summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2017-05-31 16:21:08 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2017-05-31 16:21:08 +0100
commitcf7ffeb8cfe04d3b2a8158ff8d0366935bee3921 (patch)
treeb9ffc254ef50592a016983cc4bf7df131251692f
parentf2038bd2c0131de2eaaf088d941f3bd61db2bb33 (diff)
Pre-release translation sync
-rw-r--r--po/ca.po2204
-rw-r--r--po/da.po1875
-rw-r--r--po/de.po1936
-rw-r--r--po/fr.po1657
-rw-r--r--po/hr.po1839
-rw-r--r--po/nl.po1946
-rw-r--r--po/pl.po1712
-rw-r--r--po/ru.po2158
-rw-r--r--po/sv.po2102
-rw-r--r--po/uk.po2047
10 files changed, 10629 insertions, 8847 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index e20bba1..6619bab 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-18 22:30+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -24,28 +24,28 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC genèric de 101 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "PC genèric de 101 tecles (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC genèric de 104 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -68,8 +68,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "Sèries PC-98xx"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -88,16 +88,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Brother Internet"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -144,8 +144,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -176,36 +176,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Teclat Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Teclat Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -220,24 +220,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Teclat Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -248,12 +248,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -284,20 +284,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech genèric"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -316,16 +316,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -368,407 +368,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Access"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Media Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2a. alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (Suec)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Teclat Microsoft Office"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Teclat Super Power Multimedia"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook tauleta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Teclat Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Teclat Trust Direct Access"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Teclat Yahoo! Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking per Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
+msgstr "Acer portàtil"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Portàtil Acer"
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "Asus portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Portàtil Asus"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Apple portàtil"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Portàtil Apple"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Portàtil eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Teclat Happy Hacking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposició europea)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposició Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Japonès)/106 tecles japonesa"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposició japonesa) / 106 tecles japonesa"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposició europea)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (disposició Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Japonesa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (disposició japonesa)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (Japonesa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 (disposició japonesa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telèfon HTC Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
@@ -782,16 +782,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Anglès (EUA, amb l'euro en el 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "Anglès (EUA, l'euro en el 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Anglès (EUA, internacional amb tecles mortes)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (EUA, intl., amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Anglès (EUA, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -799,34 +799,34 @@ msgstr "Anglès (Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
msgid "English (Dvorak)"
-msgstr "Anglès (dvorak)"
+msgstr "Anglès (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Anglès (dvorak, internacional amb tecles mortes)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (Dvorak, intl., amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Anglès (Dvorak, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Anglès (Dvorak, esquerrà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Anglès (dvorak dretà)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Anglès (Dvorak, dretà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
-msgstr "Anglès (dvorak clàssic)"
+msgstr "Anglès (Dvorak clàssic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -855,11 +855,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Anglès (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (Workman, intl. amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,33 +898,33 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Àrab (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Àrab (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Àrab (azerty/dígits)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Àrab (AZERTY/dígits)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Àrab (dígits)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Àrab (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Àrab (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
-msgstr "Àrab (qwerty/dígits)"
+msgstr "Àrab (QWERTY/dígits)"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
msgid "Arabic (Buckwalter)"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanès (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -961,8 +961,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armeni (fonètic alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -973,8 +973,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeni (occidental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armeni (oriental alternatiu)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armeni (oriental alt.)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -986,12 +986,12 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemany (Àustria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Alemany (Àustria, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgstr "Alemany (Àustria, amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
@@ -1032,48 +1032,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belga (alternatiu)"
+msgid "Belgian (alt.)"
+msgstr "Belga (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belga (alt., només llatí-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alt., amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belga (ISO alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belga (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
@@ -1087,16 +1087,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdú (fonètic alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Anglès (Índia, amb rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1108,37 +1108,37 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgstr "Bosnià (amb cometes angulars)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnià (EUA, amb dígrafs bosnians)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgstr "Portuguès (Brasil, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
-msgstr "Portuguès (Brasil, dvorak)"
+msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:294
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
@@ -1178,8 +1178,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berber (Algèria, caràcters llatins)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berber (Algèria, llatins)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1187,8 +1187,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berber (Algèria, caràcters Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Algèria, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt. fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
@@ -1232,11 +1232,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
@@ -1245,16 +1245,16 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
-msgstr "Camerun multilingüe (dvorak)"
+msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:327
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Francès (Canadà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:330
msgid "French (Canada, Dvorak)"
-msgstr "Francès (Canadà, dvorak)"
+msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
msgid "French (Canada, legacy)"
@@ -1282,12 +1282,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Canadenc multilingüe (1a part)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Canadenc multilingüe (2a part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1341,27 +1341,27 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
+msgstr "Croat (amb cometes angulars)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croat (EUA, amb dígrafs croats)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
@@ -1370,40 +1370,40 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Txec (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Txec (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Txec (QWERTY, barra inversa ampliada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Txec (UCW, només lletres accentuades)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Txec (EUA, Dvorak, permet UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Danès (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
+msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1411,25 +1411,25 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Danès (Macintosh, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
-msgstr "Danès (dvorak)"
+msgstr "Danès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Holandès (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1449,33 +1449,33 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgstr "Estonià (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
-msgstr "Estonià (dvorak)"
+msgstr "Estonià (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estonià (EUA, amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "Persian (with Persian keypad)"
-msgstr "Persa (amb teclat persa)"
+msgstr "Persa (amb teclat numèric persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:389
@@ -1528,15 +1528,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Feroès (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
@@ -1545,8 +1545,8 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgstr "Finès (clàssic, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
@@ -1560,65 +1560,65 @@ msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Francès"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Francès (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Francès (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Francès (alternatiu)"
+msgid "French (alt.)"
+msgstr "Francès (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Francès (alt., només llatí-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Francès (alt., sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francès (alt., amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Francès (antic, alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Francès (antic, alt., sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francès (antic, alt., amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
-msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak)"
+msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
-msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus dvorak, només llatí-9)"
+msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només llatí-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "French (Dvorak)"
-msgstr "Francès (dvorak)"
+msgstr "Francès (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Francès (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Francès (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1682,8 +1682,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Haussa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Haussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1740,8 +1740,8 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Alemany (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
@@ -1752,16 +1752,16 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
-msgstr "Alemany (dvorak)"
+msgstr "Alemany (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1772,20 +1772,20 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Alemany (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Alemany (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1793,18 +1793,18 @@ msgstr "Turc (Alemanya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
-msgstr "Rus (alemany, fonètic)"
+msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Alemany (titlla morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
@@ -1817,8 +1817,8 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Grec (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
@@ -1838,76 +1838,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Hongarès (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Hongarès (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1919,12 +1919,12 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgstr "Islandès (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
@@ -1936,14 +1936,14 @@ msgstr "Islandès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Icelandic (Dvorak)"
-msgstr "Islandès (dvorak)"
+msgstr "Islandès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
@@ -1960,17 +1960,17 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "Italià (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
@@ -1981,8 +1981,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -1992,12 +1992,12 @@ msgstr "Georgià (Itàlia)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Japonès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
msgid "Japanese (Dvorak)"
-msgstr "Japonès (dvorak)"
+msgstr "Japonès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:537
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr "Kazakh"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
-msgstr "Rus (Kazakhstan amb Kazakh)"
+msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Kazakh (with Russian)"
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2087,27 +2087,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
-msgstr "Espanyol (llatinoamericà, dvorak)"
+msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
@@ -2116,8 +2116,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2132,25 +2132,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letó (apòstrof)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letó (variant titlla)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letó (titlla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Letó (variant F)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letó (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2191,16 +2191,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2220,8 +2220,8 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:595
@@ -2246,52 +2246,52 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgstr "Noruec (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
-msgstr "Noruec (dvorak)"
+msgstr "Noruec (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
@@ -2300,20 +2300,20 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polonès (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Polonès (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
-msgstr "Polonès (dvorak)"
+msgstr "Polonès (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
@@ -2325,35 +2325,35 @@ msgstr "Silesià"
#: ../rules/base.xml.in.h:622
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
-msgstr "Rus (Polònia, fonètic dvorak)"
+msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
-msgstr "Polonès (dvorak de programador)"
+msgstr "Polonès (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2368,11 +2368,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
@@ -2389,10 +2389,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
@@ -2401,8 +2401,8 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2473,18 +2473,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Rus (fonètic azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Rus (fonètic dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Rus (fonètic francès)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Rus (fonètic, francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
@@ -2497,16 +2497,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Serbi (llatí, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2530,57 +2530,57 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Eslovac (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Eslovac (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Espanyol (titlla morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
-msgstr "Espanyol (dvorak)"
+msgstr "Espanyol (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
@@ -2595,29 +2595,29 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgstr "Suec (sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
-msgstr "Suec (dvorak)"
+msgstr "Suec (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Suec (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
@@ -2644,24 +2644,24 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2740,8 +2740,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2761,11 +2761,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
@@ -2778,8 +2778,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
@@ -2794,11 +2794,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2832,11 +2832,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2868,33 +2868,33 @@ msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
-msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
+msgstr "Anglès (RU, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2918,11 +2918,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
@@ -2931,8 +2931,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japonès (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3041,197 +3041,197 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Haussa (Nigèria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (mà esquerra)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (mà dreta)"
+msgid "Braille (left-handed)"
+msgstr "Braille (esquerrà)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
+msgstr "Braille (dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Francès (Mali, alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filipí (Colemak, llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3247,39 +3247,39 @@ msgstr "Alt esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Caps Lock"
-msgstr "Bloq Majús"
+msgstr "Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:876
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Les dues Maj juntes"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Les dues Alt juntes"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Les dues Ctrl juntes"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3318,8 +3318,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Tecla Win+Espai"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+Espai"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3346,32 +3346,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
-msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Qualsevol tecla Win"
+msgid "Any Win"
+msgstr "Qualsevol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Qualsevol tecla Alt"
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Qualsevol Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
@@ -3386,24 +3386,24 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Posició de Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
-msgstr "Bloq Majús com a Ctrl"
+msgstr "Bloq Maj com a Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Left Ctrl as Meta"
@@ -3430,20 +3430,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3490,8 +3490,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
@@ -3530,15 +3530,15 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Comportament del Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
-msgstr "Bloq Majús també és un Ctrl"
+msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Caps Lock is disabled"
@@ -3602,36 +3602,36 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt i Meta són a les Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta s'assigna a les Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
-msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
+msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper s'assigna a les Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
+msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú"
#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
@@ -3642,8 +3642,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
@@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "Pausa"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "PrtSc"
-msgstr "ImprPant"
+msgstr "Impr Pant"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
@@ -3694,12 +3694,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3710,8 +3710,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3722,20 +3722,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
@@ -3774,88 +3774,88 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 2n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3894,12 +3894,12 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "A la tecla corresponent en una disposició dvorak"
+msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
@@ -3918,64 +3918,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "Símbols de teclat APL"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Símbols de teclat APL (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL complet"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Símbols de teclat APL (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "Símbols de teclat APL: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Símbols de teclat APL (unificat)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "Símbols de teclat APL: Disposició unificada"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Símbols de teclat APL (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "Símbols de teclat APL: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "Símbols de teclat APL (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "Símbols de teclat APL: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Símbols de teclat APL (APLX unificat)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "Símbols de teclat APL: Disposició APL unificada APLX"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -3998,16 +3998,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Multilingüe (Canadà, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Alemany (teclat US amb lletres alemanyes)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Alemany (EUA, amb lletres alemanyes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemany (amb lletres hongareses i sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Polonès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Polonès (Alemanya, sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
@@ -4031,468 +4031,734 @@ msgstr "Alemany (Bone, eszett a la fila del mig)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
msgid "German (Neo qwertz)"
-msgstr "Alemany (neo qwertz)"
+msgstr "Alemany (neo QWERTZ)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
msgid "German (Neo qwerty)"
-msgstr "Alemany (neo qwerty)"
+msgstr "Alemany (neo QWERTY)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Rus (alemany, recomanat)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Rus (alemany, transliteració)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avèstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituà (dvorak EUA amb lletres lituanes)"
+msgstr "Lituà (Dvorak EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
-msgstr "Letó (dvorak EUA)"
+msgstr "Letó (Dvorak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Letó (dvorak EUA, variant Y)"
+msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Letó (dvorak EUA, variant menys)"
+msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
-msgstr "Letó (dvorak de programador EUA)"
+msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
-msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant Y)"
+msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
-msgstr "Letó (dvorak de programador EUA, variant menys)"
+msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letó (Colemak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglès (Normand)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglès (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Anglès (Carpalx, internacional amb tecles mortes)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional amb tecles mortes)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Polonès (intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rus (Rulemak, fonètic Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Furlà (Itàlia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
-msgstr "Suec (dvorak A5)"
+msgstr "Suec (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengalí"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalí (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalí (Índia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tàmil (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tàmil"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
+
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "Sèries PC-98xx"
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M"
+
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat Logitech genèric"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat Logitech Media Elite"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite"
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Portàtil eMachines m68xx"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
+
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)"
+
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)"
+
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Àrab (azerty)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Àrab (azerty/dígits)"
+
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Àrab (qwerty)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armeni (oriental alternatiu)"
+
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
+
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
+
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Txec (qwerty)"
+
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Francès (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Haussa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Alemany (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Letó (variant F)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Polonès (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Rus (fonètic azerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "Símbols de teclat APL"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "Símbols de teclat APL (Dyalog)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4bf0373..46e3b5a 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -32,10 +32,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-31 23:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -49,28 +49,28 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generisk 101-taster PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Generisk 101-taster PC (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generisk 104-taster PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "Generisk 105-taster PC (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-taster PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serie bærbar"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -93,8 +93,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-serie"
+msgid "PC-98"
+msgstr "Pc-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -113,16 +113,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -201,36 +201,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -245,24 +245,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedie KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -310,20 +310,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedie"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -342,16 +342,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -394,407 +394,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2. alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (svensk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook-tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh gammel"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Glædelig hacking til Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
+msgstr "Acerbærbar"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer bærbar"
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "Asusbærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus bærbar"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Applebærbar"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple bærbar"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apples Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800-bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Glædelig hacking tastatur"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Glædelig hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun type 7 USB (europæisk)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun type 7 USB (europæisk layout)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun type 7 USB (Unix-layout)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun type 7 USB (japansk)/japansk 106-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun type 7 USB (japansk layout) / japansk 106-tast"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun type 6/7 USB (europæisk)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun type 6/7 USB (europæisk layout)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun type 6 USB (Unix-layout)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun type 6 USB (japansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun type 6 USB (japansk layout)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun type 6 (japansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun type 6 (japansk layout)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream-telefon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic computer Keyboard Model 227 (brede Alt-taster)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse samt super- og menutast)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Engelsk (US)"
@@ -808,16 +808,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "Engelsk (US, euro på 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (US, intl., med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Engelsk (US, alternativ international)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Engelsk (US, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -828,19 +828,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Dvorak, international med døde taster)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Dvorak, intl., med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Engelsk (Dvorak, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -848,11 +848,11 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -865,8 +865,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (intl., med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -881,11 +881,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Engelsk (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Workman, intl., med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -924,29 +924,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisk (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabisk (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arabisk (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabisk (azerty/cifre)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arabisk (AZERTY/cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisk (cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabisk (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arabisk (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -974,11 +974,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albansk (plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
@@ -987,8 +987,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armensk (alt. fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -999,8 +999,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armensk (vestlig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armensk (alternativ østlig)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armensk (alt. østlig)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -1012,12 +1012,12 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Tysk (Østrig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Tysk (Østrig, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgstr "Tysk (Østrig, med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
@@ -1058,48 +1058,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Hviderussisk (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
-msgstr "Belgisk (alternativ)"
+msgid "Belgian (alt.)"
+msgstr "Belgisk (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belgisk (alt., kun latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisk (alt., med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belgisk (alt. ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belgisk (inen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belgisk (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indisk"
@@ -1113,16 +1113,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdu (alt. fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Engelsk (Indien, med rupee)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1134,33 +1134,33 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgstr "Bosnisk (med »«)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnisk (US, med bosniske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnisk (US, med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgstr "Portugisisk (brasiliansk, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berbisk (Algeriet, latinske tegn)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berbisk (Algeriet, latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1213,8 +1213,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berbisk (Algeriet, Tifinagh-tegn)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berbisk (Algeriet, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1238,13 +1238,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alt.)"
-# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alt. fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
@@ -1259,11 +1258,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh udvidet fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engelsk (camerounsk)"
@@ -1272,12 +1271,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Camerounsk flersproget (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Camerounsk flersproget (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1309,11 +1308,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1368,27 +1367,27 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
+msgstr "Kroatisk (med »«)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatisk (US, med kroatiske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatisk (US, med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Tjekkisk"
@@ -1397,66 +1396,66 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tjekkisk (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Tjekkisk (QWERTY, udvidet omvendt skråstreg)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Tjekkisk (UCW, kun bogstaver med accent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Tjekkisk (US, Dvorak, UCW-understøttelse)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisk (tjekkisk, fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Dansk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Dansk (Wintaster)"
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Dansk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Dansk (Macintosh, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dansk (dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Hollandsk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1476,27 +1475,27 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgstr "Estisk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estisk (US, med estiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persisk"
@@ -1555,15 +1554,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgstr "Færøsk (ingen døde taster)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
@@ -1572,12 +1571,12 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgstr "Finsk (klassisk, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Finnish (Winkeys)"
-msgstr "Finsk (Wintaster)"
+msgstr "Finsk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Northern Saami (Finland)"
@@ -1587,45 +1586,45 @@ msgstr "Nordligt samisk (Finland)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finsk (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Fransk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
-msgstr "Fransk (alternativ)"
+msgid "French (alt.)"
+msgstr "Fransk (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Fransk (alt,, kun latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Fransk (alt., ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransk (alt., med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Fransk (forældet, alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Fransk (forældet, alt., ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransk (forældet, alt., med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
@@ -1644,8 +1643,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Fransk (azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Fransk (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1709,8 +1708,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1769,8 +1768,8 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
-msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
+msgid "German (no dead keys)"
+msgstr "Tysk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
msgid "German (T3)"
@@ -1781,16 +1780,16 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Rumænsk (Tyskland, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Tysk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1801,22 +1800,20 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Tysk (Macintosh, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Nedersorbisk"
-# nedersorbisk, tror jeg
-# (el. nedre Lausitz)
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Nedersorbisk (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Tysk (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Tysk (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1831,11 +1828,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Tysk (død tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Græsk"
@@ -1848,8 +1845,8 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
-msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
+msgstr "Græsk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "Greek (polytonic)"
@@ -1869,76 +1866,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Ungarsk (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Ungarsk (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/ingen døde taster)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1950,12 +1947,12 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Islandsk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgstr "Islandsk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
@@ -1970,11 +1967,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandsk (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
@@ -1991,29 +1988,29 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
+msgstr "Italiensk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Italiensk (Wintaster)"
+msgstr "Italiensk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italiensk (US, med italienske bogstaver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -2023,12 +2020,12 @@ msgstr "Georgisk (Italien)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
@@ -2109,7 +2106,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEA-foreslået standardlayout)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2118,27 +2115,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgstr "Spansk (latinamerikansk, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Spansk (latinamerikansk, død tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Spansk (latinamerikansk, med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
@@ -2147,8 +2144,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litauisk (US, med litauiske bogstaver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2163,25 +2160,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisk (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Lettisk (apostrof)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lettisk (tildevariant)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Lettisk (tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lettisk (F-variant)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Lettisk (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2205,7 +2202,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2222,16 +2219,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrinsk (latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrinsk (latin, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrinsk (latin, Unicode, QWERTY)"
# guillemets er dem her: »«
#: ../rules/base.xml.in.h:588
@@ -2253,8 +2250,8 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgstr "Makedonsk (ingen døde taster)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:595
@@ -2279,21 +2276,21 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolsk"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgstr "Norsk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norsk (Wintaster)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgstr "Norsk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
@@ -2304,27 +2301,27 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
-msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgstr "Nordligt samisk (Norge, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Norsk (Macintosh, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norsk (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Polsk"
@@ -2333,20 +2330,20 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polsk (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Polsk (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
-msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgstr "Polsk (dvorak, med polske anførelsestegn på anførelsestast)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polsk (dvorak, med polske anførelsestegn på tast 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
@@ -2364,29 +2361,29 @@ msgstr "Russisk (Polen, fonetisk dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polsk (programmørdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgstr "Portugisisk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugisisk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgstr "Portugisisk (Macintosh, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugisisk (Macintosh, med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2401,11 +2398,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Rumænsk"
@@ -2423,10 +2420,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Rumænsk (Win-taster)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
@@ -2435,8 +2432,8 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Russisk (fonetisk, med Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
@@ -2459,8 +2456,8 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Occitansk (Wintaster)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Occitansk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
@@ -2507,18 +2504,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Russisk (fonetisk, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Russisk (fonetisk dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Russisk (fonetisk, dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Russisk russisk (fonetisk, fransk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisk"
@@ -2531,16 +2528,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbisk (latin unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Serbisk (latin, unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbisk (latin, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serbisk (latin, unicode, QWERTY)"
# guillemets er dem her: »«
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2568,53 +2565,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgstr "Slovensk (med »«)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovensk (US, med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakisk (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovakisk (QWERTY, udvidet omvendt skråstreg)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgstr "Spansk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Spansk (Wintaster)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr "Spansk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Spansk (død tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Spansk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
@@ -2637,17 +2634,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spansk (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgstr "Svensk (ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Swedish (Dvorak)"
@@ -2658,8 +2655,8 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
-msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Northern Saami (Sweden)"
@@ -2677,7 +2674,7 @@ msgstr "Svensk (svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Svensk tegnsprog"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Tysk (Schweiz)"
@@ -2686,24 +2683,24 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Tysk (Schweiz, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Tysk (Schweiz, med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Fransk (Schweiz, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Fransk (Schweiz, med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
@@ -2765,7 +2762,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalesisk (fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2782,8 +2779,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Sinhala (US, med sinhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2803,11 +2800,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
@@ -2820,8 +2817,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Tyrkisk (med Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
@@ -2836,11 +2833,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Tyrkisk (intl., med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2874,11 +2871,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
@@ -2891,8 +2888,8 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ukrainsk (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
@@ -2912,33 +2909,33 @@ msgstr "Russisk (Ukraine, standard RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainsk (homofonisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Engelsk (UK, udvidede, med Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (UK, intl., med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Engelsk (UK, Dvorak, med UK-tegnsætning)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Engelsk (UK, intl., Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2962,11 +2959,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
@@ -2975,8 +2972,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japansk (pc-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3085,201 +3082,201 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nigeria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
# http://da.wikipedia.org/wiki/Amharisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmensk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmensk (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Fransk (Mali, alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Engelsk (Mali, US, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Engelsk (Mali, US, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Fransk (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filippinsk (QWERTY, baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak, latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak, baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006, latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filippinsk (Colemak, latin)"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filippinsk (Colemak, baybayin)"
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippinsk (Dvorak, latin)"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippinsk (Dvorak, baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavisk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
# http://www.denstoredanske.dk/Sprog,_religion_og_filosofi/Sprog/Alle_lande_-_sprogoversigt/Altaiske_sprog/gagausisk
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavisk (gagausisk)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Skifter til et andet layout"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Enhver Win (mens trykket ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige Caps Lock-handling"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3302,32 +3299,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Caps Lock til første layout; Skift+Caps Lock til sidste layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Venstre Win til første layout; Højre Win/Menu til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Venstre Ctrl til første layout; Højre Ctrl til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Begge skift-taster sammen"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Begge skift sammen"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Begge Alt-taster sammen"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Begge Alt sammen"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Begge Ctrl sammen"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3366,8 +3363,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Wintast+mellemrum"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+mellemrum"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3394,32 +3391,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win til første layout; Højre Ctrl+Menu til andet layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
-msgstr "VenstreCtrl+VenstreWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr "Venstre Ctrl+venstre Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Enhver Win-tast"
+msgid "Any Win"
+msgstr "Enhver Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Enhver Alt-tast"
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Enhver Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Højre Alt; Skift+højre Alt som sammensat (compose)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Højre Alt vælger aldrig tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
@@ -3434,20 +3431,20 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Omvendt skråstreg; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-tast placering"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Ctrl-placering"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
@@ -3478,20 +3475,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Byt venstre Alt om med venstre Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Byt venstre Win om med venstre Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Byt højre Win om med højre Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som venstre Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3539,8 +3536,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Numerisk tastatur slet opførsel"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
@@ -3578,24 +3575,24 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Opførsel for Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse; Skift påvirker ikke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock agerer som Skift med lås; Skift påvirker ikke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3610,7 +3607,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3650,32 +3647,32 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt og Meta er på Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt ligger på Win og den normale Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl ligger på Win og de normale Ctrl-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl ligger på Alt; Alt ligger på Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta ligger på Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper ligger på Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
@@ -3690,8 +3687,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win ligger på PrtSc (og den normale Win-tast)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win ligger på PrtSc og den normale Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
@@ -3742,12 +3739,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på macOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "NumLock aktiveret: tal; Skift for piletaster. NumLock deaktiveret: piletaster (som i Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3758,8 +3755,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apples Aluminium: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3770,20 +3767,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock; en Skift-tast deaktiverer"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Skift Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Skift + Num Lock aktiverer PointerKeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
@@ -3827,56 +3824,56 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Højre Alt vælge femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Venstre Win vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Højre Win vælger femte niveau; agerer som engangslås når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrum"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på andet niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrum på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelig mellemrum på sjette niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Ubrydelig mellemrum på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrum på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
# typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures,
@@ -3887,35 +3884,35 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, tyndt ubrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3931,7 +3928,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3955,16 +3952,16 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Til den tilsvarende tast i et QWERTY-layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur"
+msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvorak-layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemaktastatur"
+msgstr "Til den tilsvarende tast i et Colemak-layout"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
@@ -3980,64 +3977,64 @@ msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Rettelsestast"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL-tastatursymboler"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL-tastatursymboler (dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL fuldstændig"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL-tastatursymboler (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL-tastatursymboler: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL-tastatursymboler (forenet)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL-tastatursymboler: Forenet layout"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL-tastatursymboler (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL-tastatursymboler: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL-tastatursymboler (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL-tastatursymboler: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL-tastatursymboler (APLX-forenet)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL-tastatursymboler: APLX-forenet APL-layout"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4060,16 +4057,16 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Flersproglig (Canada, Sun type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Tysk (US-tastatur med tyske bogstaver)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Tysk (US, med tyske bogstaver)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
-msgstr "Polsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgstr "Polsk (Tyskland, ingen døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
msgid "German (Sun Type 6/7)"
@@ -4100,469 +4097,477 @@ msgstr "Tysk (Neo-qwertz)"
msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Tysk (Neo-qwerty)"
-# Avestisk er et uddødt iransk sprog
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Russisk (Tyskland, anbefalet)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Russisk (Tyskland, translitteration)"
+
+# Avestisk er et uddødt iransk sprog
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US dvorak med litauiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, Y-variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisk (programmør US dvorak, minus variant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisk (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (US Colemak, apostrofvariant)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Engelsk (US, international AltGr Unicode-sammensætning, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tjekkisk slovakisk og tysk (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Engelsk (US, IBM arabisk 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (US, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Engelsk (norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engelsk (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Carpalx, international med døde taster)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Carpalx, international AltGr døde taster)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, intl., med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international med døde taster)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international AltGr døde taster)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, intl., med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Polsk (international med døde taster)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Polsk (intl., med døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polsk (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarsk (Dobruja Q)"
# touchtype = blindskrift (altså at skrive uden at kigge)
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumænsk (ergonomisk maskinskrivning)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumænsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisk (sammensætte accenter frem for døde taster)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkeslavisk"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisk (med ukrainsk-hviderussisk layout)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russisk (rulemak, fonetisk colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armensk (OLPC-fonetisk)"
# Er lidt usikker på betydningen af SIL, men antager at det drejer sig om:
# http://www.sil.org/sil/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebraisk (bibelsk, SIL-fonetik)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tjekkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollandsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finsk (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Græsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italiensk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friulisk (Italien)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japansk (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - pc-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japansk (Sun type 7 - sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugisisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spansk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Svensk (dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Svensk (Sun type 6/7)"
# https://da.wikipedia.org/wiki/Elvdalsk
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elvdalsk (svensk, med sammensættende ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tyrkisk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainsk (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Engelsk (UK, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreansk (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-baseret tastatur med europæiske bogstaver)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Indien)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Indien, probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Indien, baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Indien, bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Indien, uni gitanjali)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Indien, baishakhi inscript)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupee)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilsk (unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilsk (tastatur med numre)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TAB-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilsk (TSCII-skrivemaskine)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilsk"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa fonetisk)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa fonetisk)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa fonetisk)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6de54ae..ab4d96b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 21:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,22 +16,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -39,12 +39,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
+msgid "Dell Latutude laptop"
msgstr "Dell Latitude-Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Modell XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-Serie"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -175,36 +175,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -219,24 +219,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keybord"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -247,12 +247,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens AMILO Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -283,20 +283,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
@@ -367,409 +367,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (Schwedisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook Tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh (Alt)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking für Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer Laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus-Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "Asus Laptop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Apple Laptop"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple-Laptop"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Typ 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäisch)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäische Belegung)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix-Belegung)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr "Sun Typ 7 USB (Japanische Belegung) / Japanisch mit 106 Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Typ 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische Belegung)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix-Belegung)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanische Belegung)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Typ 6 (Japanisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Typ 6 (Japanische Belegung)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream Mobiltelefon"
-# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
-# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
@@ -783,16 +781,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Englisch (US, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -803,19 +801,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Englisch (Dvorak, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -823,11 +821,11 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -840,8 +838,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Englisch (International, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -856,11 +854,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Englisch (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -899,29 +897,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabisch (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arabisch (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arabisch (AZERTY/Ziffern)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisch (Ziffern)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabisch (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arabisch (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -949,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanisch (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -962,8 +960,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenisch (phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armenisch (alt. phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -974,8 +972,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenisch (westlich)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armenisch (alt. östlich)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -987,12 +985,12 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, keine Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
msgid "German (Austria, Macintosh)"
@@ -1033,48 +1031,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgisch (Alternative)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belgisch (alt. ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belgisch (keine Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
-msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
@@ -1088,15 +1086,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdu (alt. phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1109,32 +1107,32 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1179,7 +1177,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1188,8 +1186,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh alternativ)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1213,12 +1211,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
@@ -1233,11 +1231,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
@@ -1246,12 +1244,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1283,11 +1281,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1342,27 +1340,27 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
+msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
@@ -1371,40 +1369,40 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tschechisch (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tschechisch (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
+msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1412,7 +1410,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1420,17 +1418,17 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1450,16 +1448,16 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1467,10 +1465,10 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
@@ -1529,15 +1527,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
@@ -1546,7 +1544,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1561,45 +1559,45 @@ msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
@@ -1618,8 +1616,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Französisch (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Französisch (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1683,8 +1681,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Haussa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1741,7 +1739,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1753,7 +1751,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1761,8 +1759,8 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1773,7 +1771,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1781,12 +1779,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Deutsch (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Deutsch (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1801,11 +1799,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
@@ -1818,7 +1816,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1839,76 +1837,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Ungarisch (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Ungarisch (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1920,11 +1918,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1940,11 +1938,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -1961,16 +1959,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1982,8 +1980,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -1993,12 +1991,12 @@ msgstr "Georgisch (Italien)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
@@ -2079,7 +2077,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2088,27 +2086,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
@@ -2117,8 +2115,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2133,25 +2131,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Lettisch (Apostroph)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Lettisch (Tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Lettisch (F-Variante)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Lettisch (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2175,7 +2173,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2192,16 +2190,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2221,7 +2219,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2247,20 +2245,20 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2272,7 +2270,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2280,7 +2278,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2288,11 +2286,11 @@ msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
@@ -2301,19 +2299,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Polnisch (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Polnisch (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2332,29 +2330,29 @@ msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2369,11 +2367,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
@@ -2390,10 +2388,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
@@ -2402,7 +2400,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2426,7 +2424,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2474,18 +2472,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
@@ -2498,16 +2496,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2531,53 +2529,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slowakisch (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slowakisch (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
@@ -2596,16 +2594,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2617,7 +2615,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2636,7 +2634,7 @@ msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
@@ -2645,24 +2643,24 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
-msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
@@ -2724,7 +2722,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2741,8 +2739,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2762,11 +2760,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
@@ -2779,8 +2777,8 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
-msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
@@ -2795,11 +2793,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2833,11 +2831,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
@@ -2850,7 +2848,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2869,16 +2867,16 @@ msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2886,16 +2884,16 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2919,11 +2917,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
@@ -2932,8 +2930,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japanisch (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3042,196 +3040,196 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nigeria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
+msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Französisch (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3255,31 +3253,31 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
+msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
+msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
+msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3319,7 +3317,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
+msgid "Win+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3347,32 +3345,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
+msgid "Any Win"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
+msgid "Any Alt"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
@@ -3387,19 +3385,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
+msgid "Ctrl position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3431,20 +3429,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3468,7 +3466,7 @@ msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
#: ../rules/base.xml.in.h:930
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
+msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)"
#: ../rules/base.xml.in.h:931
msgid "Legacy Wang 724"
@@ -3480,7 +3478,7 @@ msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
-msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
+msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)"
#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Hexadecimal"
@@ -3491,7 +3489,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3531,7 +3529,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
+msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3539,7 +3537,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3547,7 +3545,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3556,14 +3554,14 @@ msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen
#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
-msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
+msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3603,23 +3601,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3627,12 +3625,12 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
-msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
+msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
@@ -3643,8 +3641,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
@@ -3695,12 +3693,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3711,8 +3709,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3723,19 +3721,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3775,23 +3773,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3799,63 +3797,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3871,7 +3869,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3895,12 +3893,12 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
-msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung."
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
@@ -3919,7 +3917,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3927,41 +3925,40 @@ msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL-Tastatursymbole"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL complete"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL-Tastatursymbole (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL-Tastatursymbole: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL-Tastatursymbole (vereinheitlicht)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL-Tastatursymbole: vereinheitlichte Belegung"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL-Tastatursymbole (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL-Tastatursymbole: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
@@ -3969,16 +3966,16 @@ msgstr "aplII"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Manugistics
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL-Tastatursymbole (Manugistics APL*PLUS II)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL-Tastatursymbole: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL-Tastatursymbole (APLX vereinheitlicht)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL-Tastatursymbole: APLX vereinheitlicht"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4001,15 +3998,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Mehrsprachig (Kanada, Sun Typ 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Deutsch (US-Tastatur mit deutschen Buchstaben)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Deutsch (US mit deutschen Buchstaben)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Deutsch (mit ungarischen Buchstaben, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Polnisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4043,465 +4040,734 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Deutsch (Neo-qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englisch (Normannisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englisch (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnisch (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Furlanisch (Italien)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bangla"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengalisch (Indien)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx-Serie"
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
+
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+
+# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
+
+# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
+
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
+
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Arabisch (azerty)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
+
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Arabisch (qwerty)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
+
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
+
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Tschechisch (qwerty)"
+
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Französisch (Azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Haussa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Deutsch (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Lettisch (F-Variante)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Polnisch (qwertz)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "APL-Tastatursymbole"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
+
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Deutsch (veraltet)"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index dfb31a7..aa850b2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 20:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC générique 101 touches"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "PC générique 101 touches (internat.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC générique 104 touches"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "PC générique 105 touches (internat.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 touches"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell portable de la série Latitude"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 clavier internet sans fil"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother : Clavier internet"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony clavier internet"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -179,19 +179,19 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -199,15 +199,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq portable (p.ex. Armada)"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq portable clavier Internet (p.ex. Presario)"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
@@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell clavier multimédia USB"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimédia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell portable Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell portable Precision série M"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa clavier sans fil"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / MM KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -289,20 +289,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech générique"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Touches supplémentaires Logitech G15 via le démon G15"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard clavier internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimédia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -321,16 +321,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -345,8 +345,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard portable Mini 110"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -373,407 +373,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech Access"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (variante 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech Internet"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Clavier internet"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro / Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB /Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB / Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (suédois)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Clavier Internet Pro, suédois"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Clavier Microsoft Office"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Clavier Comfort Curve 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek MCK-800 Multimédia/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek Clavier internet / MCK-800 MM"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablette tactile)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablette)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust Wireless Classic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust Direct Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 102/105:EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Clavier Internet"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Internat.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh (ancien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Happy Hacking pour Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
+msgstr "Acer (portable)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
-msgstr "Acer : Portable"
+msgid "Asus laptop"
+msgstr "Asus (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
-msgstr "Asus : portable"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
+msgstr "Apple (portable)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
-msgstr "Apple : Portable"
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Clavier aluminium Apple (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Clavier aluminium Apple (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Clavier aluminium Apple (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun type 7 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr "Sun type 7 USB (Europe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr "Sun type 7 USB (Unix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun type 7 USB (Japon) / Japonais 106 touches"
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun type 7 USB (Japon)/Japonais 106 touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun type 6/7 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr "Sun type 6/7 USB (Europe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "Sun type 6 USB (Unix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr "Sun type 6 USB (Japon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "Sun type 6 (Japon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (grandes touches Alt)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Clavier Truly Ergonomic modèle 227 (touches Alt standard, touches Super et Menu supplémentaires)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
@@ -787,16 +787,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
-msgstr "Anglais (US, avec l'Euro sur le 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
+msgstr "Anglais (US, Euro sur le 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Anglais (US, variante internationale, avec touches mortes)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (US, internat., avec touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Anglais (US, variante internationale)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Anglais (US, variante internat.)"
# http://colemak.com/
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -810,20 +810,21 @@ msgstr "Anglais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Anglais (Dvorak, international avec touches mortes)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Dvorak, internat. avec touches mortes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Anglais (Dvorak, variante internationale, sans touche morte)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Anglais (Dvorak, variante internat.)"
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Anglais (Dvorak pour gaucher)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Anglais (Dvorak, pour gaucher)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Anglais (Dvorak pour droitier)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -831,11 +832,11 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Anglais (Dvorak classique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Anglais (Dvorak pour programmeur)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -848,8 +849,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglais (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglais (touches mortes internationales via AltGr)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -867,11 +868,11 @@ msgstr "Anglais (Workman)"
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Anglais (Workman, international avec touches mortes)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -911,20 +912,20 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
msgstr "Arabe (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
msgstr "Arabe (azerty/chiffres)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -932,7 +933,7 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabe (chiffres)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
msgstr "Arabe (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
@@ -962,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanais (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -975,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Arménien (variante, phonétique)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Arménien (variante phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -987,8 +988,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Arménien (occidentale)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Arménien (variante, orientale)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Arménien (variante orientale)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -1000,11 +1001,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Allemand (Autriche)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Autriche, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Autriche, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1047,48 +1048,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belge (variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belge (variante, Latin-9 uniquement)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belge (variante, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belge (variante ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belge (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belge (Wang modèle 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belge (Wang 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
@@ -1102,15 +1103,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ourdou (phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Ourdou (variante, phonétique)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Ourdou (variante phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1123,32 +1124,32 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Bosniaque (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgstr "Bosniaque (avec guillemets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaque (utilise les digraphes bosniaques)"
+msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosniaque (clavier US avec digraphes bosniaques)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosniaque (clavier US avec lettres bosniaques)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1196,8 +1197,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berbère (Algérie, caractères latins)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berbère (Algérie, latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1205,8 +1206,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berbère (Algérie, caractères Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1230,12 +1231,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh phonétique)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
@@ -1250,12 +1251,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
@@ -1264,11 +1265,11 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
@@ -1301,12 +1302,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Canadien multilingue (première partie)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Canadien multilingue (1re partie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Canadien multilingue (seconde partie)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Canadien multilingue (2e partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1362,27 +1363,27 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Croate (guillemets typographiques au lieu des guillemets simples)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
+msgstr "Croate (avec guillemets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Croate (clavier US avec digraphes croates)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Croate (clavier US avec lettres croates)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Croate (US, avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
@@ -1391,44 +1392,44 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tchèque (disposition UCW, lettres accentuées seulement)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tchèque (Dvorak US avec support UCW CZ)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-msgstr "Danois (sans touche morte)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
+msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
+msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1436,7 +1437,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1444,16 +1445,16 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1474,16 +1475,16 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1491,11 +1492,11 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Estonien (clavier US avec lettres estoniennes)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
@@ -1554,15 +1555,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1586,44 +1587,44 @@ msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Français"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
-msgstr "Français (sans touche morte)"
+msgid "French (no dead keys)"
+msgstr "Français (sans touche morte Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Français (variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
@@ -1645,8 +1646,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Français (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Français (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1714,10 +1715,9 @@ msgstr "Ga"
msgid "ha"
msgstr "ha"
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Haoussa
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Haoussa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Haoussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
@@ -1809,20 +1809,20 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bas-sorabe
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
+# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
@@ -1838,11 +1838,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
@@ -1878,76 +1878,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwertz, virgule, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwertz, point, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwerty, virgule, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (101, qwerty, point, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwertz, virgule, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwertz, point, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwerty, virgule, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, touches mortes)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Hongrois (102, qwerty, point, sans touche morte)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1960,11 +1960,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1980,11 +1980,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
@@ -2002,16 +2002,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -2023,8 +2023,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italien (clavier US avec lettres italiennes)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr "Géorgien (Italie)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2138,15 +2138,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Espagnol (Amérique latine, y compris la touche morte tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2154,12 +2154,12 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
@@ -2168,8 +2168,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Lituanien (clavier US avec lettres lituaniennes)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2185,25 +2185,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letton (variante apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letton (apostrophe)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letton (variante tilde)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letton (tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Letton (variante F)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letton (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2245,16 +2245,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Monténégrin (Unicode latin)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Monténégrin (qwerty latin)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Monténégrin (qwerty Unicode latin)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2303,21 +2303,21 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2345,12 +2345,12 @@ msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
@@ -2370,12 +2370,12 @@ msgstr "Polonais (Dvorak)"
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le « 1 »)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2395,16 +2395,16 @@ msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2412,11 +2412,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2433,12 +2433,12 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
@@ -2455,10 +2455,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2545,18 +2545,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Russe (azerty phonétique)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Russe (phonétique, azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Russe (dvorak phonétique)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Russe (français phonétique)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Russe (phonétique, français)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
@@ -2569,15 +2569,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbe (latin, qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbe (Latin, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2603,53 +2603,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
-msgstr "Slovène (guillemets typographiques à la place des guillemets simples)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgstr "Slovène (avec guillemets)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovène (clavier US avec lettres slovènes)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Espagnol (y compris la touche morte tilde)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2669,17 +2669,17 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Suédois (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
@@ -2719,11 +2719,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2731,11 +2731,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2800,7 +2800,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2817,8 +2817,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Cingalais (clavier US avec lettres cingalaises)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2839,12 +2839,12 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
@@ -2857,7 +2857,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2873,11 +2873,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turc (international avec touches mortes)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2911,12 +2911,12 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2948,24 +2948,24 @@ msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Anglais (Royaume-Uni, touche Windows étendue)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Anglais (Royaume-Uni, international, avec touches mortes)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2973,8 +2973,8 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh international)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)"
# http://colemak.com/
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -3000,11 +3000,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
@@ -3013,8 +3013,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japonais (PC-98xx)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japonais (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3128,213 +3128,213 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Haoussa (Nigeria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
-msgstr "Braille (main gauche)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
-msgstr "Braille (main droite)"
+msgid "Braille (left-handed)"
+msgstr "Braille (pour gaucher)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
+msgstr "Braille (pour droiter)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Français (Mali, variante)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Anglais (Mali, Macintosh US)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Français (Mali, variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Anglais (Mali, US international)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français (Togo)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filipino (baybayin, qwerty)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
-msgid "Right Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt droite (si enfoncé)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:867
-msgid "Left Alt (while pressed)"
-msgstr "Alt gauche (si enfoncé)"
+msgid "Right Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt droite (maintenu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:868
-msgid "Left Win (while pressed)"
-msgstr "Windows gauche (si enfoncé)"
+msgid "Left Alt (while pressed)"
+msgstr "Alt gauche (maintenu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Windows droite (si enfoncé)"
+msgid "Left Win (while pressed)"
+msgstr "Windows gauche (maintenu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "N'importe quelle touche Windows (enfoncée)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Verr. maj. (si enfoncé), Alt+Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
-msgstr "Ctrl droite (si enfoncé)"
+msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
msgid "Right Alt"
@@ -3353,15 +3353,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj.+Verr. maj. (dernière disposition)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3369,15 +3369,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
+msgid "Both Shift together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
+msgid "Both Alt together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
+msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
+msgid "Win+Space"
msgstr "Windows+Espace"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3445,32 +3445,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
+msgid "Any Win"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
+msgid "Any Alt"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3486,20 +3486,20 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Verr. maj. sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "La barre oblique inverse sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 3 ; avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Position de la touche Ctrl"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Position de Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
@@ -3530,20 +3530,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt."
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
+msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3647,8 +3647,8 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur verr. Maj."
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3703,23 +3703,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
+msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3795,16 +3795,16 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Verr. maj. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. maj. désactivé : flèches (comme Windows)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
-msgstr "Maj. n'annule pas Verr. maj., mais sélectionne le niveau 3"
+msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
#: ../rules/base.xml.in.h:992
@@ -3812,8 +3812,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Clavier aluminium Apple : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3824,19 +3824,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent Verr. maj."
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Les deux touches Maj. activent le verrouillage majuscule, une le désactive"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Les deux touches Maj. activent ou désactivent le blocage majuscule"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3876,89 +3876,89 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Alt droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur de niveau 5"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; se verrouille par un appui simultané avec un autre sélecteur du niveau 5"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
-msgstr "L'espace habituelle quelque-soit le niveau"
+msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2, liant à chasse nulle au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Antiliant à chasse nulle au niveau 3, liant à chasse nulle au niveau 4"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3997,7 +3997,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
@@ -4021,34 +4021,32 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Ctrl + Alt + Eff. arrière"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/APL_%28programming_language%29
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "Symboles APL"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
-# http://dyalog.com/
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "Symboles APL (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Dyalog APL complet"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "Symboles APL (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "Symboles APL : sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
@@ -4056,24 +4054,24 @@ msgstr "ufd"
# http://aplwiki.com/LearnApl/EnteringAplSymbols
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "Symboles APL (unifié)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "Symboles clavier APL : disposition unifiée"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "Symboles APL (APL2 IBM)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "Symboles clavier APL : IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "Symboles APL (APL*PLUS II Manugistics)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "Symboles clavier APL : Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
@@ -4081,8 +4079,8 @@ msgstr "aplx"
# http://www.microapl.co.uk/apl/
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "Symboles APL (unifié APLX)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "Symboles clavier APL : disposition APL unifiée APLX"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4106,15 +4104,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Multilingue (Canada, Sun type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Allemand (clavier US avec lettres allemandes)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Allemand (US, avec lettres allemandes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Allemand (avec les lettres hongroises, sans touche mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Polonais (Allemagne, sans touche morte)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4149,500 +4147,497 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Allemand (Neo qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Russe (Allemagne, translittération)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avestique"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letton (Colemak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
# https://normanlayout.info/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglais (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglais (Carpalx)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Anglais (Carpalx, international avec touches mortes)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglais (Carpalx, touches mortes internationales via AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, international avec touches mortes)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, touches mortes internationales via AltGr)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Polonais (international avec touches mortes)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonais (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Liturgique slave"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnois (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Frioulan (Italie)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "M'mock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Inde)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
# InScript = Indian Script
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Meitei (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarâtî"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayâlam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayâlam (lalitha)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le symbole monétaire Roupie)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Santali"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamoul (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Télougou"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Télougou (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
-
-#~ msgid "German (legacy)"
-#~ msgstr "Allemand (obsolète)"
-
-#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-#~ msgstr "Alt droite comme Ctrl droite"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Faire de Verr. maj. un Ctrl supplémentaire."
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans Windows"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 9b206f1..0b527d4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-07 20:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:05+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Izvorna PC sa 101 tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Izvorna PC sa 102 tipke (međunarodna)"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Izvorna PC sa 101 tipke (međunarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Izvorna PC sa 104 tipke"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
msgstr "Izvorna PC sa 105 tipki (međunarodna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -43,12 +43,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC sa 101 tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Dell Latitude serija prijenosnika"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx serija"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
msgstr "Azona RF2300 bežična internetska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
msgstr "Brother internetska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
msgstr "Cherry Blue Linija CyBo@rd (alternativna mogućnost)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
msgstr "Chicony internetska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
@@ -179,19 +179,19 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
msgstr "Compaq tipkovnica lake pristupačnosti"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
msgstr "Compaq internetska tipkovnica (7 tipka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
msgstr "Compaq internetska tipkovnica (13 tipka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
msgstr "Compaq internetska tipkovnica (18 tipka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -199,15 +199,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Compaq (npr. Armada) tipkovnica za prijenosnike"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Compaq (npe. Presario) internetska tipkovnica za prijenosnike"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
msgstr "Compaq iPaq tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
@@ -223,23 +223,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell USB Multimedia"
msgstr "Dell USB Multimedijska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell prijenosnici Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Dell prijenosnici Precision M serija"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
msgstr "Dexxa bežična tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Diamond 9801/9802"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serija"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO prijenosnik"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM tipkovnica KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedija KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -287,19 +287,19 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech izvorna tipkovnica"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 dodatne tipke putem G15 pozadinskog programa"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
msgstr "Hewlett-Packard Internetska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedijska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
@@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
@@ -371,7 +371,7 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
msgstr "Logitech tipkovnica pristupačnosti"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
@@ -379,399 +379,399 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech LX-300 bežična tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
msgstr "Logitech Internet 350 tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite tipkovnica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Navigator bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech optička bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech bežična tipkovnica (alternativna mogućnost)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
msgstr "Logitech Pro bežična tipkovnica (alternativna mogućnost 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Freedom/Desktop bežični Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica (model Y-RB6)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch bežična tipkovnica Y-RB6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:99
+msgid "Logitech Internet"
msgstr "Logitech Internetska tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:100
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator tipkovnica"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech EX110 bežična tipkovnica"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE tipkovnica"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE tipkovnica (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X tipkovnica"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X bežična multimedijska tipkovnica"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X bežična multimedijska tipkovnica"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo tipkovnica"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge tipkovnica"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access tipkovnica"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
-#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
msgstr "Microsoft 4000 prirodno ergonomična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:113
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
msgstr "Microsoft 7000 prirodno ergonomična bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:114
+msgid "Microsoft Internet"
msgstr "Microsoft Internetska tipkovnica"
+#: ../rules/base.xml.in.h:115
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Pro prirodna/Internetska Pro"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Pro prirodna tipkovnica / Microsoft Pro Internetska tipkovnica"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Pro prirodna USB/Internetska Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Pro prirodna USB tipkovnica / Microsoft Pro Internetska tipkovnica"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Pro prirodna OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Pro Internetska tipkovnica OEM"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
msgstr "ViewSonic KU-306 Internetska tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#: ../rules/base.xml.in.h:119
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
msgstr "Microsoft Pro Internetska tipkovnica, Švedska"
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:120
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft uredska tipkovncia"
-#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
msgstr "Microsoft Multimedijska bežična tipkovnica 1.0A"
+#: ../rules/base.xml.in.h:122
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Elite prirodna"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Elite prirodna tipkovnica"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 tipkovnica"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedija/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internetska tipkovnica"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgid "Super Power Multimedia"
msgstr "Super Power Multimedijska tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.xml.in.h:135
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook tablet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
msgstr "Trust klasična bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:140
+msgid "Trust Direct Access"
msgstr "Trust tipkovnica izravnog pristupa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:141
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU način rada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP način rada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
msgstr "Yahoo! Internetska tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (međunarodna)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh zastarjelo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
msgstr "Happy Hacking tipkovnica za Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer prijenosnik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus prijenosnik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple prijenosnik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (ANSI)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:160
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (ISO)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:161
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
msgstr "Apple Aluminijska tipkovnica (JIS)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:162
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedijska bežična tipkovnica"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedijska bežična tipkovnica"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 prijenosnik"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "eMachines m68xx prijenosnik"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
msgstr "Happy Hacking tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
msgstr "Sun Type 7 USB (europski raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:172
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
msgstr "Sun Type 7 USB (Unix raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+#: ../rules/base.xml.in.h:173
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
msgstr "Sun Type 7 USB (japanski raspored) / Japanski 106 tipka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:174
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
msgstr "Sun Type 6/7 USB (europski raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:176
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
msgstr "Sun Type 6 USB (Unix raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:177
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
msgstr "Sun Type 6 USB (japanski raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:178
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
msgstr "Sun Type 6 (japanski raspored)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.xml.in.h:179
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative 7000 bežična tipkovnica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream telefon"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 227 (široke Alt tipke)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic tipkovnica model 229 (Alt tipke standardne veličine, dodatne Super i Menu tipke)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Engleski (SAD)"
@@ -785,15 +785,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Čirokijski"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Engleski (SAD, s eurom na 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "Engleski (SAD, alternativni međunarodni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -805,19 +805,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engleski (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Engleski (Dvorak, međunarodni s mrtvim tipkama)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Engleski (Dvorak, alternativni međunarodni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
msgstr "Engleski (Dvorak za ljevake)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
msgstr "Engleski (Dvorak za dešnjake)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -825,11 +825,11 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engleski (klasični Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Engleski (Dvorak za programere)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engleski (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Engleski (međunarodni AltGr mrtve tipke)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Engleski (SAD, međunarodni s mrtvim tipkama)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Engleski (radnički)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleski (radnički, međunarodni s mrtvim tipkama)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbečki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arapski"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arapski (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arapski (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arapski (azerty/znamenke)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arapski (AZERTY/znamenke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arapski (znamenke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arapski (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arapski (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanski (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armenski"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenski (fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armenski (alternativni fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenski (zapadni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armenski (alternativni istočni)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -989,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Njemački (Austrija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Njemački (Austrija, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Njemački (Austrija, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1035,48 +1035,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bjeloruski (latinica)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belgijski"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgijski (alternativni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belgijski (alternativni, samo latinica-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (alternativni, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
msgstr "Belgijski (ISO alternativni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belgijski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belgijski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belgian (Wang 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indijski"
@@ -1090,15 +1090,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdski (fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdski (alternativni fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdski (Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
+msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Engleski (Indija, s rupijskim potpisom)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosanski"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
msgstr "Bosanski (s navodnicima za citate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1119,24 +1119,24 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosanski (s bosanskim dvoznacima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim dvoznacima)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosanski (s bosanskim dvoznacima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosanski (SAD tipkovnica s bosanskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalski (Brazil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugalski (Brazil, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berberski (Alžir, Latinični znakovi)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berberski (Alžir, Tifinagh znakovi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1215,11 +1215,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh alternativni fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1235,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberski (Maroko, Tifinagh prošireni fonetski)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Engleski (Kamerun)"
@@ -1248,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francuski (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerunski višejezični (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerunski višejezični (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerunski višejezični (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerunski višejezični (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1285,11 +1285,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadski višejezični"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanadski višejezični (prvi dio)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanadski višejezični (drugi dio)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
msgstr "Hrvatski (s navodnicima za citate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1352,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Hrvatski (s hrvatskim dvoznacima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim dvoznacima)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Hrvatski (s hrvatskim dvoznacima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Hrvatski (SAD tipkovnica s hrvatskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Češki"
@@ -1373,40 +1373,40 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Češki (s tipkom &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Češki (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Češki (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Češki (qwerty, prošireni s kosom crtom)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Češki (UCW raspored, samo slova s dijakriticima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za CZ UCW)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Češki (SAD Dvorak s podrškom za UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Ruski (Česki, fonetski)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Danski"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
+msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danski (Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danski (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1422,16 +1422,16 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemski"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1452,16 +1452,16 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Džongkhaški"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1469,10 +1469,10 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonski (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonski (SAD tipkovnica s estonskim slovima)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Perzijski"
@@ -1531,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Ferojski"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Ferojski (uklonjene mrtve tipke)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Finski"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finski (klasičan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finski (klasičan, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1563,44 +1563,44 @@ msgstr "Sjeverno samski (Finska)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finski (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Francuski"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francuski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Francuski (alternativni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francuski (alternativni, samo latinični-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francuski (alternativni, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Francuski (Sun mrtve tipke)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Francuski (alternativni, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francuski (stari, alternativni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francuski (stari, alternativni, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (stari, alternativni, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1620,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francuski (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Francuski (Azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Francuski (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1685,8 +1685,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hauski"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Engleski (Gana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Njemački (mrtav naglašen navod)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Njemački (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunjski (Njemačka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumunjski (Njemačka, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Njemački (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Njemački (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Njemački (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Njemački (Macintosh, uklonjene mrtve tipke"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1783,12 +1783,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Lužičko srpski"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Lužičko srpski (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Lužičko srpski (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Njemački (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Njemački (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1803,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Njemački (uključena mrtva tilda)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Grčki"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grčki (prošireni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grčki (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1841,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Mađarski (standardan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Mađarski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Mađarski (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Mađarski (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwertz/točka/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (101/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (101/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwertz/zarez/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwertz/točka/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwerty/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/zarez/mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Mađarski (102/qwerty/točka/uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Mađarski (102/QWERTY/točka/uklonjene mrtve tipke)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1922,11 +1922,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandski"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1942,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandski (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejski"
@@ -1963,16 +1963,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebrejski (biblijski, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Talijanski"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Talijanski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Talijanski (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Talijanski (SAD tipkovnica s talijanskim slovima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -1995,12 +1995,12 @@ msgstr "Gruzijski (Italija)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Talijanski (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japanski"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laoški (STEA predložen standardan raspored)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2090,27 +2090,27 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Španjolski (latinoamerički, uključena mrtva tilda)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Španjolski (latinoamerički, mrtva tilda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
-msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgstr "Španjolski (latinoamerički, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Španjolski (latinoamerički, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litavski"
@@ -2119,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litavksi (standardan)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Litavksi (SAD tipkovnica s litavskim slovima)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Litavski (SAD s litavskim slovima)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2135,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litavksi (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Letonski"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Letonski (varijanta s apostrofom)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Letonski (inačica sa apostrofom)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Letonski (varijanta s tildom)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Letonski (inačica s tildom)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Letonski (F varijanta)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Letonski (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maorski"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2194,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Crnogorski (ćirilica, Z i Ž zamjenjeni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Crnogorski (latinica unikôd)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Crnogorski (latinica qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Crnogorski (latinica, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Crnogorski (latinica unikôd qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Crnogorski (latinica unikôd, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonski"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonski (uklonjene mrtve tipke)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2249,20 +2249,20 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolski"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveški"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norveški (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norveški (Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2274,7 +2274,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sjeverno samski (Norveška)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sjeverno samski (Norveška, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norveški (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norveški (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2290,11 +2290,11 @@ msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norveški (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Poljski"
@@ -2303,19 +2303,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Poljski (stari)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Poljski (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Poljski (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Poljski (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki navodnika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Poljski (Dvorak, poljski navodnici na tipki 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2334,16 +2334,16 @@ msgstr "Ruski (Poljska, fonetski Dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Poljski (programerski Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalski"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalski (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugalski (Macintosh, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2371,11 +2371,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunjski"
@@ -2392,10 +2392,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunjski (standardan sedija)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumunjski (Win tipke)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Ruski"
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruski (fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Ruski (fonetski Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetijski (stari)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osetijski (Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Marijski"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Ruski (fonetski azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Ruski (fonetski, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Ruski (fonetski dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Ruski (fonetski, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
msgstr "Ruski (fonetski francuski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Srpski"
@@ -2500,16 +2500,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srpski (latinica)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Srpski (latinica unikôd)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Srpski (latinica qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Srpski (latinica, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Srpski (latinica unikôd qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Srpski (latinica unikôd, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2533,52 +2533,52 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenski"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
msgstr "Slovenski (s navodnicima za citate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovenski (SAD tipkovnica sa slovenskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Slovački"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovački (prošireni s kosom crtom)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovački (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovački (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovački (qwerty, prošireni s kosom crtom)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovački (QWERTY, prošireni s kosom crtom)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Španjolski"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Španjolski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Španjolski (Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Španjolski (uključena mrtva tilda)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Španjolski (mrtva tilda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Španjolski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2598,16 +2598,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Španjolski (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Švedski (uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruski (Švedska, fonetski)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Ruski (Švedska, fonetski, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Švedski (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Švedski znakovni jezik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Njemački (Švicarska)"
@@ -2647,11 +2647,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Njemački (Švicarska, stari)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Njemački (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Njemački (Švicarska, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francuski (Švicarska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Francuski (Švicarska, uklonjene mrtve tipke)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francuski (Švicarska, Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Tadžički (fonetski)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2743,8 +2743,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Singaleški (SAD tipkovnica sa sinagelskim slovima)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Singaleški (SAD, sa sinagelskim slovima)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tajlandski (Patašot)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turski"
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turski (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turski (Sun mrtve tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2797,11 +2797,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdski (Turska, latinični Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turski (međunarodni s mrtvim tipkama)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2835,11 +2835,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiatanski (Tajvan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinski"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinski (pisači stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrajinski (Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2871,16 +2871,16 @@ msgstr "Ruski (Ukrajina, standardan RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrajinski (jednakozvučni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Engleski (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Engleski (UK, proširene Win tipke)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Engleski (UK, međunarodni s mrtvim tipkama)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engleski (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Engleski (UK, Dvorak sa UK interpukcijom)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2896,7 +2896,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engleski (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Engleski (UK, Macintosh međunarodni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vijetnamski"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Korejski"
@@ -2934,8 +2934,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejski (101/104 tipke kompatibilno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japansli (PC-98xx serija)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japanski (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3044,197 +3044,197 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Jorubški"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hauski (Nigerija)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amharski"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Volofski"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Brajica"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Brajica (ljevoruka)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Brajlica (desnoruka)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenski (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambarski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Francuski (MAli, aternativan)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Francuski (Mali, aternativni)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Engleski (Mali, SAD Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Engleski (Mali, SAD međunarodni)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Svahiliski (Tanzanija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francuski (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Svahiliski (Kenija)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikujuski"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswanaski"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filipinski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (QWERTY Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:858
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipinski (Colemak latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Colemak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipinski (Dvorak latinični)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipinski (Dvorak Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldavski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "Gagauski"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldavski(Gagauski)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Prebacivanje na drugi raspored"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Desni Alt (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Lijevi Alt (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Lijevi Win (tijekom pritiska)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Desni Win (tijekom pritiska)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Bilo koja Win tipka (tijekom pritiska)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu capslock radnju"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Caps Lock (tijekom pritiska), Alt+Caps Lock omogućuje izvornu Caps Lock radnju"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3257,32 +3257,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Caps Lock (za prvi raspored), Shift+Caps Lock (za posljednji raspored)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Caps Lock za prvi raspored, Shift+Caps Lock za posljednji raspored"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Lijevi Win (za prvi raspored), Desni Win/Izbornik (za posljednji raspored)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Lijevi Win za prvi raspored, Desni Win/Izbornik za posljednji raspored"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Lijevi Ctrl (za prvi raspored), Desni Ctrl (za posljednji raspored)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Lijevi Ctrl za prvi raspored, Desni Ctrl za posljednji raspored"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Obje tipke Shift zajedno"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Obje Shift tipke zajedno"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Obje tipke Alt zajedno"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Obje Alt tipke zajedno"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Obje tipke Ctrl zajedno"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Obje Ctrl tipke zajedno"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3321,8 +3321,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Lijeva Win tipka"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win tipka+Space"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+Space"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3349,31 +3349,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka (za prvi raspored), Desna Ctrl+Menu tipka (za desni raspored)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka za prvi raspored, Desna Ctrl+Menu tipka za desni raspored"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
-msgstr "Lijeva Ctrl+Lijeva Win tipka"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgstr "Lijevi Ctrl+Lijevi Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tipka za odabir 3. razine"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
+msgid "Any Win"
msgstr "Bilo koja Win tipka"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
+msgid "Any Alt"
msgstr "Bilo koja Alt tipka"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Desni Alt, Shift+Desni Alt tipka je sastavljena"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Desna Alt tipka nikada ne odabire 3. razinu"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3389,21 +3389,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Manje/Veće&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Caps Lock odabire 3. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Caps Lock; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Kosa crta odabire 3. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Kosa crta; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnuta zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr ""
-"Copy text \t\r\n"
-"&lt;Manje/Veće&gt; odabire 3. razinu, ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "&lt;Manje/Veće&gt; ponaša se kao jednokratno zaključavanje kada je pritisnut zajedno s ostalim odabirateljima 3. razine"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
+msgid "Ctrl position"
msgstr "Položaj Ctrl tipke"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3435,19 +3433,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Izbornik kao desni Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Zamijeni lijevu Alt tipku s desnom Ctrl tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Zamijeni lijevu Win tipku s lijevom Ctrl tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Zamijeni desnu Win tipku s desnom Ctrl tipkom"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Lijevi Alt kao Ctrl, lijevi Ctrl kao Win, lijevi Win kao Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3495,8 +3493,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonski-stil"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Brojčana tipkovnica briše ponašanje tipke"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Brojčana tipkovnica briše ponašanje"
#: ../rules/base.xml.in.h:937