstr "微软 Office 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Canadian Multilingual"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "微软自然键盘增强版"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr ""
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "大写锁定"
+#, fuzzy
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
-msgstr ""
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr ""
+msgid "QTronix Scorpius 98N+"
+msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
#: ../rules/base.xml.in.h:128
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr ""
+msgid "Samsung SDM 4500P"
+msgstr "三星 SDM 4500P"
#: ../rules/base.xml.in.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
+msgid "Samsung SDM 4510P"
+msgstr "三星 SDM 4510P"
#: ../rules/base.xml.in.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
+msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "大写锁定"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "Caps Lock is disabled"
-msgstr "大写锁定被禁用"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "大写锁定键行为"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
-msgstr ""
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
-msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
+msgid "SVEN Ergonomic 2500"
+msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
+msgid "SVEN Slim 303"
+msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Catalan"
-msgstr "加泰罗尼亚语"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
-msgstr ""
+msgid "Toshiba Satellite S3000"
+msgstr "东芝 Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Cherokee"
-msgstr ""
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust 无线经典键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Cherry B.UNLIMITED"
-msgstr ""
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access 键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "Trust Slimline"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:143
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (替代选项)"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Cherry CyMotion Expert"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:146
-msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
+msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet 键盘"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "雅虎网际键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
-msgid "Chicony KB-9885"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "MacBook/MacBook Pro"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Chicony KU-0108"
-msgstr "Chicony KB-9885"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
-msgid "Chicony KU-0420"
-msgstr "Chicony KU-0420"
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:152
-msgid "Chinese"
-msgstr "汉语"
+msgid "Macintosh Old"
+msgstr "传统 Macintosh"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Chuvash"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:154
-#, fuzzy
-msgid "Chuvash (Latin)"
-msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
+msgid "Acer C300"
+msgstr "宏碁 C300"
#: ../rules/base.xml.in.h:155
-msgid "Classmate PC"
-msgstr "Classmate PC"
+msgid "Acer Ferrari 4000"
+msgstr "宏碁法拉利 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "CloGaelach"
-msgstr "CloGaelach"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "宏碁笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "康柏 Easy Access 键盘"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "华硕笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "康柏网际键盘(13键)"
+msgid "Apple"
+msgstr "苹果"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "康柏网际键盘(18键)"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "苹果笔记本电脑"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "康柏网际键盘(7键)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "苹果铝键盘(ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "康柏 iPaq 键盘"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "苹果铝键盘(ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose 键位置"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "苹果铝键盘(JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Control + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + Backspace"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-#, fuzzy
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-#, fuzzy
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
+msgid "BenQ X-Touch"
+msgstr "明基 X-Touch"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
-msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
-msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
+msgid "BenQ X-Touch 730"
+msgstr "明基 X-Touch 730"
#: ../rules/base.xml.in.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
+msgid "BenQ X-Touch 800"
+msgstr "明基 X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
+msgid "Classmate PC"
+msgstr "Classmate PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Croatian"
-msgstr "克罗地亚"
+msgid "OLPC"
+msgstr "OLPC"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-#, fuzzy
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
-msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:175
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl 键位置"
+#, fuzzy
+msgid "Sun Type 6/7 USB"
+msgstr "Sun Type 5/6"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Ctrl+Shift"
-msgstr "Ctrl+Shift"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Czech"
-msgstr "捷克"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:180
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "捷克(qwerty)"
+msgid "Targa Visionary 811"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:181
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "Unitek KB-1925"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:182
-msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
-msgstr "捷克(带 &lt;\\|&gt; 键)"
+msgid "FL90"
+msgstr "FL90"
#: ../rules/base.xml.in.h:183
-msgid "DTK2000"
-msgstr "DTK2000"
+msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
+msgstr "创新台式机无限键盘 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:184
-msgid "Danish"
-msgstr "丹麦语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "丹麦语(Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Danish (Macintosh)"
-msgstr "丹麦语(Mac)"
+msgid "Htc Dream phone"
+msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)"
+#. Keyboard indicator for English layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+msgid "en"
+msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:188
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "丹麦语(除去死键)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+msgid "English (US)"
+msgstr "英语(美国)"
+#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Default numeric keypad keys"
-msgstr "默认数字小键盘键"
+msgid "chr"
+msgstr "chr"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell"
-msgstr "戴尔"
+msgid "Cherokee"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell 101-key PC"
-msgstr "Dell 101 键电脑"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "戴尔笔记本电脑灵越 6xxx/8xxx"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "戴尔笔记本电脑 Precision M 系列"
+msgid "English (US, alternative international)"
+msgstr "英语(美国,替代,国际)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "戴尔 Latitude 系列笔记本电脑"
+msgid "English (Colemak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "戴尔 Precision M65"
+msgid "English (Dvorak)"
+msgstr "英语(Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "Dell SK-8125"
-msgstr "Dell SK-8125"
+#, fuzzy
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "Dell SK-8135"
-msgstr "Dell SK-8135"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "戴尔 USB 多媒体键盘"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa 无线桌面键盘"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "Dhivehi"
-msgstr "迪维希语"
+msgid "English (classic Dvorak)"
+msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 系列"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:202
-msgid "Dutch"
-msgstr "荷兰语"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "Dutch (Macintosh)"
-msgstr "荷兰语(Mac)"
+#. Keyboard indicator for Russian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "ru"
+msgstr "ru"
#: ../rules/base.xml.in.h:204
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "荷兰(Sun 死键)"
+msgid "Russian (US, phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:205
-msgid "Dutch (standard)"
-msgstr "荷兰(标准)"
+msgid "English (Macintosh)"
+msgstr "英语(Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Dzongkha"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Enable extra typographic characters"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-#, fuzzy
-msgid "English (Cameroon Dvorak)"
-msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
+msgid "Serbo-Croatian (US)"
+msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
#, fuzzy
-msgid "English (Cameroon)"
-msgstr "英语(加拿大)"
+msgid "English (Workman)"
+msgstr "英语(Dvorak布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "英语(加拿大)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:211
-msgid "English (Colemak)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,替代,国际,无死键)"
+#. Keyboard indicator for Persian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+msgid "fa"
+msgstr "fa"
#: ../rules/base.xml.in.h:213
-msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
-msgstr "英语(Dvorak,国际,有死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:214
-msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "英语(Dvorak布局)"
+msgid "Afghani"
+msgstr "阿富汗"
+#. Keyboard indicator for Pashto layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:215
-msgid "English (Ghana)"
-msgstr ""
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "English (Ghana, GILLBT)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "English (Ghana, multilingual)"
+msgid "Pashto"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
-msgstr ""
+msgid "uz"
+msgstr "uz"
#: ../rules/base.xml.in.h:219
-msgid "English (Macintosh)"
-msgstr "英语(Macintosh)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan)"
+msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
#: ../rules/base.xml.in.h:220
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
+msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:221
-#, fuzzy
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
+msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:222
-msgid "English (Nigeria)"
-msgstr "英语(尼日利亚)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "English (South Africa)"
-msgstr "英语(南非)"
+msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
+msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:224
-msgid "English (UK)"
-msgstr "英语(英国)"
+#. Keyboard indicator for Arabic layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+msgid "ar"
+msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225
-msgid "English (UK, Colemak)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-#, fuzzy
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "阿拉伯语(azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "阿拉伯语(azerty/数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
+msgid "Arabic (digits)"
+msgstr "阿拉伯语(数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "English (UK, Macintosh)"
-msgstr "英语(英国,Mac)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)"
+msgid "Arabic (qwerty/digits)"
+msgstr "阿拉伯语(qwerty/数字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "English (US)"
-msgstr "英语(美国)"
+msgid "Arabic (Buckwalter)"
+msgstr "阿拉伯语(Buckwalter)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "英语(美国,替代,国际)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "丹麦语(Mac)"
+#. Keyboard indicator for Albanian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
+msgid "sq"
+msgstr "sq"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
+msgid "Albanian"
+msgstr "阿尔巴尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
-msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "英语(经典Dvorak布局)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Armenian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+msgid "hy"
+msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "英语(左手 Dvorak 布局)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+msgid "Armenian"
+msgstr "亚美尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
-msgid "English (programmer Dvorak)"
-msgstr "英语(适合程序员的 Dvorak 布局)"
+msgid "Armenian (phonetic)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:241
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "英语(右手 Dvorak 布局)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgstr "亚美尼亚语(替代音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Ennyah DKB-1008"
-msgstr "Ennyah DKB-1008"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (eastern)"
+msgstr "亚美尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Enter on keypad"
-msgstr "小键盘上的回车"
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (western)"
+msgstr "亚美尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
-msgid "Esperanto"
-msgstr "世界语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
-msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgstr "法语(替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for German layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+msgid "de"
+msgstr "de"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Estonian"
-msgstr "爱沙尼亚"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "德语(奥地利)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
-msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:249
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "Euro on 2"
-msgstr "欧元符号在 2 键上"
+#, fuzzy
+msgid "German (Austria, Macintosh)"
+msgstr "德语(奥地利,Mac)"
+#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Euro on 4"
-msgstr "欧元符号在 4 键上"
+msgid "az"
+msgstr "az"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
-msgid "Euro on 5"
-msgstr "欧元符号在 5 键上"
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "阿塞拜疆语"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Euro on E"
-msgstr "欧元符号在 E 键上"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
-msgid "Everex STEPnote"
-msgstr "Everex STEPnote"
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
+msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
+#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Ewe"
-msgstr "Ewe"
+msgid "by"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:257
-msgid "FL90"
-msgstr "FL90"
+msgid "Belarusian"
+msgstr "白俄罗斯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Faroese"
-msgstr "法罗"
+msgid "Belarusian (legacy)"
+msgstr "白俄罗斯语(的)"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "法罗(除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:260
-msgid "Filipino"
-msgstr "菲律宾语"
+msgid "Belarusian (Latin)"
+msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Belgian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+msgid "be"
+msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+msgid "Belgian"
+msgstr "比利时语"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr ""
+msgid "Belgian (alternative)"
+msgstr "比利时语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "比利时语(替代,只包含拉丁-9 字符)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr ""
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "比利时语(替代,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr ""
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgstr "比利时语(ISO 替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-#, fuzzy
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgstr "比利时语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgstr "比利时语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Finnish"
-msgstr "芬兰语"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgstr "比利时语(王安 724 型 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Finnish (Macintosh)"
-msgstr "芬兰语(Mac)"
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Finnish (classic)"
-msgstr "芬兰语(经典)"
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:273
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "芬兰语(经典,除去死键)"
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Indian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "in"
+msgstr "in"
-#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
-#. The description needs to be rewritten
#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Four-level key with abstract separators"
-msgstr ""
+msgid "Indian"
+msgstr "印地语"
#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Four-level key with comma"
+msgid "Bangla (India)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Four-level key with dot"
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Four-level key with momayyez"
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "French"
-msgstr "法语"
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
-#, fuzzy
-msgid "French (Breton)"
-msgstr "法语(替代)"
-
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-#, fuzzy
-msgid "French (Cameroon)"
-msgstr "法语(替代)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "法语(加拿大)"
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Gujarati"
+msgstr "古吉拉特"
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "French (Canada, legacy)"
-msgstr "法语(加拿大,传统)"
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
#: ../rules/base.xml.in.h:289
-msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
-msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))"
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "旁遮普"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "法语(Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
-#, fuzzy
-msgid "French (Guinea)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-#, fuzzy
-msgid "French (Macintosh)"
-msgstr "法语(Mac)"
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "法语(马里,替代)"
+msgid "Kannada"
+msgstr "埃纳德"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
-msgid "French (Morocco)"
-msgstr "法语(摩洛哥)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "法语(Sun 死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "叙利亚(音标)"
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "French (Switzerland)"
-msgstr "法语(瑞士)"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
-#, fuzzy
-msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "法语(瑞士,Mac)"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "马来西亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "马拉雅拉姆语()"
#: ../rules/base.xml.in.h:299
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "法语(替代)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:301
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
+msgid "or"
+msgstr "or"
#: ../rules/base.xml.in.h:302
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(替代,除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
-msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(除去死键)"
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
#: ../rules/base.xml.in.h:305
-#, fuzzy
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "法语(传统,替代)"
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "泰米尔语(Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:306
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "富士通西门子计算机 AMILO 笔记本电脑"
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Fula"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:310
-msgid "Ga"
-msgstr ""
+msgid "Tamil"
+msgstr "泰米尔语"
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:311
-msgid "Generic 101-key PC"
-msgstr "通用 101 键电脑"
+msgid "te"
+msgstr "te"
#: ../rules/base.xml.in.h:312
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "通用 102 键(国际)电脑"
+msgid "Telugu"
+msgstr "泰卢固"
#: ../rules/base.xml.in.h:313
-msgid "Generic 104-key PC"
-msgstr "通用 104 键电脑"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "通用 105 键(国际)电脑"
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "乌尔都语(音标)"
+#. Keyboard indicator for Urdu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Genius Comfy KB-12e"
-msgstr "通用 Comfy KB-12e"
+msgid "ur"
+msgstr "ur"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "通用 Comfy KB-16M / Genius MM 键盘 KWD-910"
+msgid "Urdu (phonetic)"
+msgstr "乌尔都语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
-msgstr ""
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgstr "乌尔都语(替代音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:318
-msgid "Genius KB-19e NB"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "Genius KKB-2050HS"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:320
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "挪威"
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
#: ../rules/base.xml.in.h:321
-msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:322
#, fuzzy
-msgid "Georgian (Italy)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "印地"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
#, fuzzy
-msgid "Georgian (MESS)"
-msgstr "乔治亚(拉丁)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-#, fuzzy
-msgid "Georgian (ergonomic)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "叙利亚(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "German"
-msgstr "德语"
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:326
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "德语(奥地利)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
#, fuzzy
-msgid "German (Austria, Macintosh)"
-msgstr "德语(奥地利,Mac)"
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "叙利亚语(音标)"
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:328
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "德语(奥地利,Sun 死键)"
+msgid "mr"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:329
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "德语(奥地利,除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "乌克兰语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
-msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "德语(Dvorak)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh)"
-msgstr "德语(Mac)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgstr "英语(美国,5 键上是欧元符号)"
+#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:332
-#, fuzzy
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "德语(Mac,除去死键)"
+msgid "bs"
+msgstr "bs"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-#, fuzzy
-msgid "German (Neo 2)"
-msgstr "德语"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "波斯尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "德语(Sun 死键)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:335
#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
+msgstr "波斯尼亚语(使用波斯尼亚二重字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+msgstr "波斯尼亚语(带罗马尼亚二重字的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgstr "波斯尼亚语(带波斯尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
-#, fuzzy
-msgid "German (Switzerland, legacy)"
-msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
-#, fuzzy
-msgid "German (dead acute)"
-msgstr "Dead acute"
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "葡萄牙(巴西)"
#: ../rules/base.xml.in.h:341
-#, fuzzy
-msgid "German (dead grave acute)"
-msgstr "Dead grave acute"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:342
-#, fuzzy
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "除去死键"
+msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Greek"
-msgstr "希腊语"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "希腊语(除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
+msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:345
-msgid "Greek (extended)"
-msgstr "希腊语(扩展)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Polytonic"
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:347
-msgid "Greek (simple)"
-msgstr ""
+msgid "bg"
+msgstr "bg"
#: ../rules/base.xml.in.h:348
-msgid "Gujarati"
-msgstr "古吉拉特"
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "保加利亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:349
-#, fuzzy
-msgid "Gyration"
-msgstr "古吉拉特"
+msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
+msgstr "保加利亚(传统音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "HTC Dream"
-msgstr "HTC Dream(Google G1)"
+msgid "Bulgarian (new phonetic)"
+msgstr "保加利亚(新音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr ""
+msgid "Arabic (Morocco)"
+msgstr "阿拉伯语(摩洛哥)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Hausa"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for French layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+msgid "fr"
+msgstr "fr"
#: ../rules/base.xml.in.h:354
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
-msgstr ""
+msgid "French (Morocco)"
+msgstr "法语(摩洛哥)"
+#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Hebrew (lyx)"
-msgstr ""
+msgid "ber"
+msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew (phonetic)"
-msgstr "Phonetic"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "惠普网际键盘"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "惠普 Mini 110 笔记本电脑"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
-msgstr "惠普 Omnibook 500 FA"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "惠普 Omnibook 5xx"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
-msgstr "惠普 Omnibook 6000/6100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
-msgstr "惠普 Omnibook XE3 GC"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
-msgstr "惠普 Omnibook XE3 CF"
+#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+msgid "cm"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
-msgstr "惠普 Omnibook XT1000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#, fuzzy
+msgid "English (Cameroon)"
+msgstr "英语(加拿大)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "惠普 Pavilion ZT11xx"
+#, fuzzy
+msgid "French (Cameroon)"
+msgstr "法语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
-msgstr "惠普 Pavilion dv5"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:368
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "惠普 SK-250x 多媒体键盘"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Hewlett-Packard nx9020"
-msgstr "惠普 nx9020"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
-msgid "Hexadecimal"
+msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:371
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr ""
+msgid "my"
+msgstr "my"
#: ../rules/base.xml.in.h:372
-#, fuzzy
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "印地"
+msgid "Burmese"
+msgstr "缅甸"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373
-msgid "Honeywell Euroboard"
-msgstr "Honeywell 欧洲键盘"
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "法语(加拿大)"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Htc Dream phone"
-msgstr "Htc Dream 电话(Google G1)"
+msgid "French (Canada, Dvorak)"
+msgstr "法语(加拿大,Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Hungarian"
-msgstr "匈牙利"
+msgid "French (Canada, legacy)"
+msgstr "法语(加拿大,传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:376
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
+msgid "Canadian Multilingual"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:377
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:378
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:380
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
+msgid "ike"
+msgstr "ike"
#: ../rules/base.xml.in.h:381
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "因纽特语"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "英语(加拿大)"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
+msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
+msgstr "法语(刚果民主共和国,刚果(金))"
+#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
+msgid "zh"
+msgstr "zh"
#: ../rules/base.xml.in.h:386
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
+msgid "Chinese"
+msgstr "汉语"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:388
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
+msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
+msgid "ug"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:390
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
+msgid "Uyghur"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Croatian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:392
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "匈牙利语(除去死键)"
+msgid "hr"
+msgstr "hr"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "匈牙利(qwerty)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "克罗地亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Hungarian (standard)"
-msgstr "匈牙利(标准)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:395
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
-msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
+msgstr "克罗地亚(使用克罗地亚二重字)"
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "IBM Rapid Access"
-msgstr "IBM Rapid Access"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+msgstr "克罗地亚(带克罗地亚语二重字的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
-msgid "IBM Rapid Access II"
-msgstr "IBM Rapid Access II"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
-msgid "IBM Space Saver"
-msgstr ""
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgstr "克罗地亚(带罗马尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
-msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
+#. Keyboard indicator for Chech layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+msgid "cs"
+msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
-msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+msgid "Czech"
+msgstr "捷克"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
-msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
+msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
+msgstr "捷克(带 &lt;\\|&gt; 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Icelandic"
-msgstr "冰岛"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "捷克(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:403
-msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "冰岛(Dvorak)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:404
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic (Macintosh)"
-msgstr "冰岛(Mac)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "冰岛(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "冰岛(除去死键)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+msgstr "捷克(带 CZ UCW 支持的美国Dvorak布局键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Igbo"
-msgstr "伊博语"
+#. Keyboard indicator for Danish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "da"
+msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Indian"
-msgstr "印地语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+msgid "Danish"
+msgstr "丹麦语"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Inuktitut"
-msgstr "因纽特语"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgstr "丹麦语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Iraqi"
-msgstr "伊拉克"
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "丹麦语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Irish"
-msgstr "爱尔兰"
+msgid "Danish (Macintosh)"
+msgstr "丹麦语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
#, fuzzy
-msgid "Irish (UnicodeExpert)"
-msgstr "UnicodeExpert"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "丹麦语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Italian"
-msgstr "意大利语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Macintosh)"
-msgstr "意大利语(Mac)"
+msgid "Danish (Dvorak)"
+msgstr "丹麦语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+#. Keyboard indicator for Dutch layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+msgid "nl"
+msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "意大利语(除去死键)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+msgid "Dutch"
+msgstr "荷兰语"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Japanese"
-msgstr "日语"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgstr "荷兰(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana 86)"
-msgstr "日语"
+msgid "Dutch (Macintosh)"
+msgstr "荷兰语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Kana)"
-msgstr "日语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (Macintosh)"
-msgstr "日语(Mac)"
+msgid "Dutch (standard)"
+msgstr "荷兰(标准)"
+#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:421
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (OADG 109A)"
-msgstr "日语 106 键"
+msgid "dz"
+msgstr "dz"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
-msgid "Japanese keyboard options"
-msgstr "日语键盘选项"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Kalmyk"
+msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "Kana Lock key is locking"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Estonian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+msgid "et"
+msgstr "et"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+msgid "Estonian"
+msgstr "爱沙尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
-msgid "Kannada"
-msgstr "埃纳德"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "爱沙尼亚语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:427
-#, fuzzy
-msgid "Kashubian"
-msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
+msgid "Estonian (Dvorak)"
+msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:428
-msgid "Kazakh"
-msgstr "哈萨克语"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgstr "爱沙尼亚语(带爱沙尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Kazakh (with Russian)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+msgid "Persian"
+msgstr "波斯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
-msgid "Key sequence to kill the X server"
-msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
#, fuzzy
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "按菜单键选择第三级"
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
+#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-#, fuzzy
-msgid "Key to choose 5th level"
-msgstr "按菜单键选择第三级"
+msgid "ku"
+msgstr "ku"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:434
-msgid "Keytronic FlexPro"
-msgstr "Keytronic FlexPro"
+msgid "Kurdish (Iran, F)"
+msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:435
-msgid "Khmer (Cambodia)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:436
-msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
+msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:437
-msgid "Kinesis"
-msgstr ""
+msgid "Iraqi"
+msgstr "伊拉克"
#: ../rules/base.xml.in.h:438
-msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:439
-msgid "Korean"
-msgstr "朝鲜语"
+msgid "Kurdish (Iraq, F)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:440
-msgid "Korean (101/104 key compatible)"
-msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
-msgstr "库尔德语(伊朗,阿拉伯-拉丁)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
-msgid "Kurdish (Iran, F)"
-msgstr "库尔德语(伊朗,F)"
+msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
+msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
+#. Keyboard indicator for Faroese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
+msgid "fo"
+msgstr "fo"
#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 Q)"
+msgid "Faroese"
+msgstr "法罗"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,阿拉伯-拉丁)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Kurdish (Iraq, F)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,F)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgstr "法罗(除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Finnish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+msgid "fi"
+msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
-msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(伊拉克,拉丁 Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+msgid "Finnish"
+msgstr "芬兰语"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Kurdish (Syria, F)"
-msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
+msgid "Finnish (classic)"
+msgstr "芬兰语(经典)"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgstr "芬兰语(经典,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "芬兰语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Kurdish (Turkey, F)"
-msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
-msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
+msgid "Finnish (Macintosh)"
+msgstr "芬兰语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
-msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+msgid "French"
+msgstr "法语"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Kyrgyz"
-msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Kyrgyz (phonetic)"
-msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
+msgstr "法语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Lao"
-msgstr "老挝语(寮语)"
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "法语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
#, fuzzy
-msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
-msgstr "老挝语()"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "便携/笔记本 Compaq(如 Armada)便携键盘"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(替代,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "便携/笔记本 Compaq(如自由人)网际键盘"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "法语(替代,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "笔记本电脑 eMachines m68xx"
+#, fuzzy
+msgid "French (legacy, alternative)"
+msgstr "法语(传统,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
-msgid "Latvian"
-msgstr "拉脱维亚"
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(传统,替代,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:463
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr ""
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgstr "法语(传统,替代,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (adapted)"
-msgstr "立陶宛语(标准)"
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:465
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
+msgstr "法语(替代,只有拉丁-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "French (Dvorak)"
+msgstr "法语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
#, fuzzy
-msgid "Latvian (modern)"
-msgstr "拉脱维亚"
+msgid "French (Macintosh)"
+msgstr "法语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:468
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "French (Breton)"
+msgstr "法语(替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "Left Alt"
-msgstr "左 Alt"
+#, fuzzy
+msgid "Occitan"
+msgstr "法裔加拿大"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
-#, fuzzy
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "按下左 Windows 键切换组"
+msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
-msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
+msgid "English (Ghana)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "Left Ctrl"
-msgstr "左 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Akan layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:474
-#, fuzzy
-msgid "Left Ctrl as Meta"
-msgstr "左 Ctrl"
+msgid "ak"
+msgstr "ak"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
-msgid "Left Ctrl+Left Shift"
-msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
-msgid "Left Shift"
-msgstr "左 Shift"
+msgid "Akan"
+msgstr "阿肯"
+#. Keyboard indicator for Ewe layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:477
-msgid "Left Win"
-msgstr "左 Win"
+msgid "ee"
+msgstr "ee"
#: ../rules/base.xml.in.h:478
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
-#, fuzzy
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "按下左 Windows 键切换组"
+msgid "Ewe"
+msgstr "Ewe"
+#. Keyboard indicator for Fula layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:480
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgid "ff"
+msgstr "ff"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgid "Fula"
msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Ga layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:483
-msgid "Legacy"
-msgstr "传统"
+msgid "gaa"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:484
-msgid "Legacy Wang 724"
-msgstr "传统王安 724"
+msgid "Ga"
+msgstr ""
-#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#. Keyboard indicator for Hausa layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Legacy key with comma"
-msgstr ""
+msgid "ha"
+msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Legacy key with dot"
+msgid "Hausa"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/base.extras.xml.in.h:25
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "立陶宛语"
-
+#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
-msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
+msgid "avn"
+msgstr "avn"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Lithuanian (LEKP)"
-msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
+msgid "Avatime"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Lithuanian (LEKPa)"
-msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
+msgid "English (Ghana, GILLBT)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Lithuanian (standard)"
-msgstr "立陶宛语(标准)"
+#, fuzzy
+msgid "French (Guinea)"
+msgstr "法语(替代)"
+#. Keyboard indicator for Georgian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-#, fuzzy
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "罗技强手键盘"
+msgid "ka"
+msgstr "ka"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Logitech Cordless Desktop"
-msgstr "罗技无影手"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian"
+msgstr "挪威"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "罗技无影手(替代选项)"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (ergonomic)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
-msgstr "罗技无影手 EX110"
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (MESS)"
+msgstr "乔治亚(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
-msgstr "罗技无影手 LX-300"
+msgid "Russian (Georgia)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-msgstr "罗技无影手桌面导航器"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (Georgia)"
+msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
-msgstr "罗技无影手光学组合"
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+msgid "German"
+msgstr "德语"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "罗技无影手专业版(替代选项 2)"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead acute)"
+msgstr "Dead acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-msgstr "罗技网际无影手 iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "German (dead grave acute)"
+msgstr "Dead grave acute"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
#, fuzzy
-msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
-msgstr "罗技极光无影手组合/桌面导航器"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgstr "除去死键"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "German (T3)"
+msgstr "德语"
#: ../rules/base.xml.in.h:505
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "罗技通用键盘"
+msgid "Romanian (Germany)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "罗技网际 350 键盘"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:507
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "German (Dvorak)"
+msgstr "德语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "罗技网际导航键盘"
+msgid "German (Sun dead keys)"
+msgstr "德语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "罗技媒体增强键盘"
+#, fuzzy
+msgid "German (Neo 2)"
+msgstr "德语"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "罗技无影手高级版"
+msgid "German (Macintosh)"
+msgstr "德语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "罗技 Ultra-X 键盘"
+#, fuzzy
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "德语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:513
#, fuzzy
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "罗技网际键盘"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "德语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:514
-msgid "Logitech iTouch"
-msgstr "罗技 iTouch"
+#, fuzzy
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "阿拉伯语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "罗技 iTouch 无影手键盘(型号 Y-RB6)"
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "土耳其(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
-#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "罗技网际导航键盘"
+msgid "Russian (Germany, phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:517
#, fuzzy
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "罗技网际导航键盘"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "乔治亚(俄语)"
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "白俄罗斯语(的)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
-#, fuzzy
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "德语(qwerty)"
+#. Keyboard indicator for Greek layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+msgid "gr"
+msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
-msgid "MacBook/MacBook Pro"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+msgid "Greek"
+msgstr "希腊语"
#: ../rules/base.xml.in.h:521
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgid "Greek (simple)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Macedonian"
-msgstr "马其顿语"
+msgid "Greek (extended)"
+msgstr "希腊语(扩展)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "马其顿语(除去死键)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgstr "希腊语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Macintosh Old"
-msgstr "传统 Macintosh"
+#, fuzzy
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Polytonic"
+#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
+msgid "hu"
+msgstr "hu"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "匈牙利"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
+msgid "Hungarian (standard)"
+msgstr "匈牙利(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-#, fuzzy
-msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "匈牙利(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Make Caps Lock an additional Super"
-msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Malayalam"
-msgstr "马来西亚"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "马拉雅拉姆语()"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwertz/点/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Maltese"
-msgstr "马耳他语"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Maltese (with US layout)"
-msgstr "马耳他语(美国布局)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Mari"
-msgstr ""
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(101/qwerty/点/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Memorex MX1998"
-msgstr "Memorex MX1998"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access 键盘"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:541
-msgid "Memorex MX2750"
-msgstr "Memorex MX2750"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwertz/点/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
-#, fuzzy
-msgid "Menu as Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/逗号/除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "微软舒适曲线键盘 2000"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "微软网际键盘"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "匈牙利语(102/qwerty/点/除去死键)"
+#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:548
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "微软网际键盘增强版,瑞典"
+msgid "is"
+msgstr "is"
#: ../rules/base.xml.in.h:549
-msgid "Microsoft Natural"
-msgstr "微软自然键盘"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "冰岛"
#: ../rules/base.xml.in.h:550
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "微软自然键盘增强版"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgstr "冰岛(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:551
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "微软自然键盘增强版/微软网际键盘专业版"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgstr "冰岛(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:552
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "冰岛(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:553
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "微软自然键盘专业版 USB/微软网际键盘专业版"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:554
#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
+msgid "Icelandic (Macintosh)"
+msgstr "冰岛(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
-#, fuzzy
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "微软自然键盘增强版 OEM"
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
+msgid "Icelandic (Dvorak)"
+msgstr "冰岛(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Microsoft Office Keyboard"
-msgstr "微软 Office 键盘"
+#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+msgid "he"
+msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "微软无线多媒体键盘 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Miscellaneous compatibility options"
-msgstr "其它兼容选项"
+msgid "Hebrew (lyx)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Mongolian"
-msgstr "蒙古"
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (phonetic)"
+msgstr "Phonetic"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "Montenegrin"
-msgstr "黑山语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
-msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
-msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
-msgstr "黑山语(西里尔)"
+#. Keyboard indicator for Italian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+msgid "it"
+msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+msgid "Italian"
+msgstr "意大利语"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgstr "意大利语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
#, fuzzy
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "罗马尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:566
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Macintosh)"
+msgstr "意大利语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:567
-msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
-msgstr ""
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:568
-msgid "NICOLA-F style Backspace"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Italy)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:569
-msgid "Nepali"
-msgstr "尼泊尔语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "第四层的不可打断空白字符"
+#, fuzzy
+msgid "Italian (IBM 142)"
+msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+msgid "ja"
+msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+msgid "Japanese"
+msgstr "日语"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "第二层的不可打断空白字符"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana)"
+msgstr "日语"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "第三层的不可打断空白字符"
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Kana 86)"
+msgstr "日语"
#: ../rules/base.xml.in.h:575
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (OADG 109A)"
+msgstr "日语 106 键"
#: ../rules/base.xml.in.h:576
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Macintosh)"
+msgstr "日语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:577
-msgid "Northern Saami (Finland)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
-msgid "Northern Saami (Norway)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Dvorak)"
+msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:579
-#, fuzzy
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
+msgid "ki"
+msgstr "ki"
#: ../rules/base.xml.in.h:580
-msgid "Northern Saami (Sweden)"
-msgstr ""
+msgid "Kyrgyz"
+msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:581
-msgid "Northgate OmniKey 101"
-msgstr "Northgate OmniKey 101"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
-msgid "Norwegian"
-msgstr "挪威语"
+msgid "Kyrgyz (phonetic)"
+msgstr "柯尔克孜语(吉尔吉斯语,音标)"
+#. Keyboard indicator for Khmer layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:583
-msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "挪威语(Dvorak)"
+msgid "km"
+msgstr "km"
#: ../rules/base.xml.in.h:584
-msgid "Norwegian (Macintosh)"
-msgstr "挪威语(Mac)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
+msgid "Khmer (Cambodia)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "挪威语(除去死键)"
+msgid "kk"
+msgstr "kk"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Num Lock"
-msgstr "数字锁定"
+msgid "Kazakh"
+msgstr "哈萨克语"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
+msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-#, fuzzy
-msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
-msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "数字小键盘布局选择"
+msgid "Kazakh (with Russian)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Lao layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "OLPC"
-msgstr "OLPC"
+msgid "lo"
+msgstr "lo"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-#, fuzzy
-msgid "Occitan"
-msgstr "法裔加拿大"
+msgid "Lao"
+msgstr "老挝语(寮语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Ogham"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
-msgid "Ogham (IS434)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
+msgstr "老挝语()"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
+#. Keyboard indicator for Spanish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+msgid "es"
+msgstr "es"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-#, fuzzy
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Oretec MCK-800 MM/网际键盘"
+msgid "Spanish (Latin American)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (Georgia)"
-msgstr "俄语(传统)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:598
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:599
-#, fuzzy
-msgid "Ossetian (legacy)"
-msgstr "俄语(传统)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:600
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx 系列"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:602
-msgid "Pashto"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+msgid "lt"
+msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "立陶宛语"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Pause"
-msgstr "暂停"
+msgid "Lithuanian (standard)"
+msgstr "立陶宛语(标准)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:27
-msgid "Persian"
-msgstr "波斯语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
-msgstr ""
+msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
+msgstr "立陶宛语 (IBM LST 1205-92)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
-msgid "Polish"
-msgstr "波兰语"
+msgid "Lithuanian (LEKP)"
+msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
-msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "波兰语(Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
+msgid "Lithuanian (LEKPa)"
+msgstr "立陶宛语 (LEKPa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
+#. Keyboard indicator for Latvian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "lv"
+msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
-#, fuzzy
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Latvian"
+msgstr "拉脱维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:612
-msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:613
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "波兰(qwertz)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:614
-msgid "Portuguese"
-msgstr "葡萄牙语"
+msgid "Latvian (F variant)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:615
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "葡萄牙(巴西)"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (modern)"
+msgstr "拉脱维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西,Dvorak)"
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(巴西,除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Latvian (adapted)"
+msgstr "立陶宛语(标准)"
+#. Keyboard indicator for Maori layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "mi"
+msgstr "mi"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+msgid "Maori"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
-msgid "Portuguese (Macintosh)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
+#. Keyboard indicator for Serbian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "sr"
+msgstr "sr"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
+msgid "Montenegrin"
+msgstr "黑山语"
#: ../rules/base.xml.in.h:624
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
-msgstr ""
+msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
+msgstr "黑山语(西里尔)"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Nativo)"
-msgstr "葡萄牙"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr "黑山语(西里尔)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgstr "黑山语(拉丁 unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+msgstr "黑山语(拉丁 qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "黑山语(拉丁 unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "PrtSc"
-msgstr "截屏"
+msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:630
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "旁遮普"
-
+#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:632
-msgid "QTronix Scorpius 98N+"
-msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
+msgid "mk"
+msgstr "mk"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Right Alt"
-msgstr "右 Alt"
+msgid "Macedonian"
+msgstr "马其顿语"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "右 Alt (按下时)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:635
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgstr "马其顿语(除去死键)"
+#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
+msgid "mt"
+msgstr "mt"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr ""
+msgid "Maltese"
+msgstr "马耳他语"
#: ../rules/base.xml.in.h:638
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
-#, fuzzy
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
+msgid "Maltese (with US layout)"
+msgstr "马耳他语(美国布局)"
+#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
-msgstr ""
+msgid "mn"
+msgstr "mn"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "右 Ctrl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
-#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "按下右 Windows 键切换组"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "蒙古"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
-msgid "Right Ctrl as Right Alt"
-msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+msgid "no"
+msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
-msgid "Right Ctrl+Right Shift"
-msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+msgid "Norwegian"
+msgstr "挪威语"
#: ../rules/base.xml.in.h:645
-msgid "Right Shift"
-msgstr "右 Shift"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgstr "挪威语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:646
-msgid "Right Win"
-msgstr "右 Win"
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "挪威语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-#, fuzzy
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "按下右 Windows 键切换组"
+msgid "Norwegian (Dvorak)"
+msgstr "挪威语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
-msgid "Romanian"
-msgstr "罗马尼亚语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
+msgid "Norwegian (Macintosh)"
+msgstr "挪威语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Romanian (Germany)"
-msgstr ""
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "挪威语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:652
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
#, fuzzy
-msgid "Romanian (cedilla)"
-msgstr "罗马尼亚"
+msgid "Norwegian (Colemak)"
+msgstr "挪威语(Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Romanian (standard cedilla)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Polish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+msgid "pl"
+msgstr "pl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+msgid "Polish"
+msgstr "波兰语"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Romanian (standard)"
-msgstr "罗马尼亚语(标准)"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (legacy)"
+msgstr "瑞士语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
-msgid "Rupee on 4"
-msgstr ""
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "波兰(qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
-msgid "Russian"
-msgstr "俄语"
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
+msgid "Polish (Dvorak)"
+msgstr "波兰语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Russian (DOS)"
-msgstr "俄语(DOS)"
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在标记为引号的键上)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (Georgia)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgstr "波兰语(Dvorak,波兰语引号在 1 键上)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Kashubian"
+msgstr "波兰语(卡舒比方言)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "波斯语"
#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Polish (programmer Dvorak)"
+msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+msgid "Portuguese"
+msgstr "葡萄牙语"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Russian (US, phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Russian (legacy)"
-msgstr "俄语(传统)"
+msgid "Portuguese (Macintosh)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
-msgid "Russian (phonetic)"
-msgstr ""
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgstr "葡萄牙语(Mac,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:671
-msgid "Russian (typewriter)"
-msgstr "俄语(打字机)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo)"
+msgstr "葡萄牙"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Russian (typewriter, legacy)"
-msgstr "俄语(打字机,传统)"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
+msgstr "葡萄牙"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST 多媒体无线键盘"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+#. Keyboard indicator for Romanian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+msgid "ro"
+msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+msgid "Romanian"
+msgstr "罗马尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:677
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (cedilla)"
+msgstr "罗马尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "SVEN Ergonomic 2500"
-msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
+msgid "Romanian (standard)"
+msgstr "罗马尼亚语(标准)"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
-msgid "SVEN Slim 303"
-msgstr "SVEN Slim 303"
+msgid "Romanian (standard cedilla)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Saisiyat (Taiwan)"
-msgstr ""
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "罗马尼亚语(Win 键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Samsung SDM 4500P"
-msgstr "三星 SDM 4500P"
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+msgid "Russian"
+msgstr "俄语"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Samsung SDM 4510P"
-msgstr "三星 SDM 4510P"
+msgid "Russian (phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:683
-msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "滚动锁定"
+msgid "Russian (typewriter)"
+msgstr "俄语(打字机)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Semi-colon on third level"
-msgstr "第三层上的分号"
+msgid "Russian (legacy)"
+msgstr "俄语(传统)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
-msgid "Serbian"
-msgstr "塞尔维亚"
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
+msgid "Russian (typewriter, legacy)"
+msgstr "俄语(打字机,传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
+msgid "Tatar"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (legacy)"
+msgstr "俄语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
+#, fuzzy
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "罗马尼亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:690
-msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgid "Chuvash"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:691
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+#, fuzzy
+msgid "Chuvash (Latin)"
+msgstr "白俄罗斯语(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:692
-#, fuzzy
-msgid "Serbian (Russia)"
-msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
+msgid "Udmurt"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
+msgid "Komi"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Serbian (with guillemets)"
+msgid "Yakut"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbo-Croatian (US)"
-msgstr "塞尔维亚-克罗地亚语(美国键盘)"
+msgid "Kalmyk"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:696
-msgid "Shift cancels Caps Lock"
-msgstr "Shift 取消大写锁定"
+msgid "Russian (DOS)"
+msgstr "俄语(DOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
-msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Macintosh)"
+msgstr "意大利语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
#, fuzzy
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
+msgid "Serbian (Russia)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
-msgid "Shift+Caps Lock"
-msgstr "Shift+Caps Lock"
+msgid "Bashkirian"
+msgstr "巴什基尔期"
#: ../rules/base.xml.in.h:700
-msgid "Sindhi"
-msgstr "信德语"
+msgid "Mari"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:701
#, fuzzy
-msgid "Sinhala (phonetic)"
-msgstr "叙利亚(音标)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "俄语(打字机)"
#: ../rules/base.xml.in.h:702
-msgid "Slovak"
-msgstr "斯洛伐克语"
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+msgid "Serbian"
+msgstr "塞尔维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:704
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian"
-msgstr "斯洛文尼亚语"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁 qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
-msgstr ""
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgstr "塞尔维亚(拉丁 Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Spanish"
-msgstr "西班牙"
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
+msgstr "阿塞拜疆语(西里尔)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
-msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "西班牙语(Dvorak)"
+msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (Latin American)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲,Sun 死键)"
+msgid "Pannonian Rusyn"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "西班牙语(拉丁美洲,除去死键)"
+msgid "sl"
+msgstr "sl"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian"
+msgstr "斯洛文尼亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:715
-msgid "Spanish (Macintosh)"
-msgstr "西班牙语(Mac)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:716
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "西班牙语(除去死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgstr "斯洛文尼亚语(带斯洛文尼亚字母的美国键盘)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Slovak layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+msgid "sk"
+msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
-msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+msgid "Slovak"
+msgstr "斯洛伐克语"
#: ../rules/base.xml.in.h:720
-msgid "Sun Type 5/6"
-msgstr "Sun Type 5/6"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-#, fuzzy
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "惠普 SK-2501 多媒体键盘"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
-msgid "Swahili (Kenya)"
-msgstr ""
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgstr "斯洛伐克语(qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
-msgid "Swahili (Tanzania)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+msgid "Spanish"
+msgstr "西班牙"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
-msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgstr "西班牙语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
-msgid "Swap ESC and Caps Lock"
-msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:726
-msgid "Swedish"
-msgstr "瑞典语"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:727
-msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "瑞典语(Dvorak)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:728
-msgid "Swedish (Macintosh)"
-msgstr "瑞典语(Mac)"
+msgid "Spanish (Dvorak)"
+msgstr "西班牙语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:729
-msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:730
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "瑞典语(除去死键)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "Swedish Sign Language"
+msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook(平板电脑)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
+msgid "Spanish (Macintosh)"
+msgstr "西班牙语(Mac)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
-msgid "Syriac"
-msgstr "叙利亚语"
+#. Keyboard indicator for Swedish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+msgid "sv"
+msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "Syriac (phonetic)"
-msgstr "叙利亚语(音标)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+msgid "Swedish"
+msgstr "瑞典语"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "Taiwanese"
-msgstr ""
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgstr "瑞典语(除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
-msgid "Taiwanese (indigenous)"
-msgstr "台湾原住民语言"
+msgid "Swedish (Dvorak)"
+msgstr "瑞典语(Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:737
-msgid "Tajik"
-msgstr "塔吉克"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:738
-msgid "Tajik (legacy)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:739
-msgid "Tamil"
-msgstr "泰米尔语"
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:740
-msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
-msgstr ""
+msgid "Swedish (Macintosh)"
+msgstr "瑞典语(Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:741
-msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
-msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
+msgid "Swedish (Svdvorak)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:742
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "泰米尔语(TAB 打字机)"
+msgid "Swedish Sign Language"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "泰米尔语(TSCII 打字机)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "泰米尔语(Unicode)"
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, legacy)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:745
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr ""
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "德语(瑞士,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:746
-msgid "Targa Visionary 811"
-msgstr ""
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgid "French (Switzerland)"
+msgstr "法语(瑞士)"
#: ../rules/base.xml.in.h:748
-msgid "Telugu"
-msgstr "泰卢固"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgstr "法语(瑞士,除去死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:749
-msgid "Thai"
-msgstr "泰语"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:750
-msgid "Thai (Pattachote)"
-msgstr "泰语(Pattachote)"
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "法语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:751
-msgid "Thai (TIS-820.2538)"
-msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
+msgstr "德语(瑞士,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:752
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
-msgstr "中国(带有 ASCII 数字的藏语键盘)"
+msgid "Arabic (Syria)"
+msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
+#. Keyboard indicator for Syriac layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:754
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
-msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
+msgid "syc"
+msgstr "syc"
#: ../rules/base.xml.in.h:755
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
-msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
+msgid "Syriac"
+msgstr "叙利亚语"
#: ../rules/base.xml.in.h:756
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr ""
+msgid "Syriac (phonetic)"
+msgstr "叙利亚语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:757
-msgid "Toshiba Satellite S3000"
-msgstr "东芝 Satellite S3000"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:758
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access 键盘"
+msgid "Kurdish (Syria, F)"
+msgstr "库尔德语(叙利亚,F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:759
-msgid "Trust Slimline"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:760
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust 无线经典键盘"
+msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(叙利亚,拉丁 Alt-Q)"
+#. Keyboard indicator for Tajik layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:761
-msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgid "tg"
+msgstr "tg"
#: ../rules/base.xml.in.h:762
-msgid "Turkish"
-msgstr "土耳其"
+msgid "Tajik"
+msgstr "塔吉克"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Turkish (Alt-Q)"
-msgstr "土耳其(Alt-Q)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
-msgid "Turkish (F)"
-msgstr "土耳其(F)"
+msgid "Tajik (legacy)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
+msgid "si"
+msgstr "si"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (phonetic)"
+msgstr "叙利亚(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:767
-msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
+msgstr "泰米尔语(斯里兰卡,Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:768
-msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "意大利语(带意大利语字母的美国键盘)"
+#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:771
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-msgstr ""
+msgid "th"
+msgstr "th"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
-msgstr ""
+msgid "Thai"
+msgstr "泰语"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
-msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
-msgstr ""
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "泰语(TIS-820.2538)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "Udmurt"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "乌克兰语"
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "泰语(Pattachote)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "乌克兰语(Win 键)"
+#. Keyboard indicator for Turkish layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "tr"
+msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
-msgid "Ukrainian (homophonic)"
-msgstr ""
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+msgid "Turkish"
+msgstr "土耳其"
#: ../rules/base.xml.in.h:778
-msgid "Ukrainian (legacy)"
-msgstr "乌克兰语(传统)"
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "土耳其(F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:779
-msgid "Ukrainian (phonetic)"
-msgstr "乌克兰语(音标)"
+msgid "Turkish (Alt-Q)"
+msgstr "土耳其(Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:780
-msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
-msgstr ""
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:781
-msgid "Ukrainian (typewriter)"
-msgstr ""
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
+msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:782
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
+msgid "Kurdish (Turkey, F)"
+msgstr "库尔德语(土耳其,F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:783
-#, fuzzy
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
+msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
+msgstr "库尔德语(土耳其,拉丁 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:784
-msgid "Unitek KB-1925"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Urdu (Pakistan)"
-msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
-msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+msgid "crh"
+msgstr "crh"
#: ../rules/base.xml.in.h:787
-msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:788
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:789
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "乌尔都语(替代音标)"
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:790
-msgid "Urdu (phonetic)"
-msgstr "乌尔都语(音标)"
+msgid "Taiwanese"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
-msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
+msgid "Taiwanese (indigenous)"
+msgstr "台湾原住民语言"
+#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:793
-msgid "Usual space at any level"
-msgstr ""
+msgid "xsy"
+msgstr "xsy"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "Uyghur"
+msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
-msgid "Uzbek"
-msgstr "乌兹别克语"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "Uzbek (Afghanistan)"
-msgstr "乌兹别克语(阿富汗)"
+#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+msgid "uk"
+msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
-msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
-msgstr "乌兹别克语(阿富汗,OLPC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "乌克兰语"
#: ../rules/base.xml.in.h:798
-msgid "Uzbek (Latin)"
-msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
+msgid "Ukrainian (phonetic)"
+msgstr "乌克兰语(音标)"
#: ../rules/base.xml.in.h:799
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "越南语"
+msgid "Ukrainian (typewriter)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:800
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "优派 KU-306 互联网键盘"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "乌克兰语(Win 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:801
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
-msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
+msgid "Ukrainian (legacy)"
+msgstr "乌克兰语(传统)"
#: ../rules/base.xml.in.h:802
-#, fuzzy
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
+msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:803
-msgid "Winbook Model XP5"
-msgstr "Winbook Model XP5"
+msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:804
-msgid "Wolof"
+msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "雅虎网际键盘"
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+msgid "English (UK)"
+msgstr "英语(英国)"
#: ../rules/base.xml.in.h:806
-msgid "Yakut"
-msgstr ""
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgstr "英语(英国,扩展 Win 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgstr "英语(英国,带死键的国际布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:808
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr ""
+msgid "English (UK, Dvorak)"
+msgstr "英语(英国,Dvorak 布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:809
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:810
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr ""
+msgid "English (UK, Macintosh)"
+msgstr "英语(英国,Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:811
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr ""
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "英语(英国,Mac 国际布局)"
#: ../rules/base.xml.in.h:812
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:813
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr ""
+msgid "Uzbek"
+msgstr "乌兹别克语"
#: ../rules/base.xml.in.h:814
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr ""
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr ""
+msgid "Uzbek (Latin)"
+msgstr "乌兹别克语(拉丁)"
+#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:816
-msgid "ak"
-msgstr "ak"
+msgid "vi"
+msgstr "vi"
#: ../rules/base.xml.in.h:817
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
-msgid "ar"
-msgstr "ar"
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "越南语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
-msgid "avn"
-msgstr "avn"
+#. Keyboard indicator for Korean layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+msgid "ko"
+msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
-msgid "az"
-msgstr "az"
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+msgid "Korean"
+msgstr "朝鲜语"
#: ../rules/base.xml.in.h:821
-msgid "be"
-msgstr "be"
+msgid "Korean (101/104 key compatible)"
+msgstr "朝鲜语(兼容 101/104 键)"
#: ../rules/base.xml.in.h:822
-msgid "ber"
-msgstr "ber"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
-msgid "bg"
-msgstr "bg"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+msgstr "日语(PC-98xx 系列)"
+#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:824
-msgid "bm"
-msgstr "bm"
+msgid "ie"
+msgstr "ie"
#: ../rules/base.xml.in.h:825
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
+msgid "Irish"
+msgstr "爱尔兰"
#: ../rules/base.xml.in.h:826
-msgid "brl"
-msgstr "brl"
+msgid "CloGaelach"
+msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "bs"
-msgstr "bs"
+#, fuzzy
+msgid "Irish (UnicodeExpert)"
+msgstr "UnicodeExpert"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "ca"
-msgstr "ca"
+msgid "Ogham"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:829
-msgid "chr"
-msgstr "chr"
+msgid "Ogham (IS434)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:830
-msgid "cm"
-msgstr ""
+msgid "Urdu (Pakistan)"
+msgstr "乌尔都语(巴基斯坦)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "crh"
-msgstr "crh"
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
+msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:832
-msgid "cs"
-msgstr "cs"
+msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:833
-msgid "da"
-msgstr "da"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
-msgid "de"
-msgstr "de"
+msgid "Arabic (Pakistan)"
+msgstr "阿拉伯语(巴基斯坦)"
+#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:835
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
+msgid "sd"
+msgstr "sd"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "dz"
-msgstr "dz"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "ee"
-msgstr "ee"
+msgid "Sindhi"
+msgstr "信德语"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
-msgid "en"
-msgstr "en"
+#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
#: ../rules/base.xml.in.h:839
-msgid "eo"
-msgstr "eo"
+msgid "Dhivehi"
+msgstr "迪维希语"
#: ../rules/base.xml.in.h:840
-msgid "es"
-msgstr "es"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
-msgid "et"
-msgstr "et"
+msgid "English (South Africa)"
+msgstr "英语(南非)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
-msgid "fa"
-msgstr "fa"
+#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
+msgid "eo"
+msgstr "eo"
#: ../rules/base.xml.in.h:843
-msgid "ff"
-msgstr "ff"
+msgid "Esperanto"
+msgstr "世界语"
#: ../rules/base.xml.in.h:844
-msgid "fi"
-msgstr "fi"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
-msgid "fo"
-msgstr "fo"
+msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
-msgid "fr"
-msgstr "fr"
+#. Keyboard indicator for Nepali layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
+msgid "ne"
+msgstr "ne"
#: ../rules/base.xml.in.h:847
-msgid "gaa"
-msgstr "gaa"
+msgid "Nepali"
+msgstr "尼泊尔语"
#: ../rules/base.xml.in.h:848
-msgid "gr"
-msgstr "gr"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
+msgid "English (Nigeria)"
+msgstr "英语(尼日利亚)"
+#. Keyboard indicator for Igbo layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "ha"
-msgstr "ha"
+msgid "ig"
+msgstr "ig"
#: ../rules/base.xml.in.h:851
-msgid "he"
-msgstr "he"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
+msgid "Igbo"
+msgstr "伊博语"
+#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "hr"
-msgstr "hr"
+msgid "yo"
+msgstr "yo"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "hu"
-msgstr "hu"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "hy"
-msgstr "hy"
+msgid "Yoruba"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Amharic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "ie"
-msgstr "ie"
+msgid "am"
+msgstr "am"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "ig"
-msgstr "ig"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "ike"
-msgstr "ike"
+msgid "Amharic"
+msgstr "阿姆哈拉语"
+#. Keyboard indicator for Wolof layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "in"
-msgstr "in"
+msgid "wo"
+msgstr "wo"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "is"
-msgstr "is"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
-msgid "it"
-msgstr "it"
+msgid "Wolof"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Braille layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:862
-msgid "ja"
-msgstr "ja"
+msgid "brl"
+msgstr "brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:863
-msgid "ka"
-msgstr "ka"
+msgid "Braille"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:864
-msgid "ki"
-msgstr "ki"
+msgid "Braille (left hand)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:865
-msgid "kk"
-msgstr "kk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "km"
-msgstr "km"
+msgid "Braille (right hand)"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
+msgid "tk"
+msgstr "tk"
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "ko"
-msgstr "ko"
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "ku"
-msgstr "ku"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "lo"
-msgstr "lo"
+msgid "Turkmen (Alt-Q)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:871 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
-msgid "lt"
-msgstr "lt"
+#. Keyboard indicator for Bambara layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
+msgid "bm"
+msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
-msgid "lv"
-msgstr "lv"
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
+msgid "Bambara"
+msgstr "班巴拉语"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "mi"
-msgstr "mi"
+msgid "French (Mali, alternative)"
+msgstr "法语(马里,替代)"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "mk"
-msgstr "mk"
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+msgstr "英语(马里,美国 Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "mn"
-msgstr "mn"
+#, fuzzy
+msgid "English (Mali, US international)"
+msgstr "英语(马里,美国国际键盘)"
+#. Keyboard indicator for Swahili layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "mt"
-msgstr "mt"
+msgid "sw"
+msgstr "sw"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "my"
-msgstr "my"
+msgid "Swahili (Tanzania)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "ne"
-msgstr "ne"
+msgid "Swahili (Kenya)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "nl"
-msgstr "nl"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "Kikuyu"
+msgstr ""
+#. Keyboard indicator for Tswana layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "or"
-msgstr "or"
+msgid "tn"
+msgstr "tn"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
+msgid "Tswana"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#. Keyboard indicator for Filipino layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
-msgid "pl"
-msgstr "pl"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:886
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+msgid "Filipino"
+msgstr "菲律宾语"
#: ../rules/base.xml.in.h:887
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:888 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
-msgid "ro"
-msgstr "ro"
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:889 ../rules/base.extras.xml.in.h:49
-msgid "ru"
-msgstr "ru"
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "sd"
-msgstr "sd"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "si"
-msgstr "si"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:892
-msgid "sk"
-msgstr "sk"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "sl"
-msgstr "sl"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:894
-msgid "sq"
-msgstr "sq"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
-msgid "sr"
-msgstr "sr"
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+msgstr "菲律宾语(Dvorak拉丁)"
#: ../rules/base.xml.in.h:896
-msgid "sv"
-msgstr "sv"
+msgid "md"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "sw"
-msgstr "sw"
+#, fuzzy
+msgid "Moldavian"
+msgstr "拉脱维亚"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "syc"
-msgstr "syc"
+#, fuzzy
+msgid "gag"
+msgstr "gaa"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
+msgid "Moldavian (Gagauz)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "te"
-msgstr "te"
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "tg"
-msgstr "tg"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "右 Alt (按下时)"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "th"
-msgstr "th"
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "按下左 Windows 键切换组"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "tk"
-msgstr "tk"
+#, fuzzy
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "按下左 Windows 键切换组"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "tn"
-msgstr "tn"
+#, fuzzy
+msgid "Right Win (while pressed)"
+msgstr "按下右 Windows 键切换组"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "tr"
-msgstr "tr"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgstr "任意Win 键(按下时)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "uk"
-msgstr "uk"
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:907
-msgid "ur"
-msgstr "ur"
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl (while pressed)"
+msgstr "按下右 Windows 键切换组"
#: ../rules/base.xml.in.h:908
-msgid "uz"
-msgstr "uz"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "右 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:909
-msgid "vi"
-msgstr "vi"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "左 Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "wo"
-msgstr "wo"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "大写锁定"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "xsy"
-msgstr "xsy"
+msgid "Shift+Caps Lock"
+msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "yo"
-msgstr "yo"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "zh"
-msgstr "zh"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
+msgid "Alt+Caps Lock"
+msgstr "Alt+Caps Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
+msgid "Both Shift keys together"
+msgstr "同时按两个 Shift 键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
+msgid "Both Alt keys together"
+msgstr "同时按两个 Alt 键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
+msgid "Both Ctrl keys together"
+msgstr "同时按两个 Ctrl 键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ctrl+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
+msgid "Left Ctrl+Left Shift"
+msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
+msgid "Right Ctrl+Right Shift"
+msgstr "右 Ctrl+右 Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#, fuzzy
+msgid "Left Alt+Left Shift"
+msgstr "左 Ctrl+左 Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
+msgid "Alt+Space"
+msgstr "Alt+Space"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "Left Win"
+msgstr "左 Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "Right Win"
+msgstr "右 Win"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Left Shift"
+msgstr "左 Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Right Shift"
+msgstr "右 Shift"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "左 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
+msgid "Scroll Lock"
+msgstr "滚动锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 3rd level"
+msgstr "按菜单键选择第三级"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Any Win key"
+msgstr "任意Win 键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
+msgid "Any Alt key"
+msgstr "任意Alt 键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgstr "按右 Windows 键选择第三级"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
+msgid "Enter on keypad"
+msgstr "小键盘上的回车"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
+msgid "Backslash"
+msgstr "反斜杠"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
+msgid "Ctrl key position"
+msgstr "Ctrl 键位置"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock as Ctrl"
+msgstr "大写锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#, fuzzy
+msgid "Left Ctrl as Meta"
+msgstr "左 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
+msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
+msgstr "交换 Ctrl 和大写锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
+msgid "At left of 'A'"
+msgstr "在“A”左侧"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
+msgid "At bottom left"
+msgstr "在左下角"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
+msgid "Right Ctrl as Right Alt"
+msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#, fuzzy
+msgid "Menu as Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#, fuzzy
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
+msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
+msgstr "使用键盘灯显示替代布局"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
+msgid "Num Lock"
+msgstr "数字锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "默认数字小键盘键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
+msgid "Legacy"
+msgstr "传统"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
+msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
+msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
+msgid "Legacy Wang 724"
+msgstr "传统王安 724"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#, fuzzy
+msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
+msgstr "带 Unicode 扩展的王安 724 型小键盘(箭头和数学操作符)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr "Unicode 扩展(箭头和数学操作符)。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
+msgid "ATM/phone-style"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgstr "数字小键盘上删除键的行为"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
+msgid "Legacy key with dot"
+msgstr ""
+
+#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
+msgid "Legacy key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
+msgid "Four-level key with dot"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
+msgid "Four-level key with comma"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
+msgid "Four-level key with momayyez"
+msgstr ""
+
+#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
+#. The description needs to be rewritten
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
+msgid "Four-level key with abstract separators"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon on third level"
+msgstr "第三层上的分号"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
+msgid "Caps Lock key behavior"
+msgstr "大写锁定键行为"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "使用内部大写。Shift 取消大写。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "使用内部大写。Shift 不取消大写。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
+msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 取消大写。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgstr "锁定时和 Shift 功能相同。Shift 不取消大写。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
+msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
+msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Num Lock"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
+msgid "Swap ESC and Caps Lock"
+msgstr "交换 ESC 和大写锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
+msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Backspace"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
+msgid "Make Caps Lock an additional Super"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Super"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
+msgid "Caps Lock is disabled"
+msgstr "大写锁定被禁用"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
+msgid "Alt/Win key behavior"
+msgstr "Alt/Win 键行为"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
+msgid "Add the standard behavior to Menu key"
+msgstr "将标准行为添加到菜单键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgstr "Alt 和 Meta 都是 Alt 键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgstr "Super 被映射到 Windows 键(默认)。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta 被映射到左 Windows 键。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgstr "Meta 被映射到 Win 键。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+msgid "Meta is mapped to Left Win"
+msgstr "Meta 被映射到左 Win 键。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgstr "Hyper 被映射到 Win 键。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
+msgstr "Alt 键映射到右 Win,Super 映射到菜单键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#, fuzzy
+msgid "Alt is swapped with Win"
+msgstr "左 Alt 和左 Win 对换"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+msgid "3rd level of Left Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+msgid "3rd level of Right Win"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+msgid "3rd level of Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Left Ctrl"
+msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of Right Ctrl"
+msgstr "右 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+msgid "3rd level of Caps Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
+msgstr "&lt;小于/大于&gt;"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+msgid "Pause"
+msgstr "暂停"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+msgid "PrtSc"
+msgstr "截屏"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
+msgid "Miscellaneous compatibility options"
+msgstr "其它兼容选项"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+msgid "Default numeric keypad keys"
+msgstr "默认数字小键盘键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgstr "数字小键盘的行为跟 Mac 一样"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
+msgstr "服务器处理的特殊键(Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
+msgstr "苹果铝键盘:模拟 PC 键(截屏、滚动锁定、暂停、数字锁定)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+msgid "Shift cancels Caps Lock"
+msgstr "Shift 取消大写锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+msgid "Enable extra typographic characters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgstr "同时按两个 Shift 键切换大写锁定"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgstr "同时按两个 Shift 键激活大写锁定,只按一个 Shift 键解锁"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgstr "同时按两个 Shift 键切换 Shift 锁"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+msgid "Adding currency signs to certain keys"
+msgstr "向特定键添加货币符号"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+msgid "Euro on E"
+msgstr "欧元符号在 E 键上"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+msgid "Euro on 2"
+msgstr "欧元符号在 2 键上"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+msgid "Euro on 4"
+msgstr "欧元符号在 4 键上"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+msgid "Euro on 5"
+msgstr "欧元符号在 5 键上"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+msgid "Rupee on 4"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#, fuzzy
+msgid "Key to choose 5th level"
+msgstr "按菜单键选择第三级"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgstr "使用空格键输入不可打断空白字符"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
+msgid "Usual space at any level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
+msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgstr "第二层的不可打断空白字符"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
+msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgstr "第三层的不可打断空白字符"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgstr "第四层的不可打断空白字符"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
+msgid "Japanese keyboard options"
+msgstr "日语键盘选项"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
+msgid "Kana Lock key is locking"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
+msgid "NICOLA-F style Backspace"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
+#, fuzzy
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgstr "将 CapsLock 作为额外的 ESC"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "右 Ctrl 作为 Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgstr "Qwerty 键盘上相应的键。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
+msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "Dvorak 键盘上相应的键"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
+msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
+msgid "Sun Key compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
+msgid "Key sequence to kill the X server"
+msgstr "杀死 X 服务器的按键序列"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Control + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
-msgid "APL Keyboard Symbols"
+msgid "apl"
+msgstr "apl"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
+msgid "APL keyboard symbols"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
-msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+msgid "dlg"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "Atsina"
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Avestan"
-msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语"
+msgid "sax"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "Couer D'alene Salish"
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
-msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
-msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
+msgid "apl2"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
-msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
+msgid "aplx"
+msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
-msgid "Kutenai"
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
-msgid "Latvian (US Colemak)"
-msgstr ""
+msgid "kut"
+msgstr "kut"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
-msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgid "Kutenai"
msgstr ""
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+msgid "shs"
+msgstr "shs"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+msgid "Secwepemctsin"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
+msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#, fuzzy
+msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
+msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "除去死键"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#, fuzzy
+msgid "German (Sun Type 6/7)"
+msgstr "德语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "德语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Avestan"
+msgstr "伊朗 - 阿维斯陀语"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
+msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "立陶宛语 (LEKP)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "爱沙尼亚(Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "波兰语(适合程序员的Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+msgid "Latvian (US Colemak)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "立陶宛语(带立陶宛字母的美国键盘)"
+msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "立陶宛语(标准)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
+msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#, fuzzy
+msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
+msgstr "英语(美国,国际,有死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+msgid "Atsina"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#, fuzzy
+msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
+msgstr "英语(美国)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "英语(Dvorak布局)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "土耳其语(国际,带死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Colemak)"
+msgstr "波兰语(Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
+msgstr "乌兹别克语(克里米亚鞑靼土耳其 Q)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "乔治亚(俄语)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "乔治亚(俄语)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
+msgstr "除去死键"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
-msgid "Secwepemctsin"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "俄语(DOS)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
+msgstr "亚美尼亚语(音标)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
+msgstr "Phonetic"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
+msgstr "阿拉伯语(叙利亚)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "比利时语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
+msgstr "葡萄牙(巴西)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
+msgstr "荷兰(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
#, fuzzy
-msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
-msgstr "除去死键"
+msgid "French (Sun Type 6/7)"
+msgstr "法语(Sun 死键)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
-msgid "apl"
-msgstr "apl"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
-msgid "kut"
-msgstr "kut"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
-msgid "shs"
-msgstr "shs"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (Sun Type 6)"
+msgstr "日语"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
+msgstr "葡萄牙语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "西班牙语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "瑞典语(Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "德语(瑞士,Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#, fuzzy
+msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
+msgstr "法语(瑞士,Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
+msgstr "土耳其语(Sun 死键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
+msgstr "乌克兰语(Win 键)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#, fuzzy
+msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
+msgstr "英语(应该,Mac)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
+msgstr "Sun Type 5/6"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "菜单"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "德语(带德语字母的美式键盘)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "孟加拉"
+
+#~ msgid "Catalan"
+#~ msgstr "加泰罗尼亚语"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose 键位置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
+#~ msgstr "英语(适合程序员的Dvorak布局)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "数字小键盘布局选择"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift+数字键盘的功能等同于 MS Windows"
+
+#~ msgid "ca"
+#~ msgstr "ca"
#~ msgid "Afg"
#~ msgstr "阿富汗"
@@ -3911,9 +4656,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Danish (Mac)"
#~ msgstr "丹麦语(Mac)"
-#~ msgid "English (UK, Mac)"
-#~ msgstr "英语(应该,Mac)"
-
#~ msgid "Finnish (Mac)"
#~ msgstr "芬兰语(Mac)"
@@ -3926,12 +4668,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
#~ msgstr "库尔德语(伊朗,拉丁 alt-Q)"
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "将 CapsLock 作为额外的 Ctrl"
-
-#~ msgid "Meta on Left Ctrl"
-#~ msgstr "Meat 映射到左 Ctrl"
-
#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
#~ msgstr "右 Alt 映射为菜单"
@@ -3968,9 +4704,6 @@ msgstr "shs"
#~ msgid "Swiss"
#~ msgstr "瑞士语"
-#~ msgid "Swiss (legacy)"
-#~ msgstr "瑞士语(传统)"
-
#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
#~ msgstr "土耳其(克里米亚鞑靼语土耳其键盘 Alt-Q)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 60e30c15..e1ec6120 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.8.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-15 23:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-05-26 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:09+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -467,7 +467,8 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "微軟自然 Wireless Ergonomic 鍵盤 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
@@ -755,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "宏達電夢幻電話"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
+#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "English (US)"
msgstr "英語 (美式)"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "英語 (程式員 Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -834,8 +835,8 @@ msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "英語 (國際版 AltGr 廢鍵)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
-msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)"
+msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
+msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Serbo-Croatian (US)"
@@ -850,7 +851,7 @@ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "英語 (Workman 鍵盤國際版附廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -889,11 +890,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "烏茲別克語 (阿富汗,OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯語"
@@ -921,2962 +922,3223 @@ msgstr "阿拉伯語 (qwerty/數字鍵盤)"
msgid "Arabic (Buckwalter)"
msgstr "阿拉伯語 (Buckwalter 配置)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (Macintosh)"
+msgstr "丹麥語 (麥金塔)"
+
#. Keyboard indicator for Albanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:233
+#: ../rules/base.xml.in.h:234
msgid "sq"
msgstr "sq"
-#: ../rules/base.xml.in.h:234
+#: ../rules/base.xml.in.h:235
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞語"
+#: ../rules/base.xml.in.h:236
+msgid "Albanian (Plisi D1)"
+msgstr ""
+
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:238
+#: ../rules/base.xml.in.h:240
msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "亞美尼亞語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:239
+#: ../rules/base.xml.in.h:241
msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "亞美尼亞語 (替代音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:240
+#: ../rules/base.xml.in.h:242
msgid "Armenian (eastern)"
msgstr "亞美尼亞語 (東部)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241
+#: ../rules/base.xml.in.h:243
msgid "Armenian (western)"
msgstr "亞美尼亞語 (西部)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:242
+#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "亞美尼亞語 (替代東部)"
#. Keyboard indicator for German layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
msgid "de"
msgstr "de"
-#: ../rules/base.xml.in.h:245
+#: ../rules/base.xml.in.h:247
msgid "German (Austria)"
msgstr "德語 (奧地利)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (legacy)"
-msgstr "德語 (舊式)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:247
+#: ../rules/base.xml.in.h:248
msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (奧地利,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:248
+#: ../rules/base.xml.in.h:249
msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "德語 (奧地利,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:249
+#: ../rules/base.xml.in.h:250
msgid "German (Austria, Macintosh)"
msgstr "德語 (奧地利,麥金塔)"
#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:251
+#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "az"
msgstr "az"
-#: ../rules/base.xml.in.h:252
+#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:253
+#: ../rules/base.xml.in.h:254
msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
msgstr "亞塞拜然語 (斯拉夫字母)"
#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:255
+#: ../rules/base.xml.in.h:256
msgid "by"
msgstr "by"
-#: ../rules/base.xml.in.h:256
+#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:257
+#: ../rules/base.xml.in.h:258
msgid "Belarusian (legacy)"
msgstr "白俄羅斯語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:258
+#: ../rules/base.xml.in.h:259
msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "白俄羅斯語 (拉丁字母)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Belgian"
msgstr "比利時語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:262
+#: ../rules/base.xml.in.h:263
msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "比利時語 (替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#, fuzzy
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "比利時語 (替代,只有 latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:264
+#: ../rules/base.xml.in.h:265
msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "比利時語 (替代,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265
+#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "比利時語 (ISO 替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:266
+#: ../rules/base.xml.in.h:267
msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "比利時語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:267
+#: ../rules/base.xml.in.h:268
msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "比利時語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:268
+#: ../rules/base.xml.in.h:269
msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "比利時語 (Wang 式樣 724 azerty 配置)"
-#. Keyboard indicator for Bengali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:270
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:271
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Bengali"
-msgstr "孟加拉語"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Bengali (Probhat)"
+msgid "Bangla"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:273
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "孟加拉語 (Probhat)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
msgid "Indian"
msgstr "印度語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:276
-msgid "Bengali (India)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India)"
msgstr "孟加拉語 (印度)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
-msgid "Bengali (India, Probhat)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Probhat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
-msgid "Bengali (India, Baishakhi)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Bengali (India, Bornona)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Bornona)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Bengali (India, Uni Gitanjali)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "Bengali (India, Baishakhi Inscript)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+#, fuzzy
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "孟加拉語 (印度,Baishakhi Inscript)"
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Gujarati"
msgstr "印度語 (古吉拉特文)"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "旁遮普語 (果魯穆其)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:290
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "旁遮普語 (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Kannada"
msgstr "印度卡納達語"
+#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#, fuzzy
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)"
+
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Malayalam"
msgstr "馬來雅拉姆語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:298
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "馬來亞拉姆語 (Lalitha)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "馬來亞拉姆語 (擴充的印度文附盧比符號)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:298
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
msgid "Oriya"
msgstr "奧里雅族語"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
msgid "ta"
msgstr "ta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "坦米爾語 (萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:306
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "坦米爾語 (鍵盤附數字)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "坦米爾語 (跳格打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:305
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "坦米爾語 (TSCII 打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:309
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾語"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固語"
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#, fuzzy
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "烏爾都語 (音標)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "烏爾都語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "烏爾都語 (替代音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "烏爾都語 (WinKeys)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:321
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "北印度語 (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "北印度語 (Wx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:319
-msgid "English (India, with RupeeSign)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
+msgid "sa"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "敘利亞語 (音標)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "mr"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+#, fuzzy
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "烏克蘭語 (音標)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#, fuzzy
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "英語 (印度附盧比符號)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:321
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "波士尼亞語 (書名號做為引號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "波士尼亞語 (使用波士尼亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:326
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "波士尼亞語 (美式鍵盤附波士尼亞語字母)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "葡萄牙 (巴西)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於美式鍵盤)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
-msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
+msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:347
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "保加利亞語 (傳統音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "保加利亞語 (新式音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:340
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "阿拉伯語 (摩洛哥)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+#: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:354
msgid "French (Morocco)"
msgstr "法語 (摩洛哥)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:347
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,替代提非納字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母替代音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
+#: ../rules/base.xml.in.h:361
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "柏柏爾語 (摩洛哥,提非納字母擴充音標)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:354
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "英語 (喀麥隆)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:355
+#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "法語 (喀麥隆)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356
+#: ../rules/base.xml.in.h:367
msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "喀麥隆多語言 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "喀麥隆多語言 (azerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "喀麥隆多語言 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Burmese"
msgstr "緬甸語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "法語 (加拿大)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:363
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "法語 (加拿大,Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:364
+#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "法語 (加拿大,舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365
+#: ../rules/base.xml.in.h:376
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "加拿大多語言"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:377
msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "加拿大多語言 (第一部分)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "加拿大多語言 (第二部分)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Inuktitut"
msgstr "伊努伊特鍵盤"
-#: ../rules/base.xml.in.h:371
+#: ../rules/base.xml.in.h:382
msgid "English (Canada)"
msgstr "英語 (加拿大)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:372
+#: ../rules/base.xml.in.h:383
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "法語 (剛果民主共和國)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:386
msgid "Chinese"
msgstr "漢語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Tibetan"
msgstr "藏語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:377
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "藏語 (附 ASCII 數字)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
+msgid "ug"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Uyghur"
msgstr "維吾爾語"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:380
+#: ../rules/base.xml.in.h:392
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:381
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "克羅埃西亞語 (書名號做為引號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "克羅埃西亞語 (使用克羅埃西亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語雙併詞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:397
msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "克羅埃西亞語 (美式鍵盤附克羅埃西亞語字母)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Czech"
msgstr "捷克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "捷克語 (附 &lt;\\|&gt; 鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克語 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "捷克語 (qwerty 配置,擴充的反斜線)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:404
msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "捷克語 (UCW 配置,只有揚音字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "捷克語 (美式 Dvorak 配置附 CZ UCW 支援)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Danish"
msgstr "丹麥語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "丹麥語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Danish (Winkeys)"
+msgstr "丹麥語 (麥金塔)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:411
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "丹麥語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:399
+#: ../rules/base.xml.in.h:412
msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "丹麥語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:413
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "丹麥語 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:404
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "荷蘭語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "荷蘭語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "荷蘭語 (標準)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "Dzongkha"
msgstr "宗卡語"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "愛沙尼亞語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "愛沙尼亞語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:428
msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "愛沙尼亞語 (美式鍵盤附愛沙尼亞語字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
msgid "Persian"
msgstr "波斯語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Persian (with Persian Keypad)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#, fuzzy
+msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "波斯語 (附波斯語數字鍵臺)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:434
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "庫德語 (伊朗,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (伊朗,拉丁字母 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "庫德語 (伊朗,阿拉伯-拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:437
msgid "Iraqi"
msgstr "伊拉克"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:438
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:439
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,拉丁字母 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "庫德語 (伊拉克,阿拉伯-拉丁字母)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:443
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:431
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Faroese"
msgstr "法羅群島語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:445
msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "法羅群島語 (消除廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "芬蘭語 (傳統型)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:437
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "芬蘭語 (傳統型,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
+#, fuzzy
+msgid "Finnish (Winkeys)"
+msgstr "芬蘭語 (麥金塔)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北方薩米語 (芬蘭)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "芬蘭語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "French"
msgstr "法語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:456
msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "法語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:443
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "French (alternative)"
msgstr "法語 (替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
-msgid "French (alternative, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#, fuzzy
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "法語 (替代,只有 latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (替代,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:446
+#: ../rules/base.xml.in.h:460
msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "法語 (替代,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "法語 (舊式,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (舊式,替代,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "法語 (舊式,替代,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#, fuzzy
+msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "法語 (Bepo,人體工學,Dvorak 方式,只有 latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "法語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "法語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:468
msgid "French (Breton)"
msgstr "法語 (布里敦語)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "Occitan"
msgstr "奧克西坦語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "喬治亞語 (法國,AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "English (Ghana)"
msgstr "英語 (迦納)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "英語 (迦納,多語言)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "Akan"
msgstr "迦納語"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "Ewe"
msgstr "埃維語"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "Fula"
msgstr "富拉語"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Ga"
msgstr "格語"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "Hausa"
msgstr "豪撒語(蘇丹)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:476
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Avatime"
msgstr "阿瓦蒂梅語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:477
+#: ../rules/base.xml.in.h:491
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "英語 (迦納,GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "French (Guinea)"
msgstr "法語 (幾內亞)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:494
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "Georgian"
msgstr "喬治亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "喬治亞語 (人體工學)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:483
+#: ../rules/base.xml.in.h:497
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "喬治亞語 (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "俄語 (喬治亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "奧塞提語 (喬治亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+#: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "德語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "German (dead acute)"
msgstr "德語 (廢銳音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "德語 (廢抑銳音)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:503
msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "German (T3)"
msgstr "德語 (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "羅馬尼亞語 (德國)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "德語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:508
msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "德語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "德語 (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "德語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "低地文德語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "低地文德語 (qwertz 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "German (qwerty)"
msgstr "德語 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#, fuzzy
+msgid "Turkish (Germany)"
+msgstr "土耳其語 (F)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "俄語 (德國,音標)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
+msgid "German (legacy)"
+msgstr "德語 (舊式)"
+
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Greek"
msgstr "希臘語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:505
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Greek (simple)"
msgstr "希臘語 (簡單)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "Greek (extended)"
msgstr "希臘語 (擴充)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "希臘語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "希臘語 (多音調)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "匈牙利語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:513
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:514
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利語 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:533
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:534
msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwertz 配置句/句點/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:519
+#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:520
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (101/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:540
msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwertz 配置/句點/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:528
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/逗號/消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:529
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "匈牙利語 (102/qwerty 配置/句點/消除廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "冰島語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "冰島語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:536
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
+msgstr "冰島語 (麥金塔)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "冰島語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "冰島語 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯來語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "希伯來語 (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "希伯來語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:543
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "希伯來語 (Biblical,Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Italian"
msgstr "義大利語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "義大利語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Winkeys)"
+msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "義大利語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:549
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "喬治亞語 (義大利)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "義大利語 (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Japanese"
msgstr "日語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:573
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "日語 (假名)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "日語 (假名 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:575
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "日語 (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "日語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "日語 (Dvorak 配置)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561
+#: ../rules/base.xml.in.h:579
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562
+#: ../rules/base.xml.in.h:580
msgid "Kyrgyz"
msgstr "吉爾吉斯語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:581
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "吉爾吉斯 (音標)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "高棉語 (柬埔寨)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:568
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:569
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Kazakh"
msgstr "哈薩克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570
+#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "俄語 (哈薩克,附哈薩克語)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:589
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "哈薩克語 (附俄語)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Lao"
msgstr "老撾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "老撾語 (STEA 建議的標準配置)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:596
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:580
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,包含廢波折號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:581
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "西班牙語 (拉丁美洲,昇陽廢鍵)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
+msgstr "西班牙語 (拉丁美洲)"
+
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "立陶宛語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛語 (美式鍵盤附立陶宛語字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "立陶宛語 (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "立陶宛語 (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "立陶宛語 (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
+#: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (單引號變體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:594
+#: ../rules/base.xml.in.h:613
msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (波折號變體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:614
msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (F 變體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "拉脫維亞語 (現代型)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "拉脫維亞語 (人體工學,ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:598
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "拉脫維亞語 (調整)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:601
+#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Maori"
msgstr "毛利語"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Montenegrin"
msgstr "蒙特內哥羅語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
-msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#, fuzzy
+msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:628
msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:629
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (斯拉夫字母附書名號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "蒙特內哥羅語 (拉丁字母附書名號)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "馬其頓語 (消除廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:637
msgid "Maltese"
msgstr "馬爾他語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "馬爾他語 (附美式配置)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:640
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:641
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古語"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "挪威語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgstr "挪威語 (麥金塔)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "挪威語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北方薩米語 (挪威)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "北方薩米語 (挪威,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:650
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "挪威語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "挪威語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "挪威語 (Colemak 配置)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Polish"
msgstr "波蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "波蘭語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波蘭語 (qwertz 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:658
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "波蘭語 (Dvorak 配置,波蘭語引號於引號鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "波蘭語 (Dvorak,波蘭語引號於數字鍵 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:661
msgid "Kashubian"
msgstr "卡舒比語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#, fuzzy
+msgid "Silesian"
+msgstr "波斯語"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:663
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "俄語 (波蘭,音標 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "波蘭語 (程式員 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "葡萄牙語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "葡萄牙語 (麥金塔,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "葡萄牙語 (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
-msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "葡萄牙語 (Nativo 用於美式鍵盤)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:673
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "世界語 (葡萄牙,Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:675 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:676 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "羅馬尼亞語 (尾形符號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "羅馬尼亞語 (標準)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "羅馬尼亞語 (標準尾形符號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "羅馬尼亞語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.xml.in.h:681 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Russian"
msgstr "俄語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "俄語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "俄語 (音標 WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663
+#: ../rules/base.xml.in.h:684
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "俄語 (打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "俄語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "俄語 (打字機,舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Tatar"
msgstr "韃靼語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "奧塞提語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "奧塞提語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Chuvash"
msgstr "楚瓦什語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "楚瓦什語 (拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Udmurt"
msgstr "烏德穆爾特語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:672
+#: ../rules/base.xml.in.h:693
msgid "Komi"
msgstr "科米語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:694
msgid "Yakut"
msgstr "雅庫特語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:695
msgid "Kalmyk"
msgstr "卡爾梅克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "俄語 (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "俄語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:677
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "塞爾維亞語 (俄羅斯)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:678
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Bashkirian"
msgstr "巴什喀爾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679
+#: ../rules/base.xml.in.h:700
msgid "Mari"
msgstr "馬里語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
+msgstr "俄語 (音標)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Russian (phonetic French)"
+msgstr "俄語 (音標)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母,Z 和 ZHE 交換)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母萬國碼 qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "塞爾維亞語 (斯拉夫字母附書名號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "塞爾維亞語 (拉丁字母附書名號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
-msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#, fuzzy
+msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "潘諾尼亞盧森尼亞語 (諧音)"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛維尼亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:692
-msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "斯洛維尼亞語 (書名號做為引號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:693
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "斯洛維尼亞語 (美式鍵盤附斯洛維尼亞字母)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "斯洛伐克 (擴充反斜線)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "斯洛伐克 (qwerty 配置,擴充反斜線)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "西班牙語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "西班牙語 (包含廢波折號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "西班牙語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "西班牙語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "阿斯圖里亞斯語 (西班牙,附底點 H 和底點 L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "加泰羅尼亞語 (西班牙,附中點 L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "西班牙語 (麥金塔)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:709 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:733 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "瑞典語 (消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:713
+#: ../rules/base.xml.in.h:737
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "俄語 (瑞典,音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:738
msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "俄語 (瑞典,音標,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:739
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北方薩米語 (瑞典)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "瑞典語 (麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "瑞典語 (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "瑞典手語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "德語 (瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:720
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "德語 (瑞士,舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "德語 (瑞士,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "德語 (瑞士,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "法語 (瑞士)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:724
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "法語 (瑞士,消除廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "法語 (瑞士,昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "法語 (瑞士,麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:727
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "德語 (瑞士,麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:728
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "阿拉伯語 (敘利亞)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:754
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:755
msgid "Syriac"
msgstr "敘利亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:756
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "敘利亞語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:733
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "庫德語 (敘利亞,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (敘利亞,拉丁字母 Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:738
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:739
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "塔吉克語 (舊式)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:766
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "錫蘭僧加羅語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,萬國碼)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "坦米爾語 (斯里蘭卡,跳格打字機)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+msgstr "義大利語 (美式鍵盤附義大利語字母)"
+
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "Thai"
msgstr "泰語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:748
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰語 (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:749
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰語 (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:751 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.xml.in.h:776 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:777 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其語 (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "土耳其語 (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:755
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "土耳其語 (昇陽廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "庫德語 (土耳其,F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:758
+#: ../rules/base.xml.in.h:783
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "庫德語 (土耳其,拉丁字母 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:759
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "土耳其語 (國際版附廢鍵)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.xml.in.h:786 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:787
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (土耳其語 Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Taiwanese"
msgstr "臺灣語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "臺灣語 (原住民)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:768
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:794
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "賽夏族語 (臺灣)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:796 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:797 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "烏克蘭語 (音標)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:799
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "烏克蘭語 (打字機)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:800
msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "烏克蘭語 (WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:801
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "烏克蘭語 (舊式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "烏克蘭語 (標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:778
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "俄語 (烏克蘭,標準 RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "烏克蘭語 (homophonic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "English (UK)"
msgstr "英語 (英式)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:781
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "英語 (英式,擴充 WinKeys)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:782
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "英語 (英式,國際版附廢鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:809
msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "英語 (英式,Dvorak 配置附 UK 標點符號)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:810
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "英語 (英式,麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:786
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "英語 (英式,麥金塔國際版)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "英語 (英式,Colemak 配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Uzbek"
msgstr "烏茲別克語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "烏茲別克語 (拉丁字母)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:816
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南語"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Korean"
msgstr "韓語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "韓語 (101/104 鍵相容)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:797
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "日語 (PC-98 xx 系列)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:800
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "愛爾蘭語 (萬國碼專家)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ogham"
msgstr "歐甘語 (古愛爾蘭)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:804
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "歐甘語 (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "烏爾都語 (巴基斯坦,NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:808
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "阿拉伯語 (巴基斯坦)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Sindhi"
msgstr "信德語"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
msgid "Dhivehi"
msgstr "迪貝喜語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:815
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "English (South Africa)"
msgstr "英語 (南非)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "Esperanto"
msgstr "世界語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "世界語 (替換的分號和引號,已淘汰)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:847
msgid "Nepali"
msgstr "尼泊爾語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "英語 (奈及利亞)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Igbo"
msgstr "伊布語"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Yoruba"
msgstr "約魯巴語"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Amharic"
msgstr "阿姆哈拉語"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Wolof"
msgstr "渥魯夫語"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Braille"
msgstr "盲人點字符號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "Braille (left hand)"
msgstr "盲人點字符號 (左手)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Braille (right hand)"
msgstr "盲人點字符號 (右手)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Turkmen"
msgstr "土庫曼語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "土庫曼語 (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Bambara"
msgstr "班巴拉語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "法語 (馬利,替代)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "英語 (馬利,美式麥金塔)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "英語 (馬利,美式國際版)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "史瓦西里語 (坦尚尼亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "史瓦西里語 (肯亞)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Kikuyu"
msgstr "基庫尤語"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:883
msgid "Tswana"
msgstr "茨瓦納語"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:886
msgid "Filipino"
msgstr "菲律賓語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (QWERTY 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-Dvorak 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:891
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Capewell-QWERF 配置 2006 貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Colemak 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置拉丁字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:895
msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "菲律賓語 (Dvorak 配置貝貝因字母)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Moldavian"
msgstr "摩爾達維亞語"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "摩爾達維亞語 (加告茲)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Key(s) to change layout"
-msgstr "變更配置的按鍵"
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
+msgid "Switching to another layout"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:901
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "右側 Alt (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "左側 Alt (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "左側 Win (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "右側 Win (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "任何 Win 鍵 (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
+msgid ""
+"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "大寫鍵 (按下時),Alt+大寫鍵做原來的 capslock 動作"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "右側 Ctrl (按下時)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:908
msgid "Right Alt"
msgstr "右側 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "Left Alt"
msgstr "左側 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Caps Lock"
msgstr "大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:911
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "大寫鍵 (第一配置),Shift+大寫鍵 (最後配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "左側 Win (第一配置),右側 Win/Menu (最後配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "左側 Ctrl (第一配置),右側 Ctrl (最後配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Both Shift keys together"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Both Alt keys together"
msgstr "兩個 Alt 鍵一起"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "兩個 Ctrl 鍵一起"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "左側 Ctrl+左側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "右側 Ctrl+右側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "左側 Alt+左側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+空白"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
msgid "Left Win"
msgstr "左側 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Win Key+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
msgid "Right Win"
msgstr "右側 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Left Shift"
msgstr "左側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Right Shift"
msgstr "右側 Shift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Left Ctrl"
msgstr "左側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Ctrl"
msgstr "右側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Scroll Lock"
msgstr "捲動鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "左側 Ctrl+左側 Win (第一配置),右側 Ctrl+Menu (第二配置)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "鍵到選擇第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Any Win key"
msgstr "任何 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Any Alt key"
msgstr "任何 Alt 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "右側 Alt,Shift+右側 Alt 鍵是 Multi_Key"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "右側 Alt 鍵永不選擇第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Enter on keypad"
msgstr "輸入於數字鍵臺"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Backslash"
msgstr "反斜線"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小於/大於&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
+msgid ""
+"Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr "大寫鍵選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
+msgid ""
+"Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with "
+"another 3rd-level-chooser"
msgstr "反斜線選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;小於/大於&gt;選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed "
+"together with another 3rd-level-chooser"
+msgstr ""
+"&lt;小於/大於&gt;選擇第三等級,當與另外的第三等級選擇鍵一起按時,做為一次鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 鍵位置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "大寫鍵做為 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "左側 Ctrl 做為 Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "交換 Ctrl 和大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "At left of 'A'"
msgstr "於 A 左側"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "At bottom left"
msgstr "於左下角"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu 做為右側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "使用鍵盤 LED 以顯示替代配置"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Num Lock"
msgstr "數字鍵臺鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
-msgid "Numeric keypad layout selection"
-msgstr "數字鍵臺配置選擇"
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#, fuzzy
+msgid "Layout of numeric keypad"
+msgstr "預設數字鍵臺鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Legacy"
msgstr "舊式"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
-msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
+"level)"
msgstr "萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "舊式 Wang 724"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:938
-msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
-msgstr "Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
+"operators on default level)"
+msgstr ""
+"Wang 724 數字鍵臺具備萬國碼附加 (箭頭和數學運算子)。數學運算子於預設等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Hexadecimal"
msgstr "十六進位"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "自動櫃員機/電話樣式"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "數字鍵臺刪除鍵行為"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "舊式鍵附句點"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:944
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "舊式鍵附逗號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:945
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "四等級鍵附句點"
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
-msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#, fuzzy
+msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "四等級鍵附句點,latin-9 限制"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "四等級鍵附逗號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "四等級鍵附 momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "四等級鍵附摘要分隔符號"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Semi-colon on third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#, fuzzy
+msgid "Semicolon on third level"
msgstr "分號於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "大寫鍵行為"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift「暫停」大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "大寫鍵使用內部大寫。Shift 不影響大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift「暫停」大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "大寫鍵扮演 Shift 附鎖定。Shift 不影響大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "大寫鍵切換一般字母的大寫"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "將大寫鍵做為額外的數字鍵臺鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "交換 ESC 和大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "將大寫鍵做為額外的退格鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "將大寫鍵做為額外的 Super"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "將大寫鍵做為額外的 Hyper"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
-msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#, fuzzy
+msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "大寫鍵會切換 Shift 因而會影響所有按鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "已停用大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
-msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym"
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#, fuzzy
+msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
+msgstr "將大寫鍵做為額外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 鍵功能"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "加入標準行為到 Menu 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt 和 Meta 都位於 Alt 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Alt 鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control 被映射到 Win 鍵 (以及一般的 Ctrl 鍵)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
-msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control 被映射到 Alt 鍵,Alt 被映射到 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta 被映射到 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1005
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta 被映射到左側 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#, fuzzy
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper 被映射到 Win 鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt 被映射到右側 Win,Super 被映射到 Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt 被交換到 Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
-msgid "Compose key position"
-msgstr "Compose 鍵的位置"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+msgid "Position of Compose key"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "左側 Win 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1011
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "右側 Win 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1012
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Menu 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "左側 Ctrl 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "右側 Ctrl 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Cap Lock 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;小於/大於&gt; 鍵的第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Pause"
msgstr "暫停"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "PrtSc"
msgstr "PrtSc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其它相容選項"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "預設數字鍵臺鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "數字鍵臺鍵一律輸入數字 (如同 Mac 作業系統)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
-msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+msgid ""
+"NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow "
+"keys (as in MS Windows)"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Shift 不會取消數字鎖定,而是選擇第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "特殊鍵 (Ctrl+Alt+&lt;鍵&gt;) 由一個伺服器處理"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+msgid ""
+"Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num "
+"Lock)"
msgstr "蘋果鋁製鍵盤:模擬 PC 鍵 (列印,捲動鎖定,暫停,數字鎖定)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Shift 取消大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "啟用額外的印刷字元"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換大寫鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會開啟大寫鍵,一個 Shift 鍵則關閉"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
-msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#, fuzzy
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "兩個 Shift 鍵一起按會切換 Shift 鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
-msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
-msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgstr ""
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "允許以鍵盤動作中斷抓取 (警告:有安全風險)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+msgid "Allow grab and window tree logging"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "加入貨幣符號到特定鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Euro on E"
msgstr "歐元於 E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Euro on 2"
msgstr "歐元於 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Euro on 4"
msgstr "歐元於 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Euro on 5"
msgstr "歐元於 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Rupee on 4"
msgstr "盧比於 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "選擇第五等級的按鍵"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+msgid ""
+"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
+"another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;小於/大於&gt;選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+msgid ""
+"Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr "右側 Alt 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+msgid ""
+"Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr "左側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+msgid ""
+"Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-"
+"level-chooser"
msgstr "右側 Win 選擇第五等級,當與另外的第五等級選擇鍵一起按時則鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "使用空白鍵輸入不可斷列的空白字元"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "Usual space at any level"
msgstr "一般空白於任何等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第二等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
+msgid ""
+"Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space "
+"character at fourth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level"
msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
+msgid ""
+"Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
+"character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr ""
+"不可斷列的空白字元於第四等級,細薄不可斷列的空白字元於第六等級 (透過 Ctrl"
+"+Shift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character "
+"at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgstr ""
+"零寬度的非聯結字元於第二等級,零寬度的聯結字元於第三等級,不可斷列的空白字元"
+"於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, nothing at fourth level"
+msgstr ""
+"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,沒有任何東西於第"
+"四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgstr ""
+"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,零寬度的聯結字元"
+"於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空白字元於第四等級"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space "
+"character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgstr ""
+"零寬度的非聯結字元於第二等級,不可斷列的空白字元於第三等級,細薄不可斷列的空"
+"白字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
+msgid ""
+"Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth "
+"level"
msgstr "零寬度的非聯結字元於第三等級,零寬度的聯結字元於第四等級"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "日語鍵盤選項"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "假名鎖定鍵正在鎖定"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F 樣式退格"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "將全角半角做為額外的 ESC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
+msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
+msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
+#, fuzzy
+msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
+msgstr "右側 Alt 做為右側 Ctrl"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
+#, fuzzy
+msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
+msgstr "右側 Ctrl 做為右側 Alt"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
+#, fuzzy
+msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "加入世界語抑揚符號 (supersigno 軟體)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "到 Qwerty 鍵盤中的相應按鍵。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
+#, fuzzy
+msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
+msgstr "到 Dvorak 鍵盤中的相應按鍵。"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "保持與舊式昇陽鍵碼的相容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "昇陽按鍵相容性"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "砍除 X 伺服器的按鍵序列"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Control + Alt + Backspace"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + 退格鍵"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3887,246 +4149,371 @@ msgstr "apl"
msgid "APL keyboard symbols"
msgstr "APL 鍵盤符號"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
+msgid "dlg"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+msgstr "APL 鍵盤符號"
+
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
+msgid "sax"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+msgstr "APL 鍵盤符號"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+msgid "ufd"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+msgstr "APL 鍵盤符號"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+msgid "apl2"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+msgstr "APL 鍵盤符號"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
+msgid "aplII"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgstr "APL 鍵盤符號"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+msgid "aplx"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+msgstr "APL 鍵盤符號"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
msgstr "kut"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
msgid "Kutenai"
msgstr "庫特內語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
msgid "shs"
msgstr "shs"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
msgid "Secwepemctsin"
msgstr "蘇斯瓦語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "多語言 (加拿大,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "德語 (附匈牙利語字母且無廢鍵)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgstr "羅馬尼亞語 (德國,消除廢鍵)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
msgstr "德語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#, fuzzy
+msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
+msgstr "德語 (昇陽廢鍵)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
msgid "Avestan"
msgstr "阿維斯塔語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "立陶宛語 (美式 Dvorak 配置附立陶宛語字母)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "立陶宛語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,Y 變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Dvorak 配置,減號變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,Y 變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (程式員美式 Dvorak 配置,減號變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "拉脫維亞語 (美式 Colemak 配置,單引號變體)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "拉脫維亞語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "英語 (美式,國際版 AltGr 萬國碼合併,替代)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Atsina"
msgstr "阿齊納語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
-msgid "Couer D'alene Salish"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "南部內陸薩利希語"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+msgid "Czech Slovak and German (US)"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (美式,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#, fuzzy
+msgid "English (Norman)"
+msgstr "英語 (Workman 配置)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "波蘭語 (國際版附廢鍵)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "波蘭語 (Colemak 配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "波蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "克里米亞韃靼語 (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "羅馬尼亞語 (人體工學觸控型式)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "羅馬尼亞語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "塞爾維亞語 (合併音調以代替廢鍵)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "俄語 (附烏克蘭-白俄羅斯配置)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "俄語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "亞美尼亞語 (OLPC 音標)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "希伯來語 (Biblical,SIL 音標)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "阿拉伯語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "比利時語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙語 (巴西,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "捷克語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "丹麥語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "荷蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "愛沙尼亞語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "芬蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "法語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "希臘語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "義大利語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "日語 (昇陽 Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - pc 相容)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "日語 (昇陽 Type 7 - 昇陽相容)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "挪威語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "葡萄牙語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "斯洛伐克語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "西班牙語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Swedish (Dvorak A5)"
+msgstr "瑞典語 (Dvorak 配置)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "瑞典語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "德語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "法語 (瑞士,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "土耳其語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "烏克蘭語 (昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "英語 (英式,昇陽 Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "韓語 (昇陽 Type 6/7)"
+
+#. Keyboard indicator for European layouts
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#, fuzzy
+msgid "eu"
+msgstr "Menu"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#, fuzzy
+msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
+msgstr "德語 (美式鍵盤附德語字母)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+msgid "Mmuock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
+#~ msgstr "英語 (配置切換利用乘/除鍵)"
+
+#~ msgid "Bengali"
+#~ msgstr "孟加拉語"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
+#~ msgstr "葡萄牙 (巴西,nativo 配置用於世界語)"
+
+#~ msgid "Key(s) to change layout"
+#~ msgstr "變更配置的按鍵"
+
+#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
+#~ msgstr "數字鍵臺配置選擇"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
+#~ msgstr "將大寫鍵做為額外的 Control 但是保留 Caps_Lock keysym"
+
+#~ msgid "Compose key position"
+#~ msgstr "Compose 鍵的位置"
+
+#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
+#~ msgstr "Shift 加數字鍵臺鍵作用與在 MS Windows 中相同"
+
+#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
+#~ msgstr "以 Shift + NumLock 切換 PointerKeys。"