summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2017-10-04 11:20:19 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2017-10-04 11:20:19 +0100
commit49f7a6cb7ea45f019aa34a846411197182d517ae (patch)
treeecb6099cc84050c3e7f51e95813b37600eb3e872
parent459542ee2be7f28f4b5c041676e61c1c24dfcb3d (diff)
Prerelease translations sync
-rw-r--r--po/ca.po2036
-rw-r--r--po/de.po2309
-rw-r--r--po/fi.po2770
-rw-r--r--po/fr.po2063
-rw-r--r--po/gl.po2082
-rw-r--r--po/hu.po1876
-rw-r--r--po/pl.po2048
-rw-r--r--po/pt_BR.po2349
-rw-r--r--po/ru.po2037
-rw-r--r--po/sk.po6543
-rw-r--r--po/tr.po3623
11 files changed, 17598 insertions, 12138 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6619bab..9db0738 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,10 +5,10 @@
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-18 22:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-25 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -764,11 +764,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "Anglès (EUA)"
@@ -839,8 +839,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (intl., amb tecles mortes AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, intl. amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -898,11 +898,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbec (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
@@ -948,11 +948,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanès (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
@@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Bielorús (llatí)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
@@ -1068,2856 +1068,3091 @@ msgstr "Belga (amb tecles mortes de Sun)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengalí"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indi"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalí (Índia)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaiàlam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tàmil (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tàmil"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Anglès (Índia, amb rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosnià (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (EUA, amb dígrafs bosnians)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (EUA, amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Brasil, natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portuguès (Brasil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic tradicional)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Búlgar (fonètic nou)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berber (Algèria, llatins)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Algèria, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Àrab (Algèria)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Àrab (Marroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Francès (Marroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alt. fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic ampliat)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Camerun multilingüe (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birmà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Francès (Canadà, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Francès (Canadà, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (1a part)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (2a part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglès (Canadà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Francès (República Democràtica del Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Xinès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigur"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (EUA, amb dígrafs croats)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croat (EUA, amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Txec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Txec (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Txec (QWERTY, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Txec (UCW, només lletres accentuades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Txec (EUA, Dvorak, permet UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Rus (Txec, fonètic)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Danès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Danès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Holandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Holandès (estàndard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonià (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (EUA, amb lletres estonianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persa (amb teclat numèric persa)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurd (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iran, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iran, àrab-llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Iraquià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurd (Iraq, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Iraq, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurd (Iraq, àrab-llatí)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Feroès (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami Nord (Finlàndia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Francès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Francès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Francès (alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alt., només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Francès (alt., sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alt., amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Francès (antic, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alt., sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alt., amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només llatí-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Francès (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Francès (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Francès (Bretó)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Occità"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgià (França, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglès (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglès (Ghana, multilingüe)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Àkan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglès (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Francès (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Georgià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgià (ergonòmic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgià (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Rus (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Osset (Geòrgia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Alemany"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Alemany (accent mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Alemany (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Alemany (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Alemany (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Alemany (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Alemanya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Rus (Alemanya, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Alemany (titlla morta)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (senzill)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (politònic)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongarès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongarès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongarès (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/sense tecles mortes)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Hongarès antic"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Hongarès antic (per defecte)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandès (Macintosh, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebreu (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebreu (bíblic, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Italià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italià (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italià (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italià (EUA, amb lletres italianes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgià (Itàlia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonès (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonès (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonès (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonès (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirguís"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirguís (fonètic)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambotja)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Rus (Kazakhstan, amb Kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (amb rus)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakh (ampliat)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Laosià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laosià (disposició estàndard proposada per STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (EUA, amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituà (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituà (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituà (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letó (apòstrof)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letó (titlla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letó (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letó (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letó (ergonòmic, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letó (adaptat)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrí (llatí, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrí (llatí, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrí (llatí amb cometes angulars)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macedoni (sense tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltès (amb disposició EUA)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Noruec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Noruec (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Noruec (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonès (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla cometes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (Dvorak, amb cometes poloneses a la tecla 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Caixubi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Silesià"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Rus (Polònia, fonètic Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonès (Dvorak de programador)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portuguès (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portuguès (natiu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portuguès (natiu per als teclats EUA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Romanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Romanès (estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Rus (fonètic, amb tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Rus (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Rus (màquina d'escriure, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tàtar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Txuvaix"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Txuvaix (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Iacut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Calmuc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Rus (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Rus (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbi (Rússia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baixkir"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Rus (fonètic, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Rus (fonètic, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Rus (fonètic, francès)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbi (llatí, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbi (llatí, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbi (ciríl·lic amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbi (llatí amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Rutè Pannònic"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (EUA, amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Eslovac (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Eslovac (QWERTY, barra inversa ampliada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanyol (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espanyol (titlla morta)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espanyol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturià (Espanya, amb H punt baix i L amb punt baix)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Català (Espanya, L amb punt volat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanyol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suec (sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suec (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami del nord (Suècia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suec (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suec (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Suec (basat en el Dvorak intl. EUA)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Idioma de signes suec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemany (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, sense tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Francès (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Àrab (Síria)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Siríac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Siríac (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurd (Síria, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Síria, llatí Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (antic)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Singalès (fonètic)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tàmil (Sri Lanka, tipus d'escriptura TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (EUA. amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Tai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Tai (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Tai (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (amb tecles mortes de Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurd (Turquia, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turc (intl., amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Turc Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanès (indígena)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraïnès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ucraïnès (fonètic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ucraïnès (antic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ucraïnès (estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Rus (Ucraïna, estàndard RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ucraïnès (homofònic)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Anglès (RU, ampliat, amb tecles Win)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, Dvorak, amb puntuació RU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglès (RU, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Uzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Uzbec (llatí)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Coreà"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonès (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandès (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdú (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdú (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdú (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Àrab (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglès (Sud-àfrica)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (punt i coma i cometa desplaçats, obsolet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglès (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Ioruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haussa (Nigèria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wòlof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (esquerrà)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (dretà)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turcman (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Francès (Mali, alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, EUA, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Anglès (Mali, EUA, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tanzània)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Francès (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenya)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuiu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipí (Dvorak, llatí)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipí (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldau (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonesi (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malai (Jawi, teclat àrab)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malai (Jawi, fonètic)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Canvi a una altra disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Qualsevol Win (mentre estan premudes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menú (mentre està premuda), Maj+Menú per Menú"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj per a l'acció de Bloq Maj original"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Bloq Maj a la primera disposició; Maj+Bloq Maj a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Win esquerra a la primera disposició; Win/Menú dreta a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta a la darrera disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Les dues Maj juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Les dues Alt juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les dues Ctrl juntes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl dreta+Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt esquerra+Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Win+Espai"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra a la primera disposició; Ctrl dreta+Menú a la segona disposició"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Tecla per seleccionar el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "Qualsevol Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "Qualsevol Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt dreta; Maj+Alt dreta és la «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Retorn en el teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Barra inversa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Bloq Maj; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Barra inversa; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Posició de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Bloq Maj com a Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl esquerra com a Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Ctrl i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "A l'esquerra d'«A»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "A baix esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Intercanvia l'Alt esquerra per la Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Intercanvia la Win esquerra per la Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Intercanvia la Win dreta per la Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Bloq Núm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposició del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics al nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 antic"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics; els operadors matemàtics en el nivell per defecte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportament de la Supressió del teclat numèric"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Tecla antiga amb punt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Tecla antiga amb coma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, només llatí-9"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
# Què collons és momayyez? jm
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportament del Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Bloq Maj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Bloq Maj commuta Maj (afecta totes les tecles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Retrocés addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Super addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Hyper addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Converteix Bloq Maj en una tecla Menú addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Bloq Núm addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Bloq Maj també és un Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Bloq Maj està deshabilitat"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt i Meta són a les Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt s'assigna a les Win i a les Alt habituals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Win i a les Ctrl habituals"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl s'assigna a les Alt, Alt s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper s'assigna a les Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt s'assigna a la Win dreta; Super a Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Win s'assigna a Impr Pant i a la Win habitual"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Posició de la tecla «Compose»"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "3r nivell de Win esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "3r nivell de Win dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "3r nivell de Menú"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl esquerra"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "3r nivell de Ctrl dreta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "3r nivell de Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "3r nivell de &lt;Més petit/Més gran&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr Pant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "El teclat numèric sempre introdueix dígits (com en el Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Bloq Núm actiu: dígits; Maj per a les tecles de cursor. Bloq Núm inactiu: tecles de cursor (com en el Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj no cancel·la Bloq Núm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr Pant, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj cancel·la Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj; una tecla Maj el desactiva"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Les dues Maj juntes activen Bloq Maj"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj + Bloq Núm activa les tecles de cursor"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Permetre trencar la captura amb accions del teclat (avís: risc de seguretat)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro en la E "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro en el 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro en el 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupia en el 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è; bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un espai sense salt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 2n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, res al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
-msgstr "Espai sense salt al nivell 3r, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espai sense salt al nivell 4t, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell 6è (via Ctrl+Maj)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un enllaç d'amplada zero al nivell 3r, i un caràcter d'espai sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, espai sense salt al nivell 3r, i res al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un caràcter d'espai sense salt al nivell 3r, i un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 2n, un espai sense salt al nivell 3r, i un espai fi sense salt al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Separador d'amplada zero al nivell 3r, un enllaç d'amplada zero al nivell 4t"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Opcions del teclat japonès"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Coreà tecles Hangul/Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Tecles Hangul/Hanja de maquinari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt dreta com a Hangul, Ctrl dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició QWERTY"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Dvorak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició Coleman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Manté la compatibilitat de tecles amb els codis de tecla antics de Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilitat amb les tecles Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Retrocés"
@@ -4045,465 +4280,318 @@ msgstr "Rus (alemany, recomanat)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Rus (alemany, transliteració)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Ladí alemany"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avèstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (Dvorak EUA amb lletres lituanes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituà (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letó (Dvorak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (Dvorak EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letó (Dvorak de programador EUA, variant menys)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letó (Colemak EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letó (Colemak EUA, variant amb apòstrof)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letó (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglès (EUA, combinació internacional Unicode Alt Gr, alternativa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Coeur d'Alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Txec Eslovac i Alemany (EUA)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Anglès (EUA, IBM Àrab 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (EUA, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglès (Normand)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglès (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, intl., amb tecles mortes AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, intl., amb tecles mortes AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polonès (intl., amb tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonès (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tàtar de Crimea (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanès (ergonòmic Touchtype)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbi (combinació d'accents en lloc de tecles mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Eslau eclesiàstic"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Rus (amb disposició ucraïnesa-bielorussa)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Rus (Rulemak, fonètic Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rus (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Rus (Poliglot i reaccionari)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebreu (bíblic, SIL fonètic)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Àrab (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Brasil, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Txec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Holandès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finès (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finès Dvorak"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italià (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlà (Itàlia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Ladí italià"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonès (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonès (Sun Type 7 - Compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Noruec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portuguès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Eslovac (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanyol (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suec (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suec (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Elfdalià (Suec, amb ogonek combinat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Alemany (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Francès (Suïssa, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ucraïnès (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglès (RU, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coreà (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (teclat de disposició EUA amb lletres europees)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengalí"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalí (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalí (Índia)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Posició del parèntesis"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalí (Índia, Inscript Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malaiàlam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb la rupia)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tàmil (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tàmil (teclat amb nombres)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TAB)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tàmil (tipus d'escriptura TSCII)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tàmil"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (fonètic KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sànscrit (fonètic KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (fonètic KaGaPa)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Intercanvi amb els claudàtors"
#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
#~ msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab4d96b..e2a9ad1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-19 18:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude-Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -763,11 +763,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "English (USA)"
@@ -838,8 +838,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Englisch (International, mit Akzenttasten)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (International, mit AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -897,11 +897,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Usbekisch (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
@@ -947,11 +947,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanisch (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
@@ -1031,11 +1031,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Weißrussisch (Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
@@ -1067,2856 +1067,3091 @@ msgstr "Belgisch (mit Sun-Akzenttasten)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belgisch (Wang 724, AZERTY)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bangla"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengalisch (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengalisch (Indien)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Manipuri (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayalam (Lalitha)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Ol Chiki"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamilisch (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (alt. phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (Bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US, mit bosnischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, IBM/Lenovo ThinkPad)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (traditionell phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgarisch (neu phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabisch (Algerien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabisch (Marokko)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Französisch (Marokko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alt. phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh erweitert, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "Mmuock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Burmesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Französisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Französisch (Kanada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Französisch (Kanada, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Englisch (Kanada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Französisch (Demokratische Republik Kongo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Uigurisch"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US, mit kroatischen Digraphen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tschechisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tschechisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tschechisch (UCW, nur akzentuierte Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit UCW-Unterstützung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russisch (Tschechisch, phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Dänisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Niederländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Niederländisch (Standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US mit estnischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Persisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persisch (mit persischem Nummernblock)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurdisch (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Iran, Arabisch-Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurdisch (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurdisch (Irak, Arabisch-Lateinisch)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Nördliches Saami (Finnland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Französisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Französisch (keine Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (alternativ, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Französisch (alt. ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (alt. mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Französich (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Französisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Französisch (AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Französisch (Bretonisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Okzitanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Georgisch (Frankreich, AZERTY Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Englisch (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Englisch (Ghana, mehrsprachig)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Ewe"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Fula"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Englisch (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Französisch (Guinea)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Georgisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Georgisch (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossetisch (Georgien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Deutsch (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Deutsch (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Deutsch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Türkisch (Deutschland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russisch (Deutschland, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Deutsch (Tilde-Akzentzeichen)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Griechisch (vereinfacht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griechisch (polytonisch)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Ungarisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Alt-Ungarisch"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Alt-Ungarisch (Standard)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Isländisch (Macintosh, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Isländisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Isländisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hebräisch (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hebräisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italienisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US mit italienischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Georgisch (Italien)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japanisch (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japanisch (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japanisch (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japanisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japanisch (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirgisisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirgisisch (phonetisch)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Kambodscha)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kasachisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russisch (Kasachstan, mit Kasachisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kasachisch (mit russischer Belegung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kasachisch (erweitert)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Laotisch (durch STEA vorgeschlagene Standardbelegung)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Litauisch (IBM LST 1205-92)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Litauisch (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Litauisch (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Lettisch (Apostroph)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Lettisch (Tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Lettisch (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Lettisch (modern)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Georgisch (ergonomisch, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Lettisch (angepasst)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Montenegrinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Montenegrinisch (kyrillisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Montenegrinisch (Lateinisch QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch mit Anführungszeichen)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltesisch (mit US-Belegung)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norwegisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norwegisch (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polnisch (QWERTZ)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Kaschubisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Schlesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russisch (Polen, phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugiesisch (Nativo für US-Tastaturen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Rumänisch (Standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russisch (Schreibmaschine, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatarisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Tschuwaschisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Udmurtisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Jakutisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmykisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russisch (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbisch (Russland)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Baschkirisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russisch (phonetisch, AZERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode, QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Kyrillisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Pannonisches Russinisch"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slowakisch (QWERTY)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slowakisch (QWERTY, erweiterter Backslash)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Spanisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturisch (Spanien, mit unterpunktetem L und H)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Katalanisch (Spanische Variante mit mittelpunktiertem L)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Spanisch (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Nördliches Saami (Schweden)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Schwedisch (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Schwedisch (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Schwedisch (basierend auf US Intl. Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Schwedische Gebärdensprache"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Deutsch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabisch (Syrien)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Syrisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syrisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Syrien, lateinisches Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadschikisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadschikisch (veraltet)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (phonetisch)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamilisch (Sri Lanka, TAB Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thailändisch (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thailändisch (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkisch, (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (mit Sun-Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taiwanesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taiwanesisch (indigen)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainisch (phonetisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainisch (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainisch (Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russisch (Ukraine, Standard-RSTU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainisch (homophon)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, mit Windows-Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak mit britischer Punktierung)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch intl., Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "English (Britisch, Colemak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Usbekisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Usbekisch (lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japanisch (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irisch (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Urdu (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Urdu (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Urdu (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabisch (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhi"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Dhivehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Englisch (Südafrika)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Esperanto (falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen, veraltet)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalesisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Englisch (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Hausa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenisch (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Englisch (Mali, US, intl.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Französisch (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldawisch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldauisch (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonesisch (Jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malaiisch (Jawi, arabische Tastatur)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malaiisch (Jawi, phonetisch)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Wechseln in eine andere Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menü (wenn gedrückt), Umschalttaste+Menü für das Menü"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Linke Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Feststelltaste zur ersten Belegung, Umschalttaste+Feststelltaste zur letzten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Windows/Menütaste zur letzten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Linke Strg-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste zur letzten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Strg+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Strg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Linke Alt-Taste+Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Rechte Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Linke Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Rechte Umschalttaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Linke Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste zur ersten Belegung, rechte Strg-Taste und Menütaste zur zweiten Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Backslash"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Feststelltaste; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "Backslash; sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Feststelltaste als Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Linke Strg-Taste als Meta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "Links von »A«"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "Unten links"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als linke Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "NumLock"
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Belegung des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Veraltet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (veraltet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren; mathematische Operatoren in der Standardebene)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadezimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, Latin-9-Einschränkung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
# momayyez? Was ist das?
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um (beeinflusst alle Tasten)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Menü-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Feststelltaste ist auch eine Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten und den üblichen Alt-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten und den üblichen Strg-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt ist der rechten Windows-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste und der üblichen Windows-Taste zugeordnet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position der Compose-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Dritte Ebene der linken Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Windows-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Dritte Ebene der Menü-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der linken Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Dritte Ebene der rechten Strg-Taste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Dritte Ebene der Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Dritte Ebene von &lt;Kleiner als/größer als&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "Druck"
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei macOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: Pfeiltasten (wie in Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Erlauben, Grabs mit Tastaturaktionen abzubrechen (Achtung: Sicherheitsrisiko)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Protokollieren von Grabs und Baumansichtsaktionen erlauben"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Währungssymbole zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro auf E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro auf 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro auf 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Rupie-Symbol auf 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt einmalig, wenn zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene gedrückt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Koreanische Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Hardware-Hangul/Hanja-Tasten"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Rechte Alt-Taste als Hangul, rechte Strg-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Rechte Strg-Taste als Hangul, rechte Alt-Taste als Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer QWERTY-Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
-msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung."
+msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Colemak-Belegung"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Tastenkompatibilität mit veralteten Solaris-Tastencodes sicher stellen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Sun-Tastenkompatibilität"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
@@ -4047,735 +4282,315 @@ msgstr "Russisch (Deutschland, empfohlen)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Russisch (Deutschland, Transliteration)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Deutsches Ladinisch"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avestisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Litauisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Lettisch (Dvorak für Programmierer)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Y-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Lettisch (US-Dvorak für Programmierer, Minus-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch (US-Colemak, Apostroph-Variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lettisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englisch (USA international, AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer D'alene Salish"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tschechoslowakisch und Deutsch (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Englisch (USA, IBM Arabisch 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (USA, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englisch (Normannisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englisch (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx international, mit AltGr-Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit AltGr-Akzenttasten)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polnisch (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polnisch (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimtatarisch (Dobruja Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Rumänisch (ergonomische Bedienung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Rumänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbisch (Akzente kombinieren anstelle von Akzenttasten)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirchenslawisch"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russisch (mit ukrainisch-weißrussischer Belegung)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russisch (Rulemak, phonetisches Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russische (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Russisch (Polyglot und Reactionary)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenisch (OLPC-phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hebräisch (Biblisch, SIL phonetisch)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tschechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Dänisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Niederländisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnisch (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finnisch (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Griechisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italienisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Furlanisch (Italien)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Italienisches Ladinisch"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - PC-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanisch (Sun Typ 7 - Sun-kompatibel)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norwegisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugiesisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slowakisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Spanisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Schwedisch (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Schwedisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Älvdalisch (Schwedisch, mit kombinierendem Ogonek)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Türkisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainisch (Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englisch (Großbritannien, Sun Typ 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Koreanisch (Sun Typ 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-Tastaturbelegung mit europäischen Buchstaben)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "Mmuock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bangla"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengalisch (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengalisch (Indien)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Position der Klammern"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Uni Gitanjali)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengalisch (Indien, Baishakhi Inscript)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Manipuri (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayalam (Lalitha)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Ol Chiki"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamilisch (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamilisch (Tastatur mit Ziffern)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilisch"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Telugu (KaGaPa phonetisch)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Telugu (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanskrit (KaGaPa phonetisch)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (KaGaPa phonetisch)"
-
-#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-#~ msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
-
-#~ msgid "PC-98xx Series"
-#~ msgstr "PC-98xx-Serie"
-
-#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-#~ msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-
-#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-#~ msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
-
-#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
-#~ msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
-
-#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-
-#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-
-#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-
-#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
-
-#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-
-#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
-#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
-
-# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
-#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
-
-#~ msgid "English (US, alternative international)"
-#~ msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
-
-#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
-#~ msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
-
-#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty)"
-#~ msgstr "Arabisch (azerty)"
-
-#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
-#~ msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
-
-#~ msgid "Arabic (qwerty)"
-#~ msgstr "Arabisch (qwerty)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
-#~ msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
-
-#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
-#~ msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
-
-#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-#~ msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
-#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
-
-#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
-#~ msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-#~ msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
-
-#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-#~ msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
-
-#~ msgid "Czech (qwerty)"
-#~ msgstr "Tschechisch (qwerty)"
-
-#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (Azerty)"
-#~ msgstr "Französisch (Azerty)"
-
-#~ msgid "Hausa"
-#~ msgstr "Haussa"
-
-#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-#~ msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
-
-#~ msgid "German (qwerty)"
-#~ msgstr "Deutsch (qwerty)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-#~ msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
-
-#~ msgid "Latvian (F variant)"
-#~ msgstr "Lettisch (F-Variante)"
-
-#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-
-#~ msgid "Polish (qwertz)"
-#~ msgstr "Polnisch (qwertz)"
-
-#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
-#~ msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-#~ msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
-
-#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-#~ msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
-
-#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-#~ msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
-
-#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
-#~ msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
-#~ msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
-
-#~ msgid "English (Mali, US international)"
-#~ msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
-
-#~ msgid "Right Win (while pressed)"
-#~ msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
-
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-#~ msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
-#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
-
-#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-#~ msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
-
-#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
-#~ msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
-
-#~ msgid "APL keyboard symbols"
-#~ msgstr "APL-Tastatursymbole"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Dyalog
-#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-#~ msgstr "APL-Tastatursymbole (Dyalog)"
-
-#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-#~ msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
-
-#~ msgid "German (legacy)"
-#~ msgstr "Deutsch (veraltet)"
-
-#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
-#~ msgstr "Rechte Alt-Taste als rechte Strg-Taste"
-
-#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
-#~ msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
-
-#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
-#~ msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Mit eckigen Klammern tauschen"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b5b2a20..a1e0c42 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-01 15:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:02+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19,36 +19,35 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
#: ../rules/base.xml.in.h:1
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "Yleinen 105-näppäiminen PC (kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Dell Latitude -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Dell Precision M65 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +70,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx-sarja"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -91,16 +90,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Azona RF2300 -langaton internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -147,8 +146,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -163,8 +162,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -179,36 +178,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7-näppäiminen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13-näppäiminen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18-näppäiminen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Compaq Armada -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Compaq Presario -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -223,24 +222,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Dell Precision M -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -251,12 +250,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -288,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 -lisänäppäimet G15daemon-ohjelmasta"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -320,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -344,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -372,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
-#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:96
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (toinen vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:97
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (ruotsalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office -näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Symplon PaceBook -tabletti"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tila)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh vanha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Macille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Acer-kannettava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Asus-kannettava"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Apple-kannettava"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "eMachines m6800 -kannettava"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen)/japanilainen 106-näppäiminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (japanilainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "HTC Dream -puhelin"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Englantilainen (US)"
@@ -786,15 +785,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -806,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, vasenkätinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Englantilainen (Dvorak, oikeakätinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (perinteinen Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -843,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -859,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Englantilainen (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -902,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbekki (Afganistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Arabia"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Arabia (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Arabialainen (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Arabialainen (AZERTY/numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabia (numerot)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Arabia (qwerty)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Arabialainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -952,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanialainen (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armenialainen"
@@ -965,7 +964,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenialainen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -977,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenialainen (läntinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -990,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1036,48 +1035,48 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Valkovenäläinen (latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belgialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
-msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belgialainen (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Intialainen"
@@ -1091,16 +1090,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
-msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
+msgstr "Urdu (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkki)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1112,32 +1111,32 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnialainen (bosnialaisin digrafein)"
+msgstr "Bosnialainen (bosnian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnialainen (US, bosnian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
-msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgstr "Bosnialainen (US, bosnian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1182,8 +1181,8 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
-msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgstr "Berberi (Algeria, latinalainen)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:306
@@ -1191,8 +1190,8 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
-msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
msgid "Arabic (Algeria)"
@@ -1216,11 +1215,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberi (Marokko, tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1236,11 +1235,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berberi (Marokko, laajennettu foneettinen tifinagh)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Englantilainen (Kamerun)"
@@ -1249,12 +1248,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Ranskalainen (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
-msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
-msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
+msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgstr "Kamerunilainen monikielinen (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1286,12 +1285,12 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadalainen monikielinen"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (first part)"
-msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
+msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (1. osa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (second part)"
-msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
+msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgstr "Kanadalainen monikielinen (2. osa)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:336
@@ -1345,7 +1344,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Croatian (with guillements)"
msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1353,19 +1352,19 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatialainen (kroatian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
-msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgstr "Kroatialainen (US, kroatian digrafein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
-msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
+msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgstr "Kroatialainen (US, kroatian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Czech"
msgstr "Tšekkiläinen"
@@ -1374,48 +1373,48 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tšekkiläinen (&lt;\\|&gt;-näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (qwerty)"
-msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
+msgid "Czech (QWERTY)"
+msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
+msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
-msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
+msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgstr "Tšekkiläinen (UCW, vain aksentoidut kirjaimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
-msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
+msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgstr "Tšekkiläinen (US, Dvorak, UCW-tuki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Tšekki, foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Danish"
msgstr "Tanskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Winkeys)"
-msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Danish (Win keys)"
+msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1423,17 +1422,17 @@ msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Tanskalainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Dutch"
msgstr "Hollantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (Sun dead keys)"
-msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgstr "Hollantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
msgid "Dutch (Macintosh)"
@@ -1453,16 +1452,16 @@ msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Estonian"
msgstr "Virolainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1470,10 +1469,10 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Virolainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
-msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
+msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgstr "Virolainen (US, viron kirjaimin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
msgid "Persian"
msgstr "Persialainen"
@@ -1532,15 +1531,15 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Färsaarelainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Finnish"
msgstr "Suomalainen"
@@ -1549,7 +1548,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1564,45 +1563,45 @@ msgstr "Pohjoissaame (Suomi)"
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Suomalainen (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "French"
msgstr "Ranskalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (eliminate dead keys)"
+msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alternative)"
+msgid "French (alt.)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
+msgid "French (legacy, alt.)"
+msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Ranskalainen (vanhentunut, vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
@@ -1621,8 +1620,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (Azerty)"
-msgstr "Ranskalainen (azerty)"
+msgid "French (AZERTY)"
+msgstr "Ranskalainen (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1686,8 +1685,8 @@ msgid "ha"
msgstr "ha"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Hausa"
-msgstr "Hausa"
+msgid "Hausa (Ghana)"
+msgstr "Hausa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1744,7 +1743,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Saksalainen (kuolleet graavis ja akuutti)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (eliminate dead keys)"
+msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1756,7 +1755,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanialainen (Saksa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1764,8 +1763,8 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Saksalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (Sun dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "German (Neo 2)"
@@ -1776,7 +1775,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1784,12 +1783,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alasorbi"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
-msgstr "Alasorbi (qwertz)"
+msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgstr "Alasorbi (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (qwerty)"
-msgstr "Saksalainen (qwerty)"
+msgid "German (QWERTY)"
+msgstr "Saksalainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1804,11 +1803,11 @@ msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Saksalainen (kuollut tilde)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Greek"
msgstr "Kreikkalainen"
@@ -1821,7 +1820,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Kreikkalainen (laajennettu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1842,76 +1841,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Unkarilainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (qwerty)"
-msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
+msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgstr "Unkarilainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (101/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTZ/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
-msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgstr "Unkarilainen (102/QWERTY/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1923,11 +1922,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islantilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
-msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgstr "Islantilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1943,11 +1942,11 @@ msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islantilainen (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
msgid "Hebrew"
msgstr "Heprea"
@@ -1964,16 +1963,16 @@ msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Heprea (Raamatun, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "Italian"
msgstr "Italialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1985,8 +1984,8 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italialainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
-msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
+msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgstr "Italialainen (US, italian kirjaimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "Georgian (Italy)"
@@ -1996,12 +1995,12 @@ msgstr "Georgialainen (Italia)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italialainen (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#. Keyboard indicator for Japaneses
+#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Japanese"
msgstr "Japanilainen"
@@ -2082,7 +2081,7 @@ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (STEAn ehdottama vakioasettelu)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "es"
msgstr "es"
@@ -2091,15 +2090,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
-msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
+msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2107,11 +2106,11 @@ msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "lt"
msgstr "lt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Lithuanian"
msgstr "Liettualainen"
@@ -2120,8 +2119,8 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Liettualainen (standardi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
-msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
+msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgstr "Liettualainen (US, liettuan kirjaimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
@@ -2136,25 +2135,25 @@ msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Liettualainen (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Latvian"
msgstr "Latvialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe variant)"
-msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
+msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgstr "Latvialainen (heittomerkki)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde variant)"
-msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
+msgid "Latvian (tilde)"
+msgstr "Latvialainen (tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F variant)"
-msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
+msgid "Latvian (F)"
+msgstr "Latvialainen (F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
msgid "Latvian (modern)"
@@ -2178,7 +2177,7 @@ msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "sr"
msgstr "sr"
@@ -2195,16 +2194,16 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrolainen (kyrillinen, Z ja Ž vaihdettu keskenään)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
+msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Montenegrolainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2224,7 +2223,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2250,21 +2249,21 @@ msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolialainen"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "no"
msgstr "no"
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
msgid "Norwegian"
msgstr "Norjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Winkeys)"
-msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgstr "Norjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Norwegian (Dvorak)"
@@ -2275,7 +2274,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2283,7 +2282,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2291,11 +2290,11 @@ msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norjalainen (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
msgid "pl"
msgstr "pl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "Polish"
msgstr "Puolalainen"
@@ -2304,20 +2303,20 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Puolalainen (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (qwertz)"
-msgstr "Puolalainen (qwertz)"
+msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgstr "Puolalainen (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
-msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
+msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimessä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
msgid "Kashubian"
@@ -2336,29 +2335,29 @@ msgstr "Venäläinen (Puola, foneettinen Dvorak)"
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Puolalainen (ohjelmoijan Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalilainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
-msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgstr "Portugalilainen (Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
msgid "Portuguese (Nativo)"
@@ -2373,11 +2372,11 @@ msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Esperanto (Portugali, Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "ro"
msgstr "ro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Romanian"
msgstr "Romanialainen"
@@ -2394,10 +2393,10 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanialainen (tavallinen sedilji)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (WinKeys)"
-msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Romanian (Win keys)"
+msgstr "Romanialainen (Win-näppäimet)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Russian"
msgstr "Venäläinen"
@@ -2406,8 +2405,8 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Venäläinen (foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
+msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Russian (typewriter)"
@@ -2430,8 +2429,8 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osseetti (vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (WinKeys)"
-msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
+msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgstr "Osseetti (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
@@ -2478,18 +2477,18 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic azerty)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
+msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic dvorak)"
-msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgstr "Venäläinen (foneettinen, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian (phonetic French)"
-msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
+msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgstr "Venäjänvenäläinen (foneettinen, ranskalainen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Serbian"
msgstr "Serbialainen"
@@ -2502,16 +2501,16 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbialainen (latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin Unicode)"
-msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin qwerty)"
-msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
-msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgstr "Serbialainen (latinalainen, Unicode, QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
@@ -2535,53 +2534,53 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Slovenian (with guillements)"
msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
-msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
+msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgstr "Slovenialainen (US, slovenian kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "sk"
msgstr "sk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakialainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended Backslash)"
-msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
+msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (laajennettu takakeno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (qwerty)"
-msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
+msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgstr "Slovakialainen (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
-msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
+msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgstr "Slovakialainen (QWERTY, laajennettu takakeno)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Spanish"
msgstr "Espanjalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Winkeys)"
-msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Spanish (Win keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (include dead tilde)"
-msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
+msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgstr "Espanjalainen (kuollut tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (Sun dead keys)"
-msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgstr "Espanjalainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Spanish (Dvorak)"
@@ -2600,16 +2599,16 @@ msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espanjalainen (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "sv"
msgstr "sv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsalainen"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2621,7 +2620,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2640,7 +2639,7 @@ msgstr "Ruotsalainen (Svdvorak)"
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Ruotsalainen viittomakieli"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi)"
@@ -2649,11 +2648,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, vanha)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kkuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2661,11 +2660,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2728,7 +2727,7 @@ msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Sinhala (foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
+#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
msgid "ta"
msgstr "ta"
@@ -2745,8 +2744,8 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
-msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
+msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgstr "Sinhala (US, sinhalan kirjaimin)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:734
@@ -2766,11 +2765,11 @@ msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaimaalainen (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "tr"
msgstr "tr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Turkish"
msgstr "Turkkilainen"
@@ -2783,7 +2782,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turkkilainen (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2799,11 +2798,11 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdi (Turkki, latinalainen Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (international with dead keys)"
-msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "crh"
msgstr "crh"
@@ -2837,11 +2836,11 @@ msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiat (Taiwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "uk"
msgstr "uk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainalainen"
@@ -2854,8 +2853,8 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainalainen (kirjoituskoneasettelu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (WinKeys)"
-msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
+msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
@@ -2873,33 +2872,33 @@ msgstr "Venäläinen (Ukraina, standardi RSTU)"
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainalainen (homofoninen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "English (UK)"
msgstr "Englantilainen (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended WinKeys)"
-msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
+msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgstr "Englantilainen (UK, laajennettu, Win-näppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, kuolleet näppäimet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
-msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
+msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak, UK välimerkein)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englantilainen (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, Macintosh international)"
-msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
+msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2923,11 +2922,11 @@ msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamilainen"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Korean"
msgstr "Korealainen"
@@ -2936,8 +2935,8 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korealainen (101/104-näppäinyhteensopiva)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
-msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+msgid "Japanese (PC-98)"
+msgstr "Japanilainen (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:787
@@ -3046,197 +3045,197 @@ msgstr "yo"
msgid "Yoruba"
msgstr "Joruba"
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
+msgid "Hausa (Nigeria)"
+msgstr "Hausa (Nigeria)"
+
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:819
+#: ../rules/base.xml.in.h:820
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:821
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:822
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "wo"
msgstr "wo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:825
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
+msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (vasenkätinen)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right hand)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:829
+msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (oikeakätinen)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:830
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "tk"
msgstr "tk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmenistalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmenistanilainen (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:834
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alternative)"
-msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US Macintosh)"
-msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
+msgid "French (Mali, alt.)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US international)"
-msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
+msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, US, Macintosh)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:839
+msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgstr "Ranskalainen (Mali, US, kansainvälinen)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:840
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:842
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Suahili (Tansania)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:843
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:844
msgid "French (Togo)"
msgstr "Ranskalainen (Togo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Suahili (Kenia)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuju"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:847
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "tn"
msgstr "tn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:850
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Filipino"
msgstr "Filippiiniläinen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
+msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
-msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
+msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, Baybayin)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldovalainen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "gag"
msgstr "gag"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:865
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldovalainen (Gagauz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Vaihto toiseen asetteluun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Oikea Alt (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Vasen Alt-näppäin (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:869
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Vasen Win (painettaessa)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Right Win (while pressed)"
-msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
-
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win key (while pressed)"
-msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+msgid "Any Win (while pressed)"
+msgstr "Kumpi tahansa Win (painettaessa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
-msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko alkuperäiseen vaihtolukkokäyttöön"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
@@ -3259,32 +3258,32 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Vaihto+vaihtolukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
-msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgstr "Vaihtolukko ensimmäiseen, vaihto+vaihtolukko viimeiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
-msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgstr "Vasen Win ensimmäiseen, oikea Win/valikkonäppäin viimeiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
-msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgstr "Vasen Ctrl ensimmäiseen, oikea Ctrl viimeiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+vaihtolukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift keys together"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
+msgid "Both Shift together"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt keys together"
-msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
+msgid "Both Alt together"
+msgstr "Kumpikin Alt yhdessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl keys together"
-msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
+msgid "Both Ctrl together"
+msgstr "Kumpikin Ctrl yhdessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "Ctrl+Shift"
@@ -3323,8 +3322,8 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Vasen Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win Key+Space"
-msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
+msgid "Win+Space"
+msgstr "Win+välilyönti"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Right Win"
@@ -3351,32 +3350,32 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Vierityslukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
-msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win ensimmäiseen, oikea Ctrl+valikkonäppäin toiseen asetteluun"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose 3rd level"
+msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win key"
-msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
+msgid "Any Win"
+msgstr "Kumpi tahansa Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt key"
-msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
+msgid "Any Alt"
+msgstr "Kumpi tahansa Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
-msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgstr "Oikea Alt; vaihto+oikea Alt Compose-näppäimenä"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
-msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
+msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse kolmatta tasoa"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Enter on keypad"
@@ -3391,20 +3390,20 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Pienempi tai suurempi kuin"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgstr "Vaihtolukko; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Takakeno; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
-msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin; toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen kolmannen tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl key position"
-msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+msgid "Ctrl position"
+msgstr "Ctrl:n sijainti"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Caps Lock as Ctrl"
@@ -3435,20 +3434,20 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Valikkonäppäin on oikea Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgstr "Vaihda vasen Alt ja vasen Ctrl keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
-msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgstr "Vaihda vasen Win ja vasen Ctrl keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
-msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgstr "Vaihda oikea Win ja oikea Ctrl keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
-msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgstr "Vasen Alt Ctrl-näppäimenä, vasen Ctrl Win-näppäimenä, vasen Win vasempana Alt-näppäimenä"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
@@ -3495,8 +3494,8 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Pankkiautomaatti- tai puhelintyyli"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
-msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
+msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen käyttäytyminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
msgid "Legacy key with dot"
@@ -3535,15 +3534,15 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Puolipiste 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock key behavior"
-msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+msgid "Caps Lock behavior"
+msgstr "Vaihtolukon käyttäytyminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3551,8 +3550,8 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin kumoaa hetkellisesti vaihtolukon"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
-msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgstr "Vaihtolukko toimii vaihtonäppäimenä lukituksella; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
@@ -3567,7 +3566,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Vaihda Esc ja vaihtolukko"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3607,32 +3606,32 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Lisää vakiotoiminto valikkonäppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
-msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimessä"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
-msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
+msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgstr "Alt on kytketty sekä Win- että Alt-näppäimiin"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
-msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
+msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgstr "Ctrl on kytketty sekä Win- että Ctrl-näppäimiin"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
-msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgstr "Ctrl on kytketty Alt-näppäimeen; Alt on kytketty Win-näppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win keys"
-msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+msgid "Meta is mapped to Win"
+msgstr "Meta on kytketty Win-näppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win keys"
-msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgstr "Hyper on kytketty Win-näppäimeen"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
@@ -3647,8 +3646,8 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Vaihda Alt- ja Win-näppäimet keskenään"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
-msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
+msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgstr "Win on kytketty sekä PrtSc- että Win-näppäimiin"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Position of Compose key"
@@ -3699,12 +3698,12 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Oletusnumeronäppäimistö"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
-msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
+msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten MacOSissa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
-msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
+msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgstr "Numerolukko käytössä: numerot; vaihtonäppäimellä nuolinäppäimet. Ei käytössä: nuolinäppäimet (kuten Windowsissa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
@@ -3715,8 +3714,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium: matki PC-näppäimiä (PrtSc, vierityslukko, taukonäppäin, numerolukko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3727,20 +3726,20 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ota käyttöön ylimääräiset typografiset merkit"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa käyttöön vaihtolukon"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
+msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön; toinen vaihtonäppäin poistaa sen käytöstä"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
-msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä ottaa vaihtolukon käyttöön"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
-msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgstr "Vaihto+numerolukko ottaa käyttöön osoitinnäppäimet"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
@@ -3779,88 +3778,88 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Viidennen tason valintanäppäin"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Pienempi- ja suurempi kuin vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Oikea Alt vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Vasen Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
-msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgstr "Oikea Win vaihtaa 5. tasolle ja toimii kertalukkona painettaessa yhtä aikaa toisen 5. tason valintanäppäimen kanssa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breakable space character"
-msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
+msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgstr "Välilyöntinäppäimen käyttö sitovan sanavälin syöttämiseen"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Usual space at any level"
msgstr "Tavallinen sanaväli kaikilla tasoilla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breakable space character at second level"
+msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breakable space character at third level"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
+msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
-msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
-msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
+msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, sitova ohuke 6. tasolla (Ctrl+vaihtonäppäimin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova sanaväli 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, ei mitään 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova sanaväli 3. tasolla, sitova ohuke 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
-msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -3875,7 +3874,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-tyylin askelpalautin"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3901,8 +3900,8 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Esperanton tarkkeiden lisääminen"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
-msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
+msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgstr "Vastaavaan näppäimeen QWERTY-asettelussa"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
@@ -3925,64 +3924,64 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X-palvelimen tappava näppäinyhdistelmä"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
+msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgstr "Ctrl+Alt+askelpalautin"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
msgstr "apl"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
-msgid "APL keyboard symbols"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
+msgid "APL"
+msgstr "APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
-msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
+msgid "Dyalog APL complete"
+msgstr "Täydellinen Dyalog APL"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
msgid "sax"
msgstr "sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
-msgid "APL keyboard symbols (sax)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: sax"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
msgid "ufd"
msgstr "ufd"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
-msgid "APL keyboard symbols (unified)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: yhtenäisasettelu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
msgid "apl2"
msgstr "apl2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
-msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: IBM APL2"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
msgid "aplII"
msgstr "aplII"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: Manugistics APL*PLUS II"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
msgid "aplx"
msgstr "aplx"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
-msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
-msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
+msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
+msgstr "APL-näppäimistösymbolit: APLX, yhtenäistetty APL-asettelu"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
msgid "kut"
@@ -4005,15 +4004,15 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Monikielinen (Kanada, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US keyboard with German letters)"
-msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+msgid "German (US, with German letters)"
+msgstr "Saksalainen (US, saksan kirjaimin)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
-msgstr "Saksalainen (unkarilaisin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
+msgstr "Saksalainen (unkarin kirjaimin, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4045,465 +4044,1469 @@ msgid "German (Neo qwerty)"
msgstr "Saksalainen (Neo-qwerty)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
+msgid "Russian (Germany, recommended)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, suositeltu)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
+msgid "Russian (Germany, transliteration)"
+msgstr "Venäläinen (Saksa, translitteraatio)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "Avestan"
msgstr "Avesta"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
-msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettualaisin kirjaimin)"
+msgstr "Liettualainen (US Dvorak liettuan kirjaimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Liettualainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, Y-muunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Latvialainen (ohjelmoijan US Dvorak, miinusmuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Latvialainen (US Colemak, heittomerkkimuunnelma)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Latvialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen AltGr-Unicode-merkintä, vaihtoehtoinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Couer d'Alenen sališi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tšekin slovakki ja saksa (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Englantilainen (US, IBM:n arabialainen 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (US, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (Norman)"
msgstr "Englantilainen (normanni)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englantilainen (Carpalx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
-msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (international with dead keys)"
-msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgstr "Puolalainen (kansainvälinen, kuollein näppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Puolalainen (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Puolalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Krimintataari (Dobruca Q)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Romanialainen (ergonominen TouchType)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Romanialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbialainen (yhdistävät aksentit kuolleitten näppäinten sijaan)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Kirkkoslaavi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Venäläinen (ukrainalais-valkovenäläinen asettelu)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Venäläinen (Rulemak, foneettinen Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Venäläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Armenialainen (OLPC, foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Heprealainen (Raamatun heprea, SIL-foneettinen)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabia (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belgialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Brasilia, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tšekkiläinen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tanskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Hollantilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Virolainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Suomalainen (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suomalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Kreikkalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+msgid "Friulian (Italy)"
+msgstr "Friulilainen (Italia)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, PC-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japanilainen (Sun Type 7, Sun-yhteensopiva)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugalilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovakialainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espanjalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Ruotsalainen (Dvorak AS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ruotsalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
-msgstr "Älvdalilainen (ruotsalainen yhdistävällä koukulla)"
+msgstr "Elfdalilainen (Ruotsi, yhdistävällä ogonekilla)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turkkilainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainalainen (Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Englantilainen (UK, Sun Type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Korealainen (Sun Type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "eu"
msgstr "eu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (US-pohjainen asettelu eurooppalaisin kirjaimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "Mmuock"
msgstr "Mmuock"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "bn"
msgstr "bn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
msgid "Bangla"
msgstr "Bengali"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "Bangla (Probhat)"
msgstr "Bengali (Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
msgid "Bangla (India)"
msgstr "Bengali (Intia)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
msgid "Bangla (India, Probhat)"
msgstr "Bengali (Intia, Probhat)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
msgstr "Bengali (Intia, Baishakhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
msgid "Bangla (India, Bornona)"
msgstr "Bengali (Intia, Bornona)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
msgstr "Bengali (Intia, Uni Gitanjali)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
msgstr "Bengali (Intia, Baihakhi Inscript)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
msgid "Manipuri (Eeyek)"
msgstr "Manipuri (Eeyek)"
#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
msgid "gu"
msgstr "gu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžarati"
#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
msgid "pa"
msgstr "pa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
msgstr "Pandžabi (gurmukhi)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
msgstr "Pandžabi (Gurmukhi Jhelum)"
#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
msgid "kn"
msgstr "kn"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Kannada (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalam"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajalam (Lalitha)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
-msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript, rupian merkillä)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
msgid "or"
msgstr "or"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
msgid "Oriya"
msgstr "Orija"
#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
msgid "sat"
msgstr "sat"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
msgid "Ol Chiki"
msgstr "Ol Chiki"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
msgid "Tamil (Unicode)"
msgstr "Tamili (Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
msgstr "Tamili (numeronäppäimin)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
msgid "Tamil (TAB typewriter)"
msgstr "Tamili (TAB-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
msgstr "Tamili (TSCII-kirjoituskone)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
msgid "Tamil"
msgstr "Tamili"
#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
msgid "te"
msgstr "te"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Telugu (KaGaPa-foneettinen)"
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Telugu (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
msgid "hi"
msgstr "hi"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
msgid "Hindi (Bolnagri)"
msgstr "Hindi (Bolnagri)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
msgid "Hindi (Wx)"
msgstr "Hindi (Wx)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Hindi (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
msgid "sa"
msgstr "sa"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Sanskriitti (KaGaPa-foneettinen)"
#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
msgid "mr"
msgstr "mr"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
+#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+
+#~ msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+#~ msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
+
+#~ msgid "Dell Latitude series laptop"
+#~ msgstr "Kannettava Dell Latitude-sarja"
+
+#~ msgid "Dell Precision M65"
+#~ msgstr "Dell Precision M65"
+
+#~ msgid "PC-98xx Series"
+#~ msgstr "PC-98xx-sarja"
+
+#~ msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Azona RF2300 Internet -näppäimistö (langaton)"
+
+#~ msgid "Brother Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Brother Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
+
+#~ msgid "Chicony Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+#~ msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
+
+#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
+
+#~ msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+#~ msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
+
+#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
+
+#~ msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+#~ msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+#~ msgstr "Dell USB -multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+#~ msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
+
+#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+#~ msgstr "Kannettava Dell Precision M -sarja"
+
+#~ msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+#~ msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
+
+#~ msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+#~ msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
+
+#~ msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+#~ msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO-kannettava"
+
+#~ msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+#~ msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
+
+#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech-yleisnäppäimistö"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-250x-multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+
+#~ msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+#~ msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+
+#~ msgid "Logitech Access Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Access Keyboard"
+
+#~ msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Internet 350 -näppämistö"
+
+#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Media Elite -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen 2)"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+#~ msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
+
+#~ msgid "Logitech Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Internet -näppämistö"
+
+#~ msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Internet Navigator -näppämistö"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+
+#~ msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+#~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+
+#~ msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+#~ msgstr "Logitech diNovo Edge -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#~ msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000 -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic -näppäimistö 7000"
+
+#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Microsoft Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Pro- tai Internet Pro -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Pro USB- tai Internet Pro -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Pro OEM -näppäimistö"
+
+#~ msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+#~ msgstr "ViewSonic KU-306 Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+#~ msgstr "Microsoft Internet Pro -näppäimistö, ruotsalainen"
+
+#~ msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+#~ msgstr "Microsoftin langaton multimedianäppämistö 1.0A"
+
+#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+#~ msgstr "Microsoft Natural Elite -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+#~ msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000 -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+#~ msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+
+#~ msgid "SK-1300"
+#~ msgstr "SK-1300"
+
+#~ msgid "SK-2500"
+#~ msgstr "SK-2500"
+
+#~ msgid "SK-6200"
+#~ msgstr "SK-6200"
+
+#~ msgid "SK-7100"
+#~ msgstr "SK-7100"
+
+#~ msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+#~ msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#~ msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
+
+#~ msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+#~ msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+
+#~ msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+#~ msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
+
+#~ msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+#~ msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
+
+#~ msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#~ msgstr "MacBook/MacBook Pro (kansainvälinen)"
+
+#~ msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö, Mac-versio"
+
+#~ msgid "Acer Laptop"
+#~ msgstr "Acer-kannettava"
+
+#~ msgid "Asus Laptop"
+#~ msgstr "Asus-kannettava"
+
+#~ msgid "Apple Laptop"
+#~ msgstr "Apple-kannettava"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ANSI)"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (ISO)"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö (JIS)"
+
+#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+#~ msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
+
+#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+#~ msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
+
+#~ msgid "Happy Hacking Keyboard"
+#~ msgstr "Happy Hacking -näppäimistö"
+
+#~ msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 7 USB (UNIX-asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
+#~ msgstr "Sun Type 7 USB (japanilainen asettelu) / Japanilainen 106-näppäiminen"
+
+#~ msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6/7 USB (eurooppalainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6 USB (UNIX-asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6 USB (japanilainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
+#~ msgstr "Sun Type 6 (japanilainen asettelu)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (leveät Alt-näppäimet)"
+
+#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
+#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (vakiokokoiset Alt-näppäimet, ylimääräiset Super- ja valikkonäppäimet)"
+
+#~ msgid "English (US, with euro on 5)"
+#~ msgstr "Englantilainen (US, euro 5:ssa)"
+
+#~ msgid "English (US, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (US, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (US, alternative international)"
+#~ msgstr "Englantilainen (US, vaihtoehtoinen kansainvälinen)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Dvorak, vaihtoehtoinen kansainvälinen ilman kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Englantilainen (vasenkätinen Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (right handed Dvorak)"
+#~ msgstr "Englantilainen (oikeakätinen Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (Programmer Dvorak)"
+#~ msgstr "Englantilainen (ohjelmoijan Dvorak)"
+
+#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Workman, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty)"
+#~ msgstr "Arabia (azerty)"
+
+#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
+#~ msgstr "Arabia (azerty/numerot)"
+
+#~ msgid "Arabic (qwerty)"
+#~ msgstr "Arabia (qwerty)"
+
+#~ msgid "Albanian (Plisi D1)"
+#~ msgstr "Albanialainen (Plisi D1)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen foneettinen)"
+
+#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
+#~ msgstr "Armenialainen (vaihtoehtoinen itäinen)"
+
+#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Itävalta, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative)"
+#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, vain latin-9)"
+
+#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belgialainen (vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
+#~ msgstr "Belgialainen (ISO, vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Belgialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Belgialainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
+#~ msgstr "Belgialainen (Wangin malli 724 azerty)"
+
+#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Urdu (vaihtoehtoinen foneettinen)"
+
+#~ msgid "Urdu (WinKeys)"
+#~ msgstr "Urdu (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (India, with rupee sign)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Intia, rupian merkillä)"
+
+#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Bosnialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
+#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin digrafein)"
+
+#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+#~ msgstr "Bosnialainen (US-näppäimistö bosnialaisin kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Brasilia, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
+#~ msgstr "Berberi (Algeria, latinalaiset kirjaimet)"
+
+#~ msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
+#~ msgstr "Berberi (Algeria, tifinagh-merkit)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
+#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen tifinagh)"
+
+#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
+#~ msgstr "Berberi (Marokko, vaihtoehtoinen foneettinen tifinagh)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+#~ msgstr "Kamerunilainen monikielinen (azerty)"
+
+#~ msgid "Canadian Multilingual (first part)"
+#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (ensimmäinen osa)"
+
+#~ msgid "Canadian Multilingual (second part)"
+#~ msgstr "Kanadalainen monikielinen (toinen osa)"
+
+#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Kroatialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
+#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian digrafein)"
+
+#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
+#~ msgstr "Kroatialainen (US-näppäimistö kroatian kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (qwerty, laajennettu takakeno)"
+
+#~ msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (UCW-asettelu, vain aksenttikirjaimet)"
+
+#~ msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
+#~ msgstr "Tšekkiläinen (US Dvorak CZ UCW -tuella)"
+
+#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Tanskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Danish (Winkeys)"
+#~ msgstr "Tanskalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Tanskalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Hollantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Virolainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
+#~ msgstr "Virolainen (US-näppäimistö viron kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Färsaarelainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Suomalainen (perinteinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "French (alternative)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, vain Latin-9)"
+
+#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (vanha vaihtoehtoinen Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "French (Azerty)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (azerty)"
+
+#~ msgid "Hausa"
+#~ msgstr "Hausa"
+
+#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Romanialainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+#~ msgstr "Alasorbi (qwertz)"
+
+#~ msgid "German (qwerty)"
+#~ msgstr "Saksalainen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Greek (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Kreikkalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (qwerty)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (101/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwertz/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/pilkku/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Unkarilainen (102/qwerty/piste/ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Islantilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Islantilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Italian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Italialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
+#~ msgstr "Italialainen (US-näppäimistö italian kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, kuollut tildenäppäin)"
+
+#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Latinalainen Amerikka, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
+#~ msgstr "Liettualainen (US-näppäimistö liettuan kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Latvian (apostrophe variant)"
+#~ msgstr "Latvialainen (heittomerkkimuunnelma)"
+
+#~ msgid "Latvian (tilde variant)"
+#~ msgstr "Latvialainen (tildemuunnelma)"
+
+#~ msgid "Latvian (F variant)"
+#~ msgstr "Latvialainen (F-muunnelma)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
+#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen qwerty)"
+
+#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Montenegrolainen (latinalainen Unicode, qwerty)"
+
+#~ msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Makedonialainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Norjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Norwegian (Winkeys)"
+#~ msgstr "Norjalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Pohjoissaame (Norja, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Norjalainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Polish (qwertz)"
+#~ msgstr "Puolalainen (qwertz)"
+
+#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
+#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä)"
+
+#~ msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
+#~ msgstr "Puolalainen (Dvorak, puolalaiset lainausmerkit 1-näppäimestä)"
+
+#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Portugalilainen (Macintosh Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Romanian (WinKeys)"
+#~ msgstr "Romanialainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
+#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Ossetian (WinKeys)"
+#~ msgstr "Osseetti (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
+#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen azerty)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic dvorak)"
+#~ msgstr "Venäläinen (foneettinen Dvorak)"
+
+#~ msgid "Russian (phonetic French)"
+#~ msgstr "Venäläinen (Ranska, foneettinen)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode)"
+#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
+#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen qwerty)"
+
+#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
+#~ msgstr "Serbialainen (latinalainen Unicode-qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
+#~ msgstr "Slovenialainen (kulmalainausmerkein)"
+
+#~ msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
+#~ msgstr "Slovenialainen (US-näppäimistö slovenian kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Slovak (extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovakialainen (laajennettu kenoviiva)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty)"
+#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty)"
+
+#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
+#~ msgstr "Slovakialainen (qwerty, laajennettu kenoviiva)"
+
+#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Spanish (Winkeys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "Spanish (include dead tilde)"
+#~ msgstr "Espanjaleinen (sisällytä kuollut tilde)"
+
+#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Espanjalainen (Sunin kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ruotsalainen (ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Venäläinen (Ruotsi, foneettinen, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Saksalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Sveitsi, Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
+#~ msgstr "Sinhala (US-näppäimistö sinhalan kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
+#~ msgstr "Turkkilainen (Sunin kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Turkish (international with dead keys)"
+#~ msgstr "Turkkilainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+#~ msgstr "Ukrainalainen (Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (UK, extended WinKeys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, laajennetuin Win-näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (UK, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, Dvorak UK-välimerkein)"
+
+#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
+#~ msgstr "Englantilainen (UK, kansainvälinen Macintosh)"
+
+#~ msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
+#~ msgstr "Japanilainen (PC-98xx-sarja)"
+
+#~ msgid "Braille (left hand)"
+#~ msgstr "Braille (vasenkätinen)"
+
+#~ msgid "Braille (right hand)"
+#~ msgstr "Braille (oikeakätinen)"
+
+#~ msgid "French (Mali, alternative)"
+#~ msgstr "Ranskalainen (Mali, vaihtoehtoinen)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US Macintosh)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Mali, Macintosh US)"
+
+#~ msgid "English (Mali, US international)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Mali, kansainvälinen US)"
+
+#~ msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (QWERTY Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak, latinalainen)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-Dvorak Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Colemak Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak, latinalainen)"
+
+#~ msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Colemak Baybayin)"
+
+#~ msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak, latinalainen)"
+
+#~ msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
+#~ msgstr "Filippiiniläinen (Dvorak Baybayin)"
+
+#~ msgid "Right Win (while pressed)"
+#~ msgstr "Oikea Win (painettaessa)"
+
+#~ msgid "Any Win key (while pressed)"
+#~ msgstr "Mikä tahansa Win-näppäin (painettaessa)"
+
+#~ msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
+#~ msgstr "Vaihtolukko (painettaessa), Alt+vaihtolukko saa aikaan tavallisen vaihtolukon"
+
+#~ msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
+#~ msgstr "Vaihtolukko (ensimmäiseen asetteluun), vaihto+vaihtolukko (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
+#~ msgstr "Vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Win/valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
+#~ msgstr "Vasen Ctrl (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin"
+
+#~ msgid "Both Alt keys together"
+#~ msgstr "Kumpikin Alt-näppäin"
+
+#~ msgid "Both Ctrl keys together"
+#~ msgstr "Kumpikin Ctrl-näppäin"
+
+#~ msgid "Win Key+Space"
+#~ msgstr "Win-näppäin+välilyönti"
+
+#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
+#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win (ensimmäiseen asetteluun), oikea Ctrl+valikkonäppäin (viimeiseen asetteluun)"
+
+#~ msgid "LeftCtrl+LeftWin"
+#~ msgstr "Vasen Ctrl+vasen Win"
+
+#~ msgid "Key to choose 3rd level"
+#~ msgstr "Kolmannen tason valintanäppäin"
+
+#~ msgid "Any Win key"
+#~ msgstr "Kumpi tahansa Win-näppäin"
+
+#~ msgid "Any Alt key"
+#~ msgstr "Kumpi tahansa Alt-näppäin"
+
+#~ msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
+#~ msgstr "Oikea Alt, vaihto+oikea Alt on Compose"
+
+#~ msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
+#~ msgstr "Oikea Alt ei koskaan valitse 3. tasoa"
+
+#~ msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#~ msgstr "Vaihtolukko valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#~ msgstr "Takakeno valitsee 3. tason ja toimii kertalukkona yhdessä toisen 3. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
+#~ msgstr "Pienempi- tai suurempi kuin -näppäimet valitsevat 5. tason, lukitsevat painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Ctrl key position"
+#~ msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
+
+#~ msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
+#~ msgstr "Vaihda vasemmat Alt- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+
+#~ msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
+#~ msgstr "Vaihda vasen Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+
+#~ msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
+#~ msgstr "Vaihda oikeammaiset Win- ja Ctrl-näppäimet keskenään"
+
+#~ msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
+#~ msgstr "Vasen Alt on Ctrl, vasen Ctrl on Win, vasen Win on Alt"
+
+#~ msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
+#~ msgstr "Numeronäppäimistön Del-näppäimen toiminta"
+
+#~ msgid "Caps Lock key behavior"
+#~ msgstr "Vaihtolukkonäppäimen toiminta"
+
+#~ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#~ msgstr "Vaihtolukko käyttää sisäistä suuraakkostusta; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#~ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
+#~ msgstr "Vaihtolukko toimii lukitsevana vaihtonäppäimenä; vaihtonäppäin ei vaikuta vaihtolukkoon"
+
+#~ msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
+#~ msgstr "Tee vaihtolukosta ylimääräinen Esc"
+
+#~ msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
+#~ msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä"
+
+#~ msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
+#~ msgstr "Alt on asetettu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Alt-näppäimiksi)"
+
+#~ msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
+#~ msgstr "Ctrl on asetttu Win-näppäimiksi (ja tavallisiksi Ctrl-näppäimiksi)"
+
+#~ msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Ctrl on asetettu Alt-, Alt Win-näppäimiksi"
+
+#~ msgid "Meta is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä"
+
+#~ msgid "Hyper is mapped to Win keys"
+#~ msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä"
+
+#~ msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
+#~ msgstr "Win on kytketty PrtSc:hen (sekä tavalliseen Win-näppäimeen)"
+
+#~ msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
+#~ msgstr "Numeronäppäimistö syöttää vain numeroita (kuten Mac OSissa)"
+
+#~ msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
+#~ msgstr "Numerolukko käytössä: numerot, vaihtonäppäin vaihtaa nuolinäppäimiksi; numerolukko ei käytössä: aina nuolinäppäimet (kuten MS Windowsissa)"
+
+#~ msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+#~ msgstr "Apple Aluminium -näppäimistö: emuloi PC-näppäimiä (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekevät vaihtolukon, toinen vaihtonäppäin peruu"
+
+#~ msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
+#~ msgstr "Kumpikin vaihtonäppäin yhdessä tekee vaihtolukon"
+
+#~ msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
+#~ msgstr "Vaihto+numerolukko vaihtaa osoitinnäppäimiä"
+
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Pienempi/suurempi kuin valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Oikea Alt valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Vasen Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
+#~ msgstr "Oikea Win valitsee 5. tason, lukitsee painettaessa yhdessä toisen 5. tason valitsimen kanssa"
+
+#~ msgid "Using space key to input non-breakable space character"
+#~ msgstr "Sitovan sanavälin syöttäminen välilyöntinäppäimellä"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at second level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 2. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at third level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 3. tasolla, ohuke 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla ja ohuke 6. tasolla"
+
+#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
+#~ msgstr "Sitova sanaväli 4. tasolla, ohuke 6. tasolla (Ctrl+Vaihto)"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, leveydetön yhdistävä merkki 3. tasolla, sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla eikä mitään 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tasolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 2. tsaolla, sitova välilyöntimerkki 3. tasolla, kapea sitova välilyöntimerkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
+#~ msgstr "Leveydetön ei-yhdistävä merkki 3. tasolla ja leveydetön yhdistävä merkki 4. tasolla"
+
+#~ msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
+#~ msgstr "Tee Zenkaku Hankakusta ylimääräinen Esc"
+
+#~ msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
+#~ msgstr "Vastaavaan näppäimeen qwerty-asettelussa"
+
+#~ msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+#~ msgstr "Control + Alt + askelpalautin"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Dyalog)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (sax)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (sax)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (unified)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (IBM APL2)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (Manugistics APL*PLUS III)"
+
+#~ msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
+#~ msgstr "APL-näppäimistösymbolit (yhdistetty APLX)"
+
+#~ msgid "German (US keyboard with German letters)"
+#~ msgstr "Saksalainen (US-näppäimistö saksalaisin kirjaimin)"
+
+#~ msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
+#~ msgstr "Puolalainen (Saksa, ei kuolleita näppäimiä)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
+#~ msgstr "Englantilainen (Carpalx, täysi optimointi, kansainvälinen, AltGr- kuolleet näppäimet)"
+
+#~ msgid "Polish (international with dead keys)"
+#~ msgstr "Puolalainen (kansainvälinen kuollein näppäimin)"
+
+#~ msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
+#~ msgstr "Malajalam (laajennettu Inscript rupian merkillä)"
+
#~ msgid "German (legacy)"
#~ msgstr "Saksalainen (vanha)"
@@ -5026,9 +6029,6 @@ msgstr "Marathi (KaGaPa-foneettinen)"
#~ msgid "qwertz"
#~ msgstr "qwertz"
-#~ msgid "APL"
-#~ msgstr "APL"
-
#~ msgid "CapsLock"
#~ msgstr "CapsLock"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index aa850b2..bc6599d 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
# 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
# Marc Veillet <scouigne@gmail.com>, 2011.
-# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2016
+# Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>, 2011-2017
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-20 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-27 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guérard <jean-philippe.guerard@corbeaunoir.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 touches"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude laptop"
msgstr "Dell Latitude (portable)"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
@@ -769,11 +769,11 @@ msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
msgid "English (US)"
msgstr "Anglais (US)"
@@ -849,8 +849,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglais (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
-msgstr "Anglais (internat., avec touches mortes)"
+msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (internat., touches mortes via AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Workman, internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Ouzbek (Afghanistan, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@ -963,11 +963,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanais (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "Armenian"
msgstr "Arménien"
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgid "Belarusian (Latin)"
msgstr "Biélorusse (latin)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
msgid "Belgian"
msgstr "Belge"
@@ -1084,2943 +1084,3192 @@ msgstr "Belge (touches mortes Sun)"
msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
msgstr "Belge (Wang 724 azerty)"
+#. Keyboard indicator for Bangla layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:274
+msgid "bn"
+msgstr "bn"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:275
+msgid "Bangla"
+msgstr "Bengali"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:276
+msgid "Bangla (Probhat)"
+msgstr "Bengali (Probhat)"
+
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
+#: ../rules/base.xml.in.h:278
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
+#: ../rules/base.xml.in.h:279
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
+#: ../rules/base.xml.in.h:280
+msgid "Bangla (India)"
+msgstr "Bengali (Inde)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:281
+msgid "Bangla (India, Probhat)"
+msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:282
+msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
+msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:283
+msgid "Bangla (India, Bornona)"
+msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:284
+msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
+msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
+
+# InScript = Indian Script
+#: ../rules/base.xml.in.h:285
+msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
+msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
+
+# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
+# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
+#: ../rules/base.xml.in.h:286
+msgid "Manipuri (Eeyek)"
+msgstr "Meitei (Eeyek)"
+
+#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:288
+msgid "gu"
+msgstr "gu"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
+#: ../rules/base.xml.in.h:289
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarâtî"
+
+#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:291
+msgid "pa"
+msgstr "pa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:292
+msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
+msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
+#: ../rules/base.xml.in.h:293
+msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
+msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
+
+#. Keyboard indicator for Kannada layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:295
+msgid "kn"
+msgstr "kn"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
+#: ../rules/base.xml.in.h:296
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:297
+msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:299
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
+#: ../rules/base.xml.in.h:300
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayâlam"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:301
+msgid "Malayalam (Lalitha)"
+msgstr "Malayâlam (lalitha)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
+#: ../rules/base.xml.in.h:302
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
+
+#. Keyboard indicator for Oriya layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:304
+msgid "or"
+msgstr "or"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:305
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:307
+msgid "sat"
+msgstr "sat"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:308
+msgid "Ol Chiki"
+msgstr "Santali"
+
+#. Keyboard indicator for Tamil layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:310
+msgid "ta"
+msgstr "ta"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:311
+msgid "Tamil (Unicode)"
+msgstr "Tamoul (Unicode)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:312
+msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
+msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
+
+# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
+#: ../rules/base.xml.in.h:313
+msgid "Tamil (TAB typewriter)"
+msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:314
+msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
+msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
+#: ../rules/base.xml.in.h:315
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamoul"
+
+#. Keyboard indicator for Telugu layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:317
+msgid "te"
+msgstr "te"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
+#: ../rules/base.xml.in.h:318
+msgid "Telugu"
+msgstr "Télougou"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:319
+msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:320
+msgid "Telugu (Sarala)"
+msgstr "Télougou (Sarala)"
+
#. Keyboard indicator for Urdu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:277
+#: ../rules/base.xml.in.h:322
msgid "ur"
msgstr "ur"
-#: ../rules/base.xml.in.h:278
+#: ../rules/base.xml.in.h:323
msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ourdou (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:279
+#: ../rules/base.xml.in.h:324
msgid "Urdu (alt. phonetic)"
msgstr "Ourdou (variante phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:280
+#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Ourdou (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:281
+#. Keyboard indicator for Hindi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:327
+msgid "hi"
+msgstr "hi"
+
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
+# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
+#: ../rules/base.xml.in.h:328
+msgid "Hindi (Bolnagri)"
+msgstr "Hindi (bolnagri)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:329
+msgid "Hindi (Wx)"
+msgstr "Hindi (Wx)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:330
+msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:332
+msgid "sa"
+msgstr "sa"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:333
+msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
+
+#. Keyboard indicator for Marathi layouts
+#: ../rules/base.xml.in.h:335
+msgid "mr"
+msgstr "mr"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:336
+msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
+msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "English (India, with rupee)"
msgstr "Anglais (Inde, avec le symbole Roupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:283
+#: ../rules/base.xml.in.h:339
msgid "bs"
msgstr "bs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:284
+#: ../rules/base.xml.in.h:340
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:341
+msgid "Bosnian (with guillemets)"
msgstr "Bosniaque (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:286
+#: ../rules/base.xml.in.h:342
msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:287
+#: ../rules/base.xml.in.h:343
msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosniaque (US, avec digraphes bosniaques)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:288
+#: ../rules/base.xml.in.h:344
msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosniaque (US avec lettres bosniaques)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
+#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
+#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugais (Brésil)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:292
+#: ../rules/base.xml.in.h:348
msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Brésil, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:293
+#: ../rules/base.xml.in.h:349
msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
msgstr "Portugais (Brésil, Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard#Other_languages
# http://tecladobrasileiro.com.br/images/stories/br-nativo/br-nativo-simples.svg
-#: ../rules/base.xml.in.h:294
+#: ../rules/base.xml.in.h:350
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:295
+#: ../rules/base.xml.in.h:351
msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Brésil, Nativo pour claviers US)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:296
+#: ../rules/base.xml.in.h:352
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Brésil, Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:297
+#: ../rules/base.xml.in.h:353
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
msgstr "Portugais (Brésil, ThinkPad IBM/Lenovo)"
#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:299
+#: ../rules/base.xml.in.h:355
msgid "bg"
msgstr "bg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:300
+#: ../rules/base.xml.in.h:356
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgare"
-#: ../rules/base.xml.in.h:301
+#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
msgstr "Bulgare (phonétique traditionnelle)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:302
+#: ../rules/base.xml.in.h:358
msgid "Bulgarian (new phonetic)"
msgstr "Bulgare (nouvelle phonétique)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:303
+#: ../rules/base.xml.in.h:359
msgid "la"
msgstr "la"
-#: ../rules/base.xml.in.h:304
+#: ../rules/base.xml.in.h:360
msgid "Berber (Algeria, Latin)"
msgstr "Berbère (Algérie, latin)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:306
+#: ../rules/base.xml.in.h:362
msgid "ber"
msgstr "ber"
-#: ../rules/base.xml.in.h:307
+#: ../rules/base.xml.in.h:363
msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Algérie, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:308
+#: ../rules/base.xml.in.h:364
msgid "Arabic (Algeria)"
msgstr "Arabe (Algèrie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:309
+#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Arabic (Morocco)"
msgstr "Arabe (Maroc)"
#. Keyboard indicator for French layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
+#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
msgid "fr"
msgstr "fr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:312
+#: ../rules/base.xml.in.h:368
msgid "French (Morocco)"
msgstr "Français (Maroc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:313
+#: ../rules/base.xml.in.h:369
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:314
+#: ../rules/base.xml.in.h:370
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
msgstr "Berbère (Maroc, variante Tifinagh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:315
+#: ../rules/base.xml.in.h:371
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh variante phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:316
+#: ../rules/base.xml.in.h:372
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:317
+#: ../rules/base.xml.in.h:373
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:318
+#: ../rules/base.xml.in.h:374
msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
msgstr "Berbère (Maroc, Tifinagh étendu phonétique)"
#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "cm"
msgstr "cm"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cameroun
-#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:168
+#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "English (Cameroon)"
msgstr "Anglais (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:322
+#: ../rules/base.xml.in.h:378
msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Français (Cameroun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:323
+#: ../rules/base.xml.in.h:379
msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
msgstr "Cameroun multilingue (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:324
+#: ../rules/base.xml.in.h:380
msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
msgstr "Cameroun multilingue (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:325
+#: ../rules/base.xml.in.h:381
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
msgstr "Cameroun multilingue (Dvorak)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
+msgid "Mmuock"
+msgstr "M'mock"
+
#. Keyboard indicator for Burmese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:327
+#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "my"
msgstr "my"
-#: ../rules/base.xml.in.h:328
+#: ../rules/base.xml.in.h:385
msgid "Burmese"
msgstr "Birman"
-#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
+#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
msgid "French (Canada)"
msgstr "Français (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:330
+#: ../rules/base.xml.in.h:387
msgid "French (Canada, Dvorak)"
msgstr "Français (Canada, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:331
+#: ../rules/base.xml.in.h:388
msgid "French (Canada, legacy)"
msgstr "Français (Canada, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:332
+#: ../rules/base.xml.in.h:389
msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadien multilingue"
-#: ../rules/base.xml.in.h:333
+#: ../rules/base.xml.in.h:390
msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
msgstr "Canadien multilingue (1re partie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:334
+#: ../rules/base.xml.in.h:391
msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
msgstr "Canadien multilingue (2e partie)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:336
+#: ../rules/base.xml.in.h:393
msgid "ike"
msgstr "ike"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Inuktitut
-#: ../rules/base.xml.in.h:337
+#: ../rules/base.xml.in.h:394
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:338
+#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "English (Canada)"
msgstr "Anglais (Canada)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:339
+#: ../rules/base.xml.in.h:396
msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Français (République démocratique du Congo)"
#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:341
+#: ../rules/base.xml.in.h:398
msgid "zh"
msgstr "zh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:342
+#: ../rules/base.xml.in.h:399
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:343
+#: ../rules/base.xml.in.h:400
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibétain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:344
+#: ../rules/base.xml.in.h:401
msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
msgstr "Tibétain (avec chiffres ASCII)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:345
+#: ../rules/base.xml.in.h:402
msgid "ug"
msgstr "ug"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ou%C3%AFghour
-#: ../rules/base.xml.in.h:346
+#: ../rules/base.xml.in.h:403
msgid "Uyghur"
msgstr "Ouïghour"
#. Keyboard indicator for Croatian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:348
+#: ../rules/base.xml.in.h:405
msgid "hr"
msgstr "hr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:349
+#: ../rules/base.xml.in.h:406
msgid "Croatian"
msgstr "Croate"
-#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:407
+msgid "Croatian (with guillemets)"
msgstr "Croate (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:351
+#: ../rules/base.xml.in.h:408
msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:352
+#: ../rules/base.xml.in.h:409
msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
msgstr "Croate (US, avec les digraphes croates)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:353
+#: ../rules/base.xml.in.h:410
msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
msgstr "Croate (US, avec lettres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
+#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
msgid "cs"
msgstr "cs"
-#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
+#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
msgid "Czech"
msgstr "Tchèque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:357
+#: ../rules/base.xml.in.h:414
msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tchèque (avec la touche &lt;\\|&gt;)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:358
+#: ../rules/base.xml.in.h:415
msgid "Czech (QWERTY)"
msgstr "Tchèque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:359
+#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Tchèque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:360
+#: ../rules/base.xml.in.h:417
msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
msgstr "Tchèque (UCW, lettres accentuées uniquement)"
# http://repo.or.cz/w/ucwcs-xkb.git/blob_plain/HEAD:/README
# http://www.ucw.cz/
-#: ../rules/base.xml.in.h:361
+#: ../rules/base.xml.in.h:418
msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
msgstr "Tchèque (Dvorak US, support UCW)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:362
+#: ../rules/base.xml.in.h:419
msgid "Russian (Czech, phonetic)"
msgstr "Russe (Tchèque, phonétique)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
+#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
msgid "da"
msgstr "da"
-#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
+#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
msgid "Danish"
msgstr "Danois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:366
+#: ../rules/base.xml.in.h:423
msgid "Danish (no dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:367
+#: ../rules/base.xml.in.h:424
msgid "Danish (Win keys)"
msgstr "Danois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:368
+#: ../rules/base.xml.in.h:425
msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:369
+#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Danois (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:370
+#: ../rules/base.xml.in.h:427
msgid "Danish (Dvorak)"
msgstr "Danois (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Dutch layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
+#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
msgid "nl"
msgstr "nl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
+#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
msgid "Dutch"
msgstr "Néerlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:374
+#: ../rules/base.xml.in.h:431
msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
msgstr "Néerlandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:375
+#: ../rules/base.xml.in.h:432
msgid "Dutch (Macintosh)"
msgstr "Néerlandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:376
+#: ../rules/base.xml.in.h:433
msgid "Dutch (standard)"
msgstr "Néerlandais (standard)"
#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:378
+#: ../rules/base.xml.in.h:435
msgid "dz"
msgstr "dz"
-#: ../rules/base.xml.in.h:379
+#: ../rules/base.xml.in.h:436
msgid "Dzongkha"
msgstr "Dzongkha"
#. Keyboard indicator for Estonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
+#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
msgid "et"
msgstr "et"
-#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
+#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
msgid "Estonian"
msgstr "Estonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:383
+#: ../rules/base.xml.in.h:440
msgid "Estonian (no dead keys)"
msgstr "Estonien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:384
+#: ../rules/base.xml.in.h:441
msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:385
+#: ../rules/base.xml.in.h:442
msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
msgstr "Estonien (US, avec lettres estoniennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Persan
-#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
msgid "Persian"
msgstr "Persan"
-#: ../rules/base.xml.in.h:387
+#: ../rules/base.xml.in.h:444
msgid "Persian (with Persian keypad)"
msgstr "Persan (avec pavé numérique persan)"
#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:389
+#: ../rules/base.xml.in.h:446
msgid "ku"
msgstr "ku"
-#: ../rules/base.xml.in.h:390
+#: ../rules/base.xml.in.h:447
msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:391
+#: ../rules/base.xml.in.h:448
msgid "Kurdish (Iran, F)"
msgstr "Kurde (Iran, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:392
+#: ../rules/base.xml.in.h:449
msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Iran, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:393
+#: ../rules/base.xml.in.h:450
msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Iran, arabe-latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:394
+#: ../rules/base.xml.in.h:451
msgid "Iraqi"
msgstr "Irakien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:395
+#: ../rules/base.xml.in.h:452
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:396
+#: ../rules/base.xml.in.h:453
msgid "Kurdish (Iraq, F)"
msgstr "Kurde (Irak, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:397
+#: ../rules/base.xml.in.h:454
msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Irak, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:398
+#: ../rules/base.xml.in.h:455
msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
msgstr "Kurde (Irak, arabe-latin)"
#. Keyboard indicator for Faroese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:400
+#: ../rules/base.xml.in.h:457
msgid "fo"
msgstr "fo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:401
+#: ../rules/base.xml.in.h:458
msgid "Faroese"
msgstr "Féroïen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:402
+#: ../rules/base.xml.in.h:459
msgid "Faroese (no dead keys)"
msgstr "Féroïen (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
+#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
msgid "fi"
msgstr "fi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
+#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
msgid "Finnish"
msgstr "Finnois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:406
+#: ../rules/base.xml.in.h:463
msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnois (classique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:407
+#: ../rules/base.xml.in.h:464
msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
msgstr "Finnois (classique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:408
+#: ../rules/base.xml.in.h:465
msgid "Finnish (Winkeys)"
msgstr "Finnois (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:409
+#: ../rules/base.xml.in.h:466
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Sami du Nord (Finlande)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:410
+#: ../rules/base.xml.in.h:467
msgid "Finnish (Macintosh)"
msgstr "Finnois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
+#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
msgid "French"
msgstr "Français"
-#: ../rules/base.xml.in.h:412
+#: ../rules/base.xml.in.h:469
msgid "French (no dead keys)"
msgstr "Français (sans touche morte Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:413
+#: ../rules/base.xml.in.h:470
msgid "French (with Sun dead keys)"
msgstr "Français (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:414
+#: ../rules/base.xml.in.h:471
msgid "French (alt.)"
msgstr "Français (variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:415
+#: ../rules/base.xml.in.h:472
msgid "French (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Français (variante, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:416
+#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "French (alt., no dead keys)"
msgstr "Français (variante, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:417
+#: ../rules/base.xml.in.h:474
msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:418
+#: ../rules/base.xml.in.h:475
msgid "French (legacy, alt.)"
msgstr "Français (variante obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:419
+#: ../rules/base.xml.in.h:476
msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:420
+#: ../rules/base.xml.in.h:477
msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
msgstr "Français (variante obsolète, touches mortes Sun)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:421
+#: ../rules/base.xml.in.h:478
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak)"
# http://bepo.fr
-#: ../rules/base.xml.in.h:422
+#: ../rules/base.xml.in.h:479
msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
msgstr "Français (Bépo, ergonomique, façon Dvorak, Latin-9 uniquement)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:423
+#: ../rules/base.xml.in.h:480
msgid "French (Dvorak)"
msgstr "Français (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:424
+#: ../rules/base.xml.in.h:481
msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Français (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:425
+#: ../rules/base.xml.in.h:482
msgid "French (AZERTY)"
msgstr "Français (azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:426
+#: ../rules/base.xml.in.h:483
msgid "French (Breton)"
msgstr "Français (breton)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:427
+#: ../rules/base.xml.in.h:484
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
# As the name suggests, this layout is based on French AZERTY keyboard. The layout is based on the Georgian AZERTY layout model by Georgian language and localizaton expert Vasil "Tskapo" Kekelia.
#
# http://www.gakartuleba.org/layouts/index.php
-#: ../rules/base.xml.in.h:428
+#: ../rules/base.xml.in.h:485
msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
msgstr "Géorgien (France, azerty Tskapo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:429
+#: ../rules/base.xml.in.h:486
msgid "English (Ghana)"
msgstr "Anglais (Ghana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:430
+#: ../rules/base.xml.in.h:487
msgid "English (Ghana, multilingual)"
msgstr "Anglais (Ghana, multilingue)"
#. Keyboard indicator for Akan layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:432
+#: ../rules/base.xml.in.h:489
msgid "ak"
msgstr "ak"
-#: ../rules/base.xml.in.h:433
+#: ../rules/base.xml.in.h:490
msgid "Akan"
msgstr "Akan"
#. Keyboard indicator for Ewe layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:435
+#: ../rules/base.xml.in.h:492
msgid "ee"
msgstr "ee"
-#: ../rules/base.xml.in.h:436
+#: ../rules/base.xml.in.h:493
msgid "Ewe"
msgstr "Éwé"
#. Keyboard indicator for Fula layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:438
+#: ../rules/base.xml.in.h:495
msgid "ff"
msgstr "ff"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Fula_language
-#: ../rules/base.xml.in.h:439
+#: ../rules/base.xml.in.h:496
msgid "Fula"
msgstr "Peul"
#. Keyboard indicator for Ga layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:441
+#: ../rules/base.xml.in.h:498
msgid "gaa"
msgstr "gaa"
# Langue du Ghana.
-#: ../rules/base.xml.in.h:442
+#: ../rules/base.xml.in.h:499
msgid "Ga"
msgstr "Ga"
#. Keyboard indicator for Hausa layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:444
+#: ../rules/base.xml.in.h:501
msgid "ha"
msgstr "ha"
-#: ../rules/base.xml.in.h:445
+#: ../rules/base.xml.in.h:502
msgid "Hausa (Ghana)"
msgstr "Haoussa (Ghana)"
#. Keyboard indicator for Avatime layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:447
+#: ../rules/base.xml.in.h:504
msgid "avn"
msgstr "avn"
-#: ../rules/base.xml.in.h:448
+#: ../rules/base.xml.in.h:505
msgid "Avatime"
msgstr "Avatime"
# http://www.gillbt.org/
-#: ../rules/base.xml.in.h:449
+#: ../rules/base.xml.in.h:506
msgid "English (Ghana, GILLBT)"
msgstr "Anglais (Ghana, GILLBT)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:450
+#: ../rules/base.xml.in.h:507
msgid "French (Guinea)"
msgstr "Français (Guinée)"
#. Keyboard indicator for Georgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:452
+#: ../rules/base.xml.in.h:509
msgid "ka"
msgstr "ka"
-#: ../rules/base.xml.in.h:453
+#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Georgian"
msgstr "Géorgien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:454
+#: ../rules/base.xml.in.h:511
msgid "Georgian (ergonomic)"
msgstr "Géorgien (ergonomique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:455
+#: ../rules/base.xml.in.h:512
msgid "Georgian (MESS)"
msgstr "Géorgien (MESS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:456
+#: ../rules/base.xml.in.h:513
msgid "Russian (Georgia)"
msgstr "Russe (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:457
+#: ../rules/base.xml.in.h:514
msgid "Ossetian (Georgia)"
msgstr "Ossète (Géorgie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
+#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../rules/base.xml.in.h:459
+#: ../rules/base.xml.in.h:516
msgid "German (dead acute)"
msgstr "Allemand (accent aigu en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:460
+#: ../rules/base.xml.in.h:517
msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Allemand (accents aigu et grave en touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:461
+#: ../rules/base.xml.in.h:518
msgid "German (no dead keys)"
msgstr "Allemand (sans touche morte)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:462
+#: ../rules/base.xml.in.h:519
msgid "German (T3)"
msgstr "Allemand (T3)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:463
+#: ../rules/base.xml.in.h:520
msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Roumain (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:464
+#: ../rules/base.xml.in.h:521
msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
msgstr "Roumain (Allemagne, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:465
+#: ../rules/base.xml.in.h:522
msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Allemand (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:466
+#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "German (with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (touches mortes Sun)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Keyboard_layout#Neo
-#: ../rules/base.xml.in.h:467
+#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "German (Neo 2)"
msgstr "Allemand (Neo 2)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:468
+#: ../rules/base.xml.in.h:525
msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Allemand (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:469
+#: ../rules/base.xml.in.h:526
msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:470
+#: ../rules/base.xml.in.h:527
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Bas-sorabe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:471
+#: ../rules/base.xml.in.h:528
msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
msgstr "Bas-sorabe (qwertz)"
# https://de.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_9995
-#: ../rules/base.xml.in.h:472
+#: ../rules/base.xml.in.h:529
msgid "German (QWERTY)"
msgstr "Allemand (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:473
+#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Turkish (Germany)"
msgstr "Turc (Allemagne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:474
+#: ../rules/base.xml.in.h:531
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
msgstr "Russe (Allemagne, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:475
+#: ../rules/base.xml.in.h:532
msgid "German (dead tilde)"
msgstr "Allemand (tilde en touche morte)"
#. Keyboard indicator for Greek layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
+#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
msgid "gr"
msgstr "gr"
-#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
+#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../rules/base.xml.in.h:479
+#: ../rules/base.xml.in.h:536
msgid "Greek (simple)"
msgstr "Grec (simple)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:480
+#: ../rules/base.xml.in.h:537
msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (étendu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:481
+#: ../rules/base.xml.in.h:538
msgid "Greek (no dead keys)"
msgstr "Grec (sans touche morte)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Diacritiques_de_l%27alphabet_grec
-#: ../rules/base.xml.in.h:482
+#: ../rules/base.xml.in.h:539
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grec (polytonique)"
#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:484
+#: ../rules/base.xml.in.h:541
msgid "hu"
msgstr "hu"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
-#: ../rules/base.xml.in.h:485
+#: ../rules/base.xml.in.h:542
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongrois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:486
+#: ../rules/base.xml.in.h:543
msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongrois (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:487
+#: ../rules/base.xml.in.h:544
msgid "Hungarian (no dead keys)"
msgstr "Hongrois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:488
+#: ../rules/base.xml.in.h:545
msgid "Hungarian (QWERTY)"
msgstr "Hongrois (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:489
+#: ../rules/base.xml.in.h:546
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:490
+#: ../rules/base.xml.in.h:547
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:491
+#: ../rules/base.xml.in.h:548
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:492
+#: ../rules/base.xml.in.h:549
msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwertz/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:493
+#: ../rules/base.xml.in.h:550
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:494
+#: ../rules/base.xml.in.h:551
msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:495
+#: ../rules/base.xml.in.h:552
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:496
+#: ../rules/base.xml.in.h:553
msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (101/qwerty/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:497
+#: ../rules/base.xml.in.h:554
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:498
+#: ../rules/base.xml.in.h:555
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:499
+#: ../rules/base.xml.in.h:556
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:500
+#: ../rules/base.xml.in.h:557
msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwertz/point/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:501
+#: ../rules/base.xml.in.h:558
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:502
+#: ../rules/base.xml.in.h:559
msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/virgule/sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:503
+#: ../rules/base.xml.in.h:560
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:504
+#: ../rules/base.xml.in.h:561
msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
msgstr "Hongrois (102/qwerty/point/sans touche morte)"
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hongrois
+#: ../rules/base.xml.in.h:562
+msgid "Old Hungarian"
+msgstr "Runes Hongroises"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:563
+msgid "oldhun"
+msgstr "oldhun"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:564
+msgid "Old Hungarian (default)"
+msgstr "Runes hongroises (par défaut)"
+
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:506
+#: ../rules/base.xml.in.h:566
msgid "is"
msgstr "is"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Islandais
-#: ../rules/base.xml.in.h:507
+#: ../rules/base.xml.in.h:567
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:508
+#: ../rules/base.xml.in.h:568
msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
msgstr "Islandais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:509
+#: ../rules/base.xml.in.h:569
msgid "Icelandic (no dead keys)"
msgstr "Islandais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:510
+#: ../rules/base.xml.in.h:570
msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
msgstr "Islandais (Macintosh, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:511
+#: ../rules/base.xml.in.h:571
msgid "Icelandic (Macintosh)"
msgstr "Islandais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:512
+#: ../rules/base.xml.in.h:572
msgid "Icelandic (Dvorak)"
msgstr "Islandais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
+#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "he"
msgstr "he"
-#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:516
+#: ../rules/base.xml.in.h:576
msgid "Hebrew (lyx)"
msgstr "Hébreu (lyx)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:517
+#: ../rules/base.xml.in.h:577
msgid "Hebrew (phonetic)"
msgstr "Hébreu (phonétique)"
# http://wiki.jewishliturgy.org/Hebrew_Font_and_Keyboard_Layout_Setup
-#: ../rules/base.xml.in.h:518
+#: ../rules/base.xml.in.h:578
msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
msgstr "Hébreu (biblique, Tiro)"
#. Keyboard indicator for Italian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
msgid "it"
msgstr "it"
-#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
+#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:522
+#: ../rules/base.xml.in.h:582
msgid "Italian (no dead keys)"
msgstr "Italien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:523
+#: ../rules/base.xml.in.h:583
msgid "Italian (Winkeys)"
msgstr "Italien (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:524
+#: ../rules/base.xml.in.h:584
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:525
+#: ../rules/base.xml.in.h:585
msgid "Italian (US, with Italian letters)"
msgstr "Italien (US, avec lettres italiennes)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:526
+#: ../rules/base.xml.in.h:586
msgid "Georgian (Italy)"
msgstr "Géorgien (Italie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:527
+#: ../rules/base.xml.in.h:587
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italien (IBM 142)"
#. Keyboard indicator for Japaneses
-#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
msgid "ja"
msgstr "ja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:531
+#: ../rules/base.xml.in.h:591
msgid "Japanese (Kana)"
msgstr "Japonais (Kana)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:532
+#: ../rules/base.xml.in.h:592
msgid "Japanese (Kana 86)"
msgstr "Japonais (Kana 86)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:533
+#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Japanese (OADG 109A)"
msgstr "Japonais (OADG 109A)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:534
+#: ../rules/base.xml.in.h:594
msgid "Japanese (Macintosh)"
msgstr "Japonais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:535
+#: ../rules/base.xml.in.h:595
msgid "Japanese (Dvorak)"
msgstr "Japonais (Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:537
+#: ../rules/base.xml.in.h:597
msgid "ki"
msgstr "ki"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kirghize_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:538
+#: ../rules/base.xml.in.h:598
msgid "Kyrgyz"
msgstr "Kirghize"
-#: ../rules/base.xml.in.h:539
+#: ../rules/base.xml.in.h:599
msgid "Kyrgyz (phonetic)"
msgstr "Kirghize (phonétique)"
#. Keyboard indicator for Khmer layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:541
+#: ../rules/base.xml.in.h:601
msgid "km"
msgstr "km"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Khmer
-#: ../rules/base.xml.in.h:542
+#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Khmer (Cambodia)"
msgstr "Khmer (Cambodge)"
#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:544
+#: ../rules/base.xml.in.h:604
msgid "kk"
msgstr "kk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:545
+#: ../rules/base.xml.in.h:605
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakhstan
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kazakh
-#: ../rules/base.xml.in.h:546
+#: ../rules/base.xml.in.h:606
msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
msgstr "Russe (Kazakhstan, avec kazakh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:547
+#: ../rules/base.xml.in.h:607
msgid "Kazakh (with Russian)"
msgstr "Kazakh (avec russe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:548
+#: ../rules/base.xml.in.h:608
msgid "Kazakh (extended)"
msgstr "Kazakh (étendu)"
#. Keyboard indicator for Lao layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:550
+#: ../rules/base.xml.in.h:610
msgid "lo"
msgstr "lo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lao_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:551
+#: ../rules/base.xml.in.h:611
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
# STEA = Agence pour la science, la technologie et l'environnement.
# http://www.clear-vu.com.hk/resources/lao_keyboard.asp
-#: ../rules/base.xml.in.h:552
+#: ../rules/base.xml.in.h:612
msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
msgstr "Lao (disposition proposée par la STEA)"
#. Keyboard indicator for Spanish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
+#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
msgid "es"
msgstr "es"
-#: ../rules/base.xml.in.h:555
+#: ../rules/base.xml.in.h:615
msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:556
+#: ../rules/base.xml.in.h:616
msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:557
+#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, tilde en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:558
+#: ../rules/base.xml.in.h:618
msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:559
+#: ../rules/base.xml.in.h:619
msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Amérique latine, Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
+#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
msgid "lt"
msgstr "lt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Lituanien
-#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
+#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituanien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:563
+#: ../rules/base.xml.in.h:623
msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituanien (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:564
+#: ../rules/base.xml.in.h:624
msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (US, avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:565
+#: ../rules/base.xml.in.h:625
msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
msgstr "Lituanien (IBM LST 1205-92)"
# http://lekp.info/LithuanianErgonomic
-#: ../rules/base.xml.in.h:566
+#: ../rules/base.xml.in.h:626
msgid "Lithuanian (LEKP)"
msgstr "Lituanien (LEKP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:567
+#: ../rules/base.xml.in.h:627
msgid "Lithuanian (LEKPa)"
msgstr "Lituanien (LEKPa)"
#. Keyboard indicator for Latvian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
+#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
msgid "lv"
msgstr "lv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
+#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
msgid "Latvian"
msgstr "Letton"
-#: ../rules/base.xml.in.h:571
+#: ../rules/base.xml.in.h:631
msgid "Latvian (apostrophe)"
msgstr "Letton (apostrophe)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:572
+#: ../rules/base.xml.in.h:632
msgid "Latvian (tilde)"
msgstr "Letton (tilde)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:573
+#: ../rules/base.xml.in.h:633
msgid "Latvian (F)"
msgstr "Letton (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:574
+#: ../rules/base.xml.in.h:634
msgid "Latvian (modern)"
msgstr "Letton (moderne)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:575
+#: ../rules/base.xml.in.h:635
msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
msgstr "Letton (ergonomique, ŪGJRMV)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:576
+#: ../rules/base.xml.in.h:636
msgid "Latvian (adapted)"
msgstr "Letton (adapté)"
#. Keyboard indicator for Maori layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:578
+#: ../rules/base.xml.in.h:638
msgid "mi"
msgstr "mi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:579
+#: ../rules/base.xml.in.h:639
msgid "Maori"
msgstr "Maori"
#. Keyboard indicator for Serbian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
+#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
msgid "sr"
msgstr "sr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mont%C3%A9n%C3%A9grin
-#: ../rules/base.xml.in.h:582
+#: ../rules/base.xml.in.h:642
msgid "Montenegrin"
msgstr "Monténégrin"
-#: ../rules/base.xml.in.h:583
+#: ../rules/base.xml.in.h:643
msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:584
+#: ../rules/base.xml.in.h:644
msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:585
+#: ../rules/base.xml.in.h:645
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
msgstr "Monténégrin (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:586
+#: ../rules/base.xml.in.h:646
msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
msgstr "Monténégrin (latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:587
+#: ../rules/base.xml.in.h:647
msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Monténégrin (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:588
+#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:589
+#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
msgstr "Monténégrin (latin avec guillemets)"
#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:591
+#: ../rules/base.xml.in.h:651
msgid "mk"
msgstr "mk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mac%C3%A9donien
-#: ../rules/base.xml.in.h:592
+#: ../rules/base.xml.in.h:652
msgid "Macedonian"
msgstr "Macédonien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:593
+#: ../rules/base.xml.in.h:653
msgid "Macedonian (no dead keys)"
msgstr "Macédonien (sans touche morte)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:595
+#: ../rules/base.xml.in.h:655
msgid "mt"
msgstr "mt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Maltais
-#: ../rules/base.xml.in.h:596
+#: ../rules/base.xml.in.h:656
msgid "Maltese"
msgstr "Maltais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:597
+#: ../rules/base.xml.in.h:657
msgid "Maltese (with US layout)"
msgstr "Maltais (avec disposition US)"
#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:599
+#: ../rules/base.xml.in.h:659
msgid "mn"
msgstr "mn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mongol
-#: ../rules/base.xml.in.h:600
+#: ../rules/base.xml.in.h:660
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
+#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
msgid "no"
msgstr "no"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Norv%C3%A9gien
-#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvégien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:604
+#: ../rules/base.xml.in.h:664
msgid "Norwegian (no dead keys)"
msgstr "Norvégien (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:605
+#: ../rules/base.xml.in.h:665
msgid "Norwegian (Win keys)"
msgstr "Norvégien (Touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:606
+#: ../rules/base.xml.in.h:666
msgid "Norwegian (Dvorak)"
msgstr "Norvégien (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:607
+#: ../rules/base.xml.in.h:667
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:608
+#: ../rules/base.xml.in.h:668
msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
msgstr "Sami du Nord (Norvège, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:609
+#: ../rules/base.xml.in.h:669
msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvégien (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:610
+#: ../rules/base.xml.in.h:670
msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Norvégien (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:611
+#: ../rules/base.xml.in.h:671
msgid "Norwegian (Colemak)"
msgstr "Norvégien (Colemak)"
#. Keyboard indicator for Polish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
msgid "pl"
msgstr "pl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Polonais
-#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
+#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:615
+#: ../rules/base.xml.in.h:675
msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonais (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:616
+#: ../rules/base.xml.in.h:676
msgid "Polish (QWERTZ)"
msgstr "Polonais (qwertz)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:617
+#: ../rules/base.xml.in.h:677
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Disposition_Dvorak
#
# Sur le clavier Dvorak, les guillemets sont sur une seule et même touche.
-#: ../rules/base.xml.in.h:618
+#: ../rules/base.xml.in.h:678
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur la touche guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:619
+#: ../rules/base.xml.in.h:679
msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonais (Dvorak, guillemets polonais sur le 1)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Cachoube
-#: ../rules/base.xml.in.h:620
+#: ../rules/base.xml.in.h:680
msgid "Kashubian"
msgstr "Cachoube"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Sil%C3%A9sien_%28langue_slave%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:621
+#: ../rules/base.xml.in.h:681
msgid "Silesian"
msgstr "Silésien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:622
+#: ../rules/base.xml.in.h:682
msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
msgstr "Russe (Pologne, Dvorak phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:623
+#: ../rules/base.xml.in.h:683
msgid "Polish (programmer Dvorak)"
msgstr "Polonais (Dvorak pour le programmeur)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:625
+#: ../rules/base.xml.in.h:685
msgid "Portuguese (no dead keys)"
msgstr "Portugais (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:626
+#: ../rules/base.xml.in.h:686
msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:627
+#: ../rules/base.xml.in.h:687
msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugais (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:628
+#: ../rules/base.xml.in.h:688
msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:629
+#: ../rules/base.xml.in.h:689
msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
msgstr "Portugais (Macintosh, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:630
+#: ../rules/base.xml.in.h:690
msgid "Portuguese (Nativo)"
msgstr "Portugais (PT-Nativo)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:631
+#: ../rules/base.xml.in.h:691
msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
msgstr "Portugais (Nativo pour claviers US)"
# http://tecladobrasileiro.com.br/index.php?option=com_content&task=view&id=20&Itemid=62
-#: ../rules/base.xml.in.h:632
+#: ../rules/base.xml.in.h:692
msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
msgstr "Espéranto (Portugal, PT-Nativo)"
#. Keyboard indicator for Romanian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
+#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
msgid "ro"
msgstr "ro"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Roumain
-#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
+#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
msgid "Romanian"
msgstr "Roumain"
-#: ../rules/base.xml.in.h:636
+#: ../rules/base.xml.in.h:696
msgid "Romanian (cedilla)"
msgstr "Roumain (cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:637
+#: ../rules/base.xml.in.h:697
msgid "Romanian (standard)"
msgstr "Roumain (standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:638
+#: ../rules/base.xml.in.h:698
msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Roumain (standard, cédille)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:639
+#: ../rules/base.xml.in.h:699
msgid "Romanian (Win keys)"
msgstr "Roumain (touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
+#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
msgid "Russian"
msgstr "Russe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:641
+#: ../rules/base.xml.in.h:701
msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russe (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:642
+#: ../rules/base.xml.in.h:702
msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
msgstr "Russe (phonétique, touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:643
+#: ../rules/base.xml.in.h:703
msgid "Russian (typewriter)"
msgstr "Russe (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:644
+#: ../rules/base.xml.in.h:704
msgid "Russian (legacy)"
msgstr "Russe (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:645
+#: ../rules/base.xml.in.h:705
msgid "Russian (typewriter, legacy)"
msgstr "Russe (machine à écrire, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:646
+#: ../rules/base.xml.in.h:706
msgid "Tatar"
msgstr "Tatar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:647
+#: ../rules/base.xml.in.h:707
msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossète (obsolète)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.xml.in.h:648
+#: ../rules/base.xml.in.h:708
msgid "Ossetian (Win keys)"
msgstr "Ossète (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:649
+#: ../rules/base.xml.in.h:709
msgid "Chuvash"
msgstr "Chuvash"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tchouvache
-#: ../rules/base.xml.in.h:650
+#: ../rules/base.xml.in.h:710
msgid "Chuvash (Latin)"
msgstr "Tchouvache (latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:651
+#: ../rules/base.xml.in.h:711
msgid "Udmurt"
msgstr "Oudmourte"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Komi_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:652
+#: ../rules/base.xml.in.h:712
msgid "Komi"
msgstr "Komi"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Iakoute
-#: ../rules/base.xml.in.h:653
+#: ../rules/base.xml.in.h:713
msgid "Yakut"
msgstr "Iakute"
-#: ../rules/base.xml.in.h:654
+#: ../rules/base.xml.in.h:714
msgid "Kalmyk"
msgstr "Kalmyk"
-#: ../rules/base.xml.in.h:655
+#: ../rules/base.xml.in.h:715
msgid "Russian (DOS)"
msgstr "Russe (DOS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:656
+#: ../rules/base.xml.in.h:716
msgid "Russian (Macintosh)"
msgstr "Russe (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:657
+#: ../rules/base.xml.in.h:717
msgid "Serbian (Russia)"
msgstr "Serbe (Russe)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Bachkir
-#: ../rules/base.xml.in.h:658
+#: ../rules/base.xml.in.h:718
msgid "Bashkirian"
msgstr "Bachkir"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Mari_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:659
+#: ../rules/base.xml.in.h:719
msgid "Mari"
msgstr "Mari"
-#: ../rules/base.xml.in.h:660
+#: ../rules/base.xml.in.h:720
msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
msgstr "Russe (phonétique, azerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:661
+#: ../rules/base.xml.in.h:721
msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
msgstr "Russe (phonétique, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:722
+msgid "Russian (phonetic, French)"
msgstr "Russe (phonétique, français)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
msgid "Serbian"
msgstr "Serbe"
-#: ../rules/base.xml.in.h:664
+#: ../rules/base.xml.in.h:724
msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Serbe (cyrillique, ZE et ZHE intervertis)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:665
+#: ../rules/base.xml.in.h:725
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbe (Latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:666
+#: ../rules/base.xml.in.h:726
msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:667
+#: ../rules/base.xml.in.h:727
msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
msgstr "Serbe (Latin, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:668
+#: ../rules/base.xml.in.h:728
msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
msgstr "Serbe (latin, Unicode, qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:669
+#: ../rules/base.xml.in.h:729
msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
msgstr "Serbe (cyrillique avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:670
+#: ../rules/base.xml.in.h:730
msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
msgstr "Serbe (Latin avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:671
+#: ../rules/base.xml.in.h:731
msgid "Pannonian Rusyn"
msgstr "Ruthène pannonien"
#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:673
+#: ../rules/base.xml.in.h:733
msgid "sl"
msgstr "sl"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slov%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:674
+#: ../rules/base.xml.in.h:734
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:735
+msgid "Slovenian (with guillemets)"
msgstr "Slovène (avec guillemets)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:676
+#: ../rules/base.xml.in.h:736
msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
msgstr "Slovène (US, avec lettres slovènes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
msgid "sk"
msgstr "sk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
+#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
msgid "Slovak"
msgstr "Slovaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:680
+#: ../rules/base.xml.in.h:740
msgid "Slovak (extended backslash)"
msgstr "Slovaque (barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:681
+#: ../rules/base.xml.in.h:741
msgid "Slovak (QWERTY)"
msgstr "Slovaque (qwerty)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:682
+#: ../rules/base.xml.in.h:742
msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
msgstr "Slovaque (qwerty, barre oblique inverse étendue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../rules/base.xml.in.h:684
+#: ../rules/base.xml.in.h:744
msgid "Spanish (no dead keys)"
msgstr "Espagnol (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:685
+#: ../rules/base.xml.in.h:745
msgid "Spanish (Win keys)"
msgstr "Espagnol (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:686
+#: ../rules/base.xml.in.h:746
msgid "Spanish (dead tilde)"
msgstr "Espagnol (tilde en touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:687
+#: ../rules/base.xml.in.h:747
msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
msgstr "Espagnol (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:688
+#: ../rules/base.xml.in.h:748
msgid "Spanish (Dvorak)"
msgstr "Espagnol (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:689
+#: ../rules/base.xml.in.h:749
+msgid "ast"
+msgstr "ast"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:750
msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
msgstr "Asturien (Espagne, avec H point bas et L point bas)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:690
+#: ../rules/base.xml.in.h:751
+msgid "ca"
+msgstr "ca"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:752
msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
msgstr "Catalan (Espagne, avec L point médian)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:691
+#: ../rules/base.xml.in.h:753
msgid "Spanish (Macintosh)"
msgstr "Espagnol (Macintosh)"
#. Keyboard indicator for Swedish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
msgid "sv"
msgstr "sv"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Su%C3%A9dois
-#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
msgid "Swedish"
msgstr "Suédois"
-#: ../rules/base.xml.in.h:695
+#: ../rules/base.xml.in.h:757
msgid "Swedish (no dead keys)"
msgstr "Suédois (sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:696
+#: ../rules/base.xml.in.h:758
msgid "Swedish (Dvorak)"
msgstr "Suédois (Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:697
+#: ../rules/base.xml.in.h:759
msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:698
+#: ../rules/base.xml.in.h:760
msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
msgstr "Russe (Suède, phonétique, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:699
+#: ../rules/base.xml.in.h:761
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Sami du Nord (Suède)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:700
+#: ../rules/base.xml.in.h:762
msgid "Swedish (Macintosh)"
msgstr "Suédois (Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:701
+#: ../rules/base.xml.in.h:763
msgid "Swedish (Svdvorak)"
msgstr "Suédois (Svdvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:702
+#: ../rules/base.xml.in.h:764
+msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
+msgstr "Suédois (basé sur le Dvorak US internat.)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:765
msgid "Swedish Sign Language"
msgstr "Langue des signes suédoise"
-#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
+#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Allemand (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:704
+#: ../rules/base.xml.in.h:767
msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Allemand (Suisse, obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:705
+#: ../rules/base.xml.in.h:768
msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:706
+#: ../rules/base.xml.in.h:769
msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Allemand (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:707
+#: ../rules/base.xml.in.h:770
msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Français (Suisse)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:708
+#: ../rules/base.xml.in.h:771
msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, sans touche morte)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:709
+#: ../rules/base.xml.in.h:772
msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
msgstr "Français (Suisse, touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:710
+#: ../rules/base.xml.in.h:773
msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Français (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:711
+#: ../rules/base.xml.in.h:774
msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
msgstr "Allemand (Suisse, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:712
+#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "Arabic (Syria)"
msgstr "Arabe (Syrie)"
#. Keyboard indicator for Syriac layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:714
+#: ../rules/base.xml.in.h:777
msgid "syc"
msgstr "syc"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Syriaque
-#: ../rules/base.xml.in.h:715
+#: ../rules/base.xml.in.h:778
msgid "Syriac"
msgstr "Syriaque"
-#: ../rules/base.xml.in.h:716
+#: ../rules/base.xml.in.h:779
msgid "Syriac (phonetic)"
msgstr "Syriaque (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:717
+#: ../rules/base.xml.in.h:780
msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:718
+#: ../rules/base.xml.in.h:781
msgid "Kurdish (Syria, F)"
msgstr "Kurde (Syrie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:719
+#: ../rules/base.xml.in.h:782
msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Syrie, Alt-Q latin)"
#. Keyboard indicator for Tajik layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:721
+#: ../rules/base.xml.in.h:784
msgid "tg"
msgstr "tg"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tadjik
-#: ../rules/base.xml.in.h:722
+#: ../rules/base.xml.in.h:785
msgid "Tajik"
msgstr "Tadjik"
-#: ../rules/base.xml.in.h:723
+#: ../rules/base.xml.in.h:786
msgid "Tajik (legacy)"
msgstr "Tadjik (obsolète)"
#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:725
+#: ../rules/base.xml.in.h:788
msgid "si"
msgstr "si"
-#: ../rules/base.xml.in.h:726
+#: ../rules/base.xml.in.h:789
msgid "Sinhala (phonetic)"
msgstr "Cingalais (phonétique)"
-#. Keyboard indicator for Tamil layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:207
-msgid "ta"
-msgstr "ta"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:729
+#: ../rules/base.xml.in.h:790
msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, Unicode)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:730
+#: ../rules/base.xml.in.h:791
msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
msgstr "Tamoul (Sri Lanka, machine à écrire, TAB)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:731
+#: ../rules/base.xml.in.h:792
msgid "us"
msgstr "us"
-#: ../rules/base.xml.in.h:732
+#: ../rules/base.xml.in.h:793
msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
msgstr "Cingalais (US, avec lettres cingalaises)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:734
+#: ../rules/base.xml.in.h:795
msgid "th"
msgstr "th"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tha%C3%AF_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:735
+#: ../rules/base.xml.in.h:796
msgid "Thai"
msgstr "Thaï"
-#: ../rules/base.xml.in.h:736
+#: ../rules/base.xml.in.h:797
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thaï (TIS-820.2538)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:737
+#: ../rules/base.xml.in.h:798
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thaï (Pattachote)"
#. Keyboard indicator for Turkish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
+#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
msgid "tr"
msgstr "tr"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turc
-#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../rules/base.xml.in.h:741
+#: ../rules/base.xml.in.h:802
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Turc (F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:742
+#: ../rules/base.xml.in.h:803
msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:743
+#: ../rules/base.xml.in.h:804
msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
msgstr "Turc (touches mortes Sun)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:744
+#: ../rules/base.xml.in.h:805
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:745
+#: ../rules/base.xml.in.h:806
msgid "Kurdish (Turkey, F)"
msgstr "Kurde (Turquie, F)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:746
+#: ../rules/base.xml.in.h:807
msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurde (Turquie, Alt-Q latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:747
+#: ../rules/base.xml.in.h:808
msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
msgstr "Turc (internat., avec touches mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
+#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
msgid "crh"
msgstr "crh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:750
+#: ../rules/base.xml.in.h:811
msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:751
+#: ../rules/base.xml.in.h:812
msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:752
+#: ../rules/base.xml.in.h:813
msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:753
+#: ../rules/base.xml.in.h:814
msgid "Taiwanese"
msgstr "Taïwanais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:754
+#: ../rules/base.xml.in.h:815
msgid "Taiwanese (indigenous)"
msgstr "Taïwanais (indigène)"
#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:756
+#: ../rules/base.xml.in.h:817
msgid "xsy"
msgstr "xsy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:757
+#: ../rules/base.xml.in.h:818
msgid "Saisiyat (Taiwan)"
msgstr "Saisiyat (Taïwan)"
#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
+#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
msgid "uk"
msgstr "uk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ukrainien
-#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
+#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainien"
-#: ../rules/base.xml.in.h:761
+#: ../rules/base.xml.in.h:822
msgid "Ukrainian (phonetic)"
msgstr "Ukrainien (phonétique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:762
+#: ../rules/base.xml.in.h:823
msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainien (machine à écrire)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:763
+#: ../rules/base.xml.in.h:824
msgid "Ukrainian (Win keys)"
msgstr "Ukrainien (touches Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:764
+#: ../rules/base.xml.in.h:825
msgid "Ukrainian (legacy)"
msgstr "Ukrainien (obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:765
+#: ../rules/base.xml.in.h:826
msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
msgstr "Ukrainien (RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:766
+#: ../rules/base.xml.in.h:827
msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
msgstr "Russe (Ukraine, RSTU standard)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:767
+#: ../rules/base.xml.in.h:828
msgid "Ukrainian (homophonic)"
msgstr "Ukrainien (homophonique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
+#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
msgid "English (UK)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:769
+#: ../rules/base.xml.in.h:830
msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, étendu, touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:770
+#: ../rules/base.xml.in.h:831
msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:771
+#: ../rules/base.xml.in.h:832
msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:772
+#: ../rules/base.xml.in.h:833
msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Dvorak, ponctuation britannique)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:773
+#: ../rules/base.xml.in.h:834
msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:774
+#: ../rules/base.xml.in.h:835
msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, internat., Macintosh)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.xml.in.h:775
+#: ../rules/base.xml.in.h:836
msgid "English (UK, Colemak)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Colemak)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ouzbek
-#: ../rules/base.xml.in.h:776
+#: ../rules/base.xml.in.h:837
msgid "Uzbek"
msgstr "Ouzbek"
-#: ../rules/base.xml.in.h:777
+#: ../rules/base.xml.in.h:838
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "Ouzbek (latin)"
#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:779
+#: ../rules/base.xml.in.h:840
msgid "vi"
msgstr "vi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:780
+#: ../rules/base.xml.in.h:841
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamien"
#. Keyboard indicator for Korean layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
+#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
msgid "ko"
msgstr "ko"
-#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
+#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../rules/base.xml.in.h:784
+#: ../rules/base.xml.in.h:845
msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coréen (compatible 101/104 touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:785
+#: ../rules/base.xml.in.h:846
msgid "Japanese (PC-98)"
msgstr "Japonais (PC-98)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:787
+#: ../rules/base.xml.in.h:848
msgid "ie"
msgstr "ie"
-#: ../rules/base.xml.in.h:788
+#: ../rules/base.xml.in.h:849
msgid "Irish"
msgstr "Irlandais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:789
+#: ../rules/base.xml.in.h:850
msgid "CloGaelach"
msgstr "Cló Gaelach"
-#: ../rules/base.xml.in.h:790
+#: ../rules/base.xml.in.h:851
msgid "Irish (UnicodeExpert)"
msgstr "Irlandais (UnicodeExpert)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:791
+#: ../rules/base.xml.in.h:852
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
-#: ../rules/base.xml.in.h:792
+#: ../rules/base.xml.in.h:853
msgid "Ogham (IS434)"
msgstr "Ogham (IS434)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Ourdou
-#: ../rules/base.xml.in.h:793
+#: ../rules/base.xml.in.h:854
msgid "Urdu (Pakistan)"
msgstr "Ourdou (Pakistan)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:794
+#: ../rules/base.xml.in.h:855
msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, CRULP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:795
+#: ../rules/base.xml.in.h:856
msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
msgstr "Ourdou (Pakistan, NLA)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:796
+#: ../rules/base.xml.in.h:857
msgid "Arabic (Pakistan)"
msgstr "Arabe (Pakistan)"
#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:798
+#: ../rules/base.xml.in.h:859
msgid "sd"
msgstr "sd"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Sindhi
-#: ../rules/base.xml.in.h:799
+#: ../rules/base.xml.in.h:860
msgid "Sindhi"
msgstr "Sindhî"
#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:801
+#: ../rules/base.xml.in.h:862
msgid "dv"
msgstr "dv"
-#: ../rules/base.xml.in.h:802
+#: ../rules/base.xml.in.h:863
msgid "Dhivehi"
msgstr "Divehi"
-#: ../rules/base.xml.in.h:803
+#: ../rules/base.xml.in.h:864
msgid "English (South Africa)"
msgstr "Anglais (Afrique du Sud)"
#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:805
+#: ../rules/base.xml.in.h:866
msgid "eo"
msgstr "eo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:806
+#: ../rules/base.xml.in.h:867
msgid "Esperanto"
msgstr "Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:807
+#: ../rules/base.xml.in.h:868
msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
msgstr "Espéranto (point-virgule et guillemets simples déplacés, obsolète)"
#. Keyboard indicator for Nepali layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:809
+#: ../rules/base.xml.in.h:870
msgid "ne"
msgstr "ne"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/N%C3%A9palais
-#: ../rules/base.xml.in.h:810
+#: ../rules/base.xml.in.h:871
msgid "Nepali"
msgstr "Népalais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:811
+#: ../rules/base.xml.in.h:872
msgid "English (Nigeria)"
msgstr "Anglais (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Igbo layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:813
+#: ../rules/base.xml.in.h:874
msgid "ig"
msgstr "ig"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Igbo
-#: ../rules/base.xml.in.h:814
+#: ../rules/base.xml.in.h:875
msgid "Igbo"
msgstr "Igbo"
#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:816
+#: ../rules/base.xml.in.h:877
msgid "yo"
msgstr "yo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Yoruba
-#: ../rules/base.xml.in.h:817
+#: ../rules/base.xml.in.h:878
msgid "Yoruba"
msgstr "Yoruba"
-#: ../rules/base.xml.in.h:818
+#: ../rules/base.xml.in.h:879
msgid "Hausa (Nigeria)"
msgstr "Haoussa (Nigeria)"
#. Keyboard indicator for Amharic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:820
+#: ../rules/base.xml.in.h:881
msgid "am"
msgstr "am"
-#: ../rules/base.xml.in.h:821
+#: ../rules/base.xml.in.h:882
msgid "Amharic"
msgstr "Amharique"
#. Keyboard indicator for Wolof layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:823
+#: ../rules/base.xml.in.h:884
msgid "wo"
msgstr "wo"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Wolof_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:824
+#: ../rules/base.xml.in.h:885
msgid "Wolof"
msgstr "Wolof"
#. Keyboard indicator for Braille layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:826
+#: ../rules/base.xml.in.h:887
msgid "brl"
msgstr "brl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:827
+#: ../rules/base.xml.in.h:888
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:828
+#: ../rules/base.xml.in.h:889
msgid "Braille (left-handed)"
msgstr "Braille (pour gaucher)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:829
+#: ../rules/base.xml.in.h:890
msgid "Braille (right-handed)"
msgstr "Braille (pour droiter)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:831
+#: ../rules/base.xml.in.h:892
msgid "tk"
msgstr "tk"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Turkm%C3%A8ne
-#: ../rules/base.xml.in.h:832
+#: ../rules/base.xml.in.h:893
msgid "Turkmen"
msgstr "Turkmène"
-#: ../rules/base.xml.in.h:833
+#: ../rules/base.xml.in.h:894
msgid "Turkmen (Alt-Q)"
msgstr "Turkmène (Alt-Q)"
#. Keyboard indicator for Bambara layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:835
+#: ../rules/base.xml.in.h:896
msgid "bm"
msgstr "bm"
-#: ../rules/base.xml.in.h:836
+#: ../rules/base.xml.in.h:897
msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
-#: ../rules/base.xml.in.h:837
+#: ../rules/base.xml.in.h:898
msgid "French (Mali, alt.)"
msgstr "Français (Mali, variante)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:838
+#: ../rules/base.xml.in.h:899
msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
msgstr "Anglais (Mali, US, Macintosh)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:839
+#: ../rules/base.xml.in.h:900
msgid "English (Mali, US, intl.)"
msgstr "Anglais (Mali, US, internat.)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:841
+#: ../rules/base.xml.in.h:902
msgid "sw"
msgstr "sw"
-#: ../rules/base.xml.in.h:842
+#: ../rules/base.xml.in.h:903
msgid "Swahili (Tanzania)"
msgstr "Swahili (Tanzanie)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:843
+#: ../rules/base.xml.in.h:904
msgid "fr-tg"
msgstr "fr-tg"
-#: ../rules/base.xml.in.h:844
+#: ../rules/base.xml.in.h:905
msgid "French (Togo)"
msgstr "Français (Togo)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Swahili
-#: ../rules/base.xml.in.h:845
+#: ../rules/base.xml.in.h:906
msgid "Swahili (Kenya)"
msgstr "Swahili (Kenya)"
# Langue bantoue.
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kikuyu_%28langue%29
-#: ../rules/base.xml.in.h:846
+#: ../rules/base.xml.in.h:907
msgid "Kikuyu"
msgstr "Kikuyu"
#. Keyboard indicator for Tswana layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:848
+#: ../rules/base.xml.in.h:909
msgid "tn"
msgstr "tn"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tswana
-#: ../rules/base.xml.in.h:849
+#: ../rules/base.xml.in.h:910
msgid "Tswana"
msgstr "Tswana"
#. Keyboard indicator for Filipino layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:851
+#: ../rules/base.xml.in.h:912
msgid "ph"
msgstr "ph"
-#: ../rules/base.xml.in.h:852
+#: ../rules/base.xml.in.h:913
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"
-#: ../rules/base.xml.in.h:853
+#: ../rules/base.xml.in.h:914
msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
msgstr "Filipino (qwerty, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:854
+#: ../rules/base.xml.in.h:915
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_Capewell-Dvorak_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:855
+#: ../rules/base.xml.in.h:916
msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, baybayin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:856
+#: ../rules/base.xml.in.h:917
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, latin)"
# http://www.michaelcapewell.com/projects/keyboard/#The_QWERF_Layout
-#: ../rules/base.xml.in.h:857
+#: ../rules/base.xml.in.h:918
msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:858
+#: ../rules/base.xml.in.h:919
msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
msgstr "Filipino (Colemak, latin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:859
+#: ../rules/base.xml.in.h:920
msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Colemak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:860
+#: ../rules/base.xml.in.h:921
msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, latin)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Baybayin
-#: ../rules/base.xml.in.h:861
+#: ../rules/base.xml.in.h:922
msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
msgstr "Filipino (Dvorak, baybayin)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:862
+#: ../rules/base.xml.in.h:923
msgid "md"
msgstr "md"
-#: ../rules/base.xml.in.h:863
+#: ../rules/base.xml.in.h:924
msgid "Moldavian"
msgstr "Moldave"
-#: ../rules/base.xml.in.h:864
+#: ../rules/base.xml.in.h:925
msgid "gag"
msgstr "gag"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Gagaouze
-#: ../rules/base.xml.in.h:865
+#: ../rules/base.xml.in.h:926
msgid "Moldavian (Gagauz)"
msgstr "Moldave (Gagaouze)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:866
+#: ../rules/base.xml.in.h:927
+msgid "id"
+msgstr "id"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:928
+msgid "Indonesian (Jawi)"
+msgstr "Indonésien (jawi)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:929
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:930
+msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
+msgstr "Malais (clavier jawi, arabe)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:931
+msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
+msgstr "Malais (jawi, phonétique)"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:932
msgid "Switching to another layout"
msgstr "Passage à une autre disposition"
-#: ../rules/base.xml.in.h:867
+#: ../rules/base.xml.in.h:933
msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Alt droite (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:868
+#: ../rules/base.xml.in.h:934
msgid "Left Alt (while pressed)"
msgstr "Alt gauche (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:869
+#: ../rules/base.xml.in.h:935
msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Windows gauche (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:870
+#: ../rules/base.xml.in.h:936
msgid "Any Win (while pressed)"
msgstr "N'importe quelle touche Windows (maintenue)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:871
+#: ../rules/base.xml.in.h:937
+msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
+msgstr "Menu (maintenu), Maj.+Menu pour Menu"
+
+#: ../rules/base.xml.in.h:938
msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
msgstr "Verr. maj. (maintenu), Alt + Verr. maj. joue le rôle original de Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:872
+#: ../rules/base.xml.in.h:939
msgid "Right Ctrl (while pressed)"
msgstr "Ctrl droite (maintenu)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:873
+#: ../rules/base.xml.in.h:940
msgid "Right Alt"
msgstr "Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:874
+#: ../rules/base.xml.in.h:941
msgid "Left Alt"
msgstr "Alt gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:875
+#: ../rules/base.xml.in.h:942
msgid "Caps Lock"
msgstr "Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:876
+#: ../rules/base.xml.in.h:943
msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj.+ Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:877
+#: ../rules/base.xml.in.h:944
msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
msgstr "Verr. maj. (première disposition), Maj. + Verr. maj. (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:878
+#: ../rules/base.xml.in.h:945
msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
msgstr "Touche Windows gauche (première disposition), touche Windows droite (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:879
+#: ../rules/base.xml.in.h:946
msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
msgstr "Ctrl gauche (première disposition), Ctrl droit (dernière disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:880
+#: ../rules/base.xml.in.h:947
msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:881
+#: ../rules/base.xml.in.h:948
msgid "Both Shift together"
msgstr "Les deux Maj. ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:882
+#: ../rules/base.xml.in.h:949
msgid "Both Alt together"
msgstr "Les deux Alt ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:883
+#: ../rules/base.xml.in.h:950
msgid "Both Ctrl together"
msgstr "Les deux Ctrl ensemble"
-#: ../rules/base.xml.in.h:884
+#: ../rules/base.xml.in.h:951
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "Ctrl+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:885
+#: ../rules/base.xml.in.h:952
msgid "Left Ctrl+Left Shift"
msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:886
+#: ../rules/base.xml.in.h:953
msgid "Right Ctrl+Right Shift"
msgstr "Ctrl droite + Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:887
+#: ../rules/base.xml.in.h:954
msgid "Alt+Ctrl"
msgstr "Alt+Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:888
+#: ../rules/base.xml.in.h:955
msgid "Alt+Shift"
msgstr "Alt+Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:889
+#: ../rules/base.xml.in.h:956
msgid "Left Alt+Left Shift"
msgstr "Alt gauche+Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:890
+#: ../rules/base.xml.in.h:957
msgid "Alt+Space"
msgstr "Alt+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:891
+#: ../rules/base.xml.in.h:958
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:892
+#: ../rules/base.xml.in.h:959
msgid "Left Win"
msgstr "Touche Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:893
+#: ../rules/base.xml.in.h:960
msgid "Win+Space"
msgstr "Windows+Espace"
-#: ../rules/base.xml.in.h:894
+#: ../rules/base.xml.in.h:961
msgid "Right Win"
msgstr "Windows droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:895
+#: ../rules/base.xml.in.h:962
msgid "Left Shift"
msgstr "Maj. gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:896
+#: ../rules/base.xml.in.h:963
msgid "Right Shift"
msgstr "Maj. droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:897
+#: ../rules/base.xml.in.h:964
msgid "Left Ctrl"
msgstr "Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:898
+#: ../rules/base.xml.in.h:965
msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:899
+#: ../rules/base.xml.in.h:966
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Arrêt défilement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:900
+#: ../rules/base.xml.in.h:967
msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche (première disposition), Ctrl droit + Menu (seconde disposition)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:901
+#: ../rules/base.xml.in.h:968
msgid "Left Ctrl+Left Win"
msgstr "Ctrl gauche + Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:902
+#: ../rules/base.xml.in.h:969
msgid "Key to choose the 3rd level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:903
+#: ../rules/base.xml.in.h:970
msgid "Any Win"
msgstr "N'importe quelle touche Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:904
+#: ../rules/base.xml.in.h:971
msgid "Any Alt"
msgstr "N'importe quelle touche Alt"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Touche_compose
-#: ../rules/base.xml.in.h:905
+#: ../rules/base.xml.in.h:972
msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
msgstr "Alt droite, Maj. + Alt droite est la touche compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:906
+#: ../rules/base.xml.in.h:973
msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
msgstr "Alt droite ne sélectionne jamais le niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:907
+#: ../rules/base.xml.in.h:974
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Entrée sur le pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:908
+#: ../rules/base.xml.in.h:975
msgid "Backslash"
msgstr "Barre oblique inverse"
-#: ../rules/base.xml.in.h:909
+#: ../rules/base.xml.in.h:976
msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:910
+#: ../rules/base.xml.in.h:977
msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
msgstr "Verr. maj., avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:911
+#: ../rules/base.xml.in.h:978
msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "La barre oblique inverse, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:912
+#: ../rules/base.xml.in.h:979
msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt;, avec un autre sélecteur de niveau 3, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:913
+#: ../rules/base.xml.in.h:980
msgid "Ctrl position"
msgstr "Position de Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:914
+#: ../rules/base.xml.in.h:981
msgid "Caps Lock as Ctrl"
msgstr "Verr. maj. comme Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:915
+#: ../rules/base.xml.in.h:982
msgid "Left Ctrl as Meta"
msgstr "Ctrl gauche comme Méta"
-#: ../rules/base.xml.in.h:916
+#: ../rules/base.xml.in.h:983
msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Ctrl et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:917
+#: ../rules/base.xml.in.h:984
msgid "At left of 'A'"
msgstr "À gauche du « A »"
-#: ../rules/base.xml.in.h:918
+#: ../rules/base.xml.in.h:985
msgid "At bottom left"
msgstr "En bas à gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:919
+#: ../rules/base.xml.in.h:986
msgid "Right Ctrl as Right Alt"
msgstr "Ctrl droite comme Alt droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:920
+#: ../rules/base.xml.in.h:987
msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu comme Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:921
+#: ../rules/base.xml.in.h:988
msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
msgstr "Échange Alt. gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:922
+#: ../rules/base.xml.in.h:989
msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
msgstr "Échange Win gauche et Ctrl gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:923
+#: ../rules/base.xml.in.h:990
msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
msgstr "Échange Win droite et Ctrl droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:924
+#: ../rules/base.xml.in.h:991
msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
msgstr "Alt. gauche pour Ctrl, Ctrl pour Win, Win gauche pour Alt. gauche"
# https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=518156
-#: ../rules/base.xml.in.h:925
+#: ../rules/base.xml.in.h:992
msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Utiliser les voyants du clavier pour indiquer une disposition alternative"
-#: ../rules/base.xml.in.h:926
+#: ../rules/base.xml.in.h:993
msgid "Num Lock"
msgstr "Verr. Num."
-#: ../rules/base.xml.in.h:927
+#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Layout of numeric keypad"
msgstr "Disposition du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:928
+#: ../rules/base.xml.in.h:995
msgid "Legacy"
msgstr "Obsolète"
-#: ../rules/base.xml.in.h:929
+#: ../rules/base.xml.in.h:996
msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:930
+#: ../rules/base.xml.in.h:997
msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:931
+#: ../rules/base.xml.in.h:998
msgid "Legacy Wang 724"
msgstr "Wang 724 (clavier obsolète)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:932
+#: ../rules/base.xml.in.h:999
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:933
+#: ../rules/base.xml.in.h:1000
msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
msgstr "Wang 724 avec ajouts Unicode (opérateurs mathématiques et flèches ; opérateurs mathématiques au niveau par défaut)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:934
+#: ../rules/base.xml.in.h:1001
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
-#: ../rules/base.xml.in.h:935
+#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Clavier de type téléphonique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+msgid "Numeric keypad Delete behavior"
msgstr "Comportement de la touche de Suppr. du pavé numérique"
-#: ../rules/base.xml.in.h:937
+#: ../rules/base.xml.in.h:1004
msgid "Legacy key with dot"
msgstr "Touche obsolète avec point"
#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
-#: ../rules/base.xml.in.h:939
+#: ../rules/base.xml.in.h:1006
msgid "Legacy key with comma"
msgstr "Touche obsolète avec virgule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:940
+#: ../rules/base.xml.in.h:1007
msgid "Four-level key with dot"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point"
-#: ../rules/base.xml.in.h:941
+#: ../rules/base.xml.in.h:1008
msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec point, Latin-9 uniquement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:942
+#: ../rules/base.xml.in.h:1009
msgid "Four-level key with comma"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec virgule"
# Le momayyez est le séparateur décimal perse.
-#: ../rules/base.xml.in.h:943
+#: ../rules/base.xml.in.h:1010
msgid "Four-level key with momayyez"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal momayyez"
#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
#. The description needs to be rewritten
-#: ../rules/base.xml.in.h:946
+#: ../rules/base.xml.in.h:1013
msgid "Four-level key with abstract separators"
msgstr "Touche à quatre niveaux avec le séparateur décimal abstrait"
-#: ../rules/base.xml.in.h:947
+#: ../rules/base.xml.in.h:1014
msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Point-virgule au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:948
+#: ../rules/base.xml.in.h:1015
msgid "Caps Lock behavior"
msgstr "Comportement de la touche Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:949
+#: ../rules/base.xml.in.h:1016
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. annule temporairement Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:950
+#: ../rules/base.xml.in.h:1017
msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. utilise la mise en majuscule interne ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:951
+#: ../rules/base.xml.in.h:1018
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme un verrouillage de maj ; Maj. l'annule temporairement"
-#: ../rules/base.xml.in.h:952
+#: ../rules/base.xml.in.h:1019
msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. quand il est verrouillé ; Maj. n'a pas d'effet sur Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:953
+#: ../rules/base.xml.in.h:1020
msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
msgstr "Verr. maj. active ou désactive la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
-#: ../rules/base.xml.in.h:954
+#: ../rules/base.xml.in.h:1021
msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
msgstr "Verr. maj. bascule le blocage majuscule (affecte toutes les touches)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:955
+#: ../rules/base.xml.in.h:1022
msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intervertir Échap. et Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:956
+#: ../rules/base.xml.in.h:1023
msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:957
+#: ../rules/base.xml.in.h:1024
msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Effacement. arrière supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:958
+#: ../rules/base.xml.in.h:1025
msgid "Make Caps Lock an additional Super"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Super supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:959
+#: ../rules/base.xml.in.h:1026
msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Hyper supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:960
+#: ../rules/base.xml.in.h:1027
msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
msgstr "Faire de Verr. maj. une touche Menu supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:961
+#: ../rules/base.xml.in.h:1028
msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
msgstr "Faire de Verr. maj. un Verr. Num. supplémentaire"
-#: ../rules/base.xml.in.h:962
+#: ../rules/base.xml.in.h:1029
msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
msgstr "Verr. maj. est également Ctrl"
-#: ../rules/base.xml.in.h:963
+#: ../rules/base.xml.in.h:1030
msgid "Caps Lock is disabled"
msgstr "Verr. maj. est désactivé"
-#: ../rules/base.xml.in.h:964
+#: ../rules/base.xml.in.h:1031
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Comportement des touches Alt et Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:965
+#: ../rules/base.xml.in.h:1032
msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Ajouter du comportement standard à la touche Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:966
+#: ../rules/base.xml.in.h:1033
msgid "Alt and Meta are on Alt"
msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt"
-#: ../rules/base.xml.in.h:967
+#: ../rules/base.xml.in.h:1034
msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
msgstr "Alt est placé sur les touches Windows (et les touches Alt habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:968
+#: ../rules/base.xml.in.h:1035
msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Windows (et les touches Ctrl habituelles)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:969
+#: ../rules/base.xml.in.h:1036
msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
msgstr "Ctrl est placé sur les touches Alt, Alt sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:970
+#: ../rules/base.xml.in.h:1037
msgid "Meta is mapped to Win"
msgstr "Méta est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:971
+#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Méta est placé sur Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:972
+#: ../rules/base.xml.in.h:1039
msgid "Hyper is mapped to Win"
msgstr "Hyper est placé sur les touches Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:973
+#: ../rules/base.xml.in.h:1040
msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
msgstr "Alt est placé sur Windows droite, Super sur Menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:974
+#: ../rules/base.xml.in.h:1041
msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
msgstr "Alt gauche échangé avec Windows gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:975
+#: ../rules/base.xml.in.h:1042
msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt échangé avec Windows"
-#: ../rules/base.xml.in.h:976
+#: ../rules/base.xml.in.h:1043
msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
msgstr "La touche Windows est placé sur Impr. écr. (en plus de la touche Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:977
+#: ../rules/base.xml.in.h:1044
msgid "Position of Compose key"
msgstr "Position de la touche Compose"
-#: ../rules/base.xml.in.h:978
+#: ../rules/base.xml.in.h:1045
msgid "3rd level of Left Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:979
+#: ../rules/base.xml.in.h:1046
msgid "3rd level of Right Win"
msgstr "Niveau 3 de la touche Windows de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:980
+#: ../rules/base.xml.in.h:1047
msgid "3rd level of Menu"
msgstr "Niveau 3 de menu"
-#: ../rules/base.xml.in.h:981
+#: ../rules/base.xml.in.h:1048
msgid "3rd level of Left Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de gauche"
-#: ../rules/base.xml.in.h:982
+#: ../rules/base.xml.in.h:1049
msgid "3rd level of Right Ctrl"
msgstr "Niveau 3 de la touche Ctrl de droite"
-#: ../rules/base.xml.in.h:983
+#: ../rules/base.xml.in.h:1050
msgid "3rd level of Caps Lock"
msgstr "Niveau 3 de Verr. Maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:984
+#: ../rules/base.xml.in.h:1051
msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "Niveau 3 de &lt;Plus petit/Plus grand&gt;"
-#: ../rules/base.xml.in.h:985
+#: ../rules/base.xml.in.h:1052
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: ../rules/base.xml.in.h:986
+#: ../rules/base.xml.in.h:1053
msgid "PrtSc"
msgstr "Impr. Écr."
-#: ../rules/base.xml.in.h:987
+#: ../rules/base.xml.in.h:1054
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Diverses options de compatibilité"
-#: ../rules/base.xml.in.h:988
+#: ../rules/base.xml.in.h:1055
msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
-#: ../rules/base.xml.in.h:989
+#: ../rules/base.xml.in.h:1056
msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
msgstr "Les touches du pavé numérique sont toujours numériques (comme sur Mac OS)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:990
+#: ../rules/base.xml.in.h:1057
msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
msgstr "Verr. num. activé : chiffres ; maj. pour les flèches. Verr. num. désactivé : flèches (comme Windows)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:991
+#: ../rules/base.xml.in.h:1058
msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
msgstr "Maj. n'annule pas Verr. num., mais sélectionne le niveau 3"
# https://help.ubuntu.com/7.04/user-guide/C/prefs-hardware.html
-#: ../rules/base.xml.in.h:992
+#: ../rules/base.xml.in.h:1059
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:993
+#: ../rules/base.xml.in.h:1060
msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apple Aluminium : émulation des touches PC (Impr. écr. ; défil. ; pause ; Verr. Num.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:994
+#: ../rules/base.xml.in.h:1061
msgid "Shift cancels Caps Lock"
msgstr "Maj. annule Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:995
+#: ../rules/base.xml.in.h:1062
msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
-#: ../rules/base.xml.in.h:996
+#: ../rules/base.xml.in.h:1063
msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent Verr. maj."
-#: ../rules/base.xml.in.h:997
+#: ../rules/base.xml.in.h:1064
msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le Verr. maj., la touche Maj. le désactive"
-#: ../rules/base.xml.in.h:998
+#: ../rules/base.xml.in.h:1065
msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
msgstr "Les 2 touches Maj. ensemble activent le blocage majuscule"
-#: ../rules/base.xml.in.h:999
+#: ../rules/base.xml.in.h:1066
msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
msgstr "Maj. + VerrNum bascule le contrôle souris au clavier (PointerKeys) "
-#: ../rules/base.xml.in.h:1000
+#: ../rules/base.xml.in.h:1067
msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
msgstr "Autorise des actions clavier à casser les captures (attention : faille de sécurité)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1001
+#: ../rules/base.xml.in.h:1068
msgid "Allow grab and window tree logging"
msgstr "Autorise l'enregistrement des captures et arborescences de fenêtres"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1002
+#: ../rules/base.xml.in.h:1069
msgid "Adding currency signs to certain keys"
msgstr "Ajout des signes monétaires sur certaines touches"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1003
+#: ../rules/base.xml.in.h:1070
msgid "Euro on E"
msgstr "Euro sur le E"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1004
+#: ../rules/base.xml.in.h:1071
msgid "Euro on 2"
msgstr "Euro sur le 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1005
+#: ../rules/base.xml.in.h:1072
msgid "Euro on 4"
msgstr "Euro sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1006
+#: ../rules/base.xml.in.h:1073
msgid "Euro on 5"
msgstr "Euro sur le 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1007
+#: ../rules/base.xml.in.h:1074
msgid "Rupee on 4"
msgstr "Roupie sur le 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1008
+#: ../rules/base.xml.in.h:1075
msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Touche sélectionnant le niveau 5"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1009
+#: ../rules/base.xml.in.h:1076
msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "&lt;Plus petit/Plus grand&gt; sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1010
+#: ../rules/base.xml.in.h:1077
msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Alt. droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1011
+#: ../rules/base.xml.in.h:1078
msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Windows gauche sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1012
+#: ../rules/base.xml.in.h:1079
msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
msgstr "Windows droite sélectionne le niveau 5 ; avec un autre sélecteur de niveau 5, enclenche une fois ce niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1013
+#: ../rules/base.xml.in.h:1080
msgid "Using space key to input non-breaking space"
msgstr "Utiliser la barre d'espacement pour insérer une espace insécable"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1014
+#: ../rules/base.xml.in.h:1081
msgid "Usual space at any level"
msgstr "L'espace habituelle quel que soit le niveau"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1015
+#: ../rules/base.xml.in.h:1082
msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1016
+#: ../rules/base.xml.in.h:1083
msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1017
+#: ../rules/base.xml.in.h:1084
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1018
+#: ../rules/base.xml.in.h:1085
msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1086
+msgid "Non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1087
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1088
+msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Espace insécable au niveau 4, espace fine insécable au niveau 6 (via Ctrl+Maj.)"
# http://hapax.qc.ca/glossaire.htm
-#: ../rules/base.xml.in.h:1022
+#: ../rules/base.xml.in.h:1089
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1023
+#: ../rules/base.xml.in.h:1090
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1024
+#: ../rules/base.xml.in.h:1091
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, liant sans chasse au niveau 3, espace insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1025
+#: ../rules/base.xml.in.h:1092
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1026
+#: ../rules/base.xml.in.h:1093
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2, espace insécable au niveau 3, rien au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1027
+#: ../rules/base.xml.in.h:1094
msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+#: ../rules/base.xml.in.h:1095
+msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 2. espace insécable au niveau 3, espace fine insécable au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1029
+#: ../rules/base.xml.in.h:1096
msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
msgstr "Antiliant sans chasse au niveau 3, liant sans chasse au niveau 4"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1030
+#: ../rules/base.xml.in.h:1097
msgid "Japanese keyboard options"
msgstr "Options des claviers japonais"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1031
+#: ../rules/base.xml.in.h:1098
msgid "Kana Lock key is locking"
msgstr "La touche « verrouillage Kana » verrouille"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1032
+#: ../rules/base.xml.in.h:1099
msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Eff. Arr. du type NICOLA-F"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1033
+#: ../rules/base.xml.in.h:1100
msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
msgstr "Faire du Zenkaku Hankaku un Échap. supplémentaire."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1034
+#: ../rules/base.xml.in.h:1101
msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja coréennes"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1035
+#: ../rules/base.xml.in.h:1102
msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
msgstr "Touches Hangeul/Hanja matérielles"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1036
+#: ../rules/base.xml.in.h:1103
msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
msgstr "Alt droite pour le Hangeul, Ctrl droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1037
+#: ../rules/base.xml.in.h:1104
msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
msgstr "Ctrl droite pour le Hangeul, Alt droite pour le Hanja"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1038
+#: ../rules/base.xml.in.h:1105
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Ajout des lettres accentuées Espéranto"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1039
+#: ../rules/base.xml.in.h:1106
msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Qwerty."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1040
+#: ../rules/base.xml.in.h:1107
msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1041
+#: ../rules/base.xml.in.h:1108
msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
msgstr "Vers la touche correspondante sur une disposition Dvorak."
-#: ../rules/base.xml.in.h:1042
+#: ../rules/base.xml.in.h:1109
msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
msgstr "Rester compatible avec les anciens code clavier Solaris"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1043
+#: ../rules/base.xml.in.h:1110
msgid "Sun Key compatibility"
msgstr "Compatibilité avec les touches Sun"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1044
+#: ../rules/base.xml.in.h:1111
msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Séquence de touches pour tuer le serveur X"
-#: ../rules/base.xml.in.h:1045
+#: ../rules/base.xml.in.h:1112
msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
msgstr "Ctrl+Alt+Eff. arrière"
@@ -4154,490 +4403,332 @@ msgstr "Russe (Allemagne, recommandé)"
msgid "Russian (Germany, transliteration)"
msgstr "Russe (Allemagne, translittération)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
+msgid "German Ladin"
+msgstr "Allemand (Ladin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
+msgid "de_lld"
+msgstr "de_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
msgid "Avestan"
msgstr "Avestique"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituanien (Dvorak US avec lettres lituaniennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Lituanien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
msgid "Latvian (US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak US, variante moins)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante Y)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
msgstr "Letton (Dvorak pour le programmeur US, variante moins)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
msgid "Latvian (US Colemak)"
msgstr "Letton (Colemak US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
msgstr "Letton (Colemak US, variante apostrophe)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Letton (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
msgstr "Anglais (US, international, AltGr combinatoire Unicode, variante)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
msgid "Atsina"
msgstr "Atsina"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/C%C5%93ur_d%27Al%C3%A8ne_%28langue%29
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
msgid "Coeur d'Alene Salish"
msgstr "Salish Cœur d'Alène"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=47536
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Tch%C3%A8que
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Slovaque
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
msgid "Czech Slovak and German (US)"
msgstr "Tchèque, slovaque et allemand (US)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
msgstr "Anglais (US, Arabe IBM 238_L)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (US, Sun type 6/7)"
# https://normanlayout.info/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
msgid "English (Norman)"
msgstr "Anglais (Norman)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglais (Carpalx)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Carpalx, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
+# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Dvorak_Simplified_Keyboard
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
+msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, internat., touches mortes via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé)"
# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., avec touches mortes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
+# https://viralintrospection.wordpress.com/2010/09/06/a-different-philosophy-in-designing-keyboard-layouts/
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
+msgstr "Anglais (Carpalx, complètement optimisé, internat., touches mortes via AltGr)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
msgid "Polish (intl., with dead keys)"
msgstr "Polonais (internat., avec touches mortes)"
# http://colemak.com/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
msgid "Polish (Colemak)"
msgstr "Polonais (Colemak)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Polonais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
msgstr "Tatar de Crimée (Q dobroudja)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
msgstr "Roumain (ergonomique dactylographique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Roumain (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
msgstr "Serbe (accents combinatoires à la place des touches mortes)"
# https://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_liturgique_slave
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "Church Slavonic"
msgstr "Liturgique slave"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
msgstr "Russe (Ukrainien-Biélorusse)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
msgstr "Russe (Rulemak, Colemak phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Russe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
+msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
+msgstr "Russe (polyglotte et réactionnaire)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
msgstr "Arménien (phonétique OLPC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
msgstr "Hébreu (biblique, SIL, phonétique)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
msgstr "Arabe (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Belge (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Brésil, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
msgstr "Tchèque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
msgstr "Danois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Estonien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
msgid "Finnish (DAS)"
msgstr "Finnois (DAS)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Finnois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
+msgid "Finnish Dvorak"
+msgstr "Finnois (Dvorak)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "French (Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
msgstr "Grec (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Italien (Sun type 6/7)"
# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Oss%C3%A8te
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
msgid "Friulian (Italy)"
msgstr "Frioulan (Italie)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
+msgid "Italian Ladin"
+msgstr "Italien (Ladin)"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+msgid "it_lld"
+msgstr "it_lld"
+
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
msgid "Japanese (Sun Type 6)"
msgstr "Japonais (Sun type 6)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible PC)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
msgstr "Japonais (Sun type 7 - compatible Sun)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Norvégien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
msgstr "Portugais (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
msgstr "Slovaque (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Espagnol (Sun type 6/7)"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=71852
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
msgid "Swedish (Dvorak A5)"
msgstr "Suédois (Dvorak A5)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Suédois (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
msgstr "Dalécarlien (Suède, avec ogonek combinatoire)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Allemand (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
msgstr "Français (Suisse, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
msgstr "Turc (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
msgstr "Ukrainien (Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
msgstr "Anglais (Royaume-Uni, Sun type 6/7)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
msgstr "Coréen (Sun type 6/7)"
#. Keyboard indicator for European layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
msgid "eu"
msgstr "eu"
# https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=31658
# http://eurkey.steffen.bruentjen.eu/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
msgstr "EurKEY (clavier US avec lettres européennes)"
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
-msgid "Mmuock"
-msgstr "M'mock"
-
-#. Keyboard indicator for Bangla layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
-msgid "bn"
-msgstr "bn"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
-msgid "Bangla"
-msgstr "Bengali"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
-msgid "Bangla (Probhat)"
-msgstr "Bengali (Probhat)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
-msgid "Bangla (India)"
-msgstr "Bengali (Inde)"
-
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
-msgid "Bangla (India, Probhat)"
-msgstr "Bengali (Inde, Probhat)"
+msgid "Parentheses position"
+msgstr "Position des parenthèses"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
-msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
-msgstr "Bengali (Inde, Baishakhi)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
-msgid "Bangla (India, Bornona)"
-msgstr "Bengali (Inde, Bornona)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
-msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
-msgstr "Bengali (Inde, Uni Gitanjali)"
-
-# InScript = Indian Script
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
-msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
-msgstr "Bengali (Inde, Inscript Baishakhi)"
-
-# https://fr.wikipedia.org/wiki/Meitei
-# http://tabish.freeshell.org/eeyek/
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
-msgid "Manipuri (Eeyek)"
-msgstr "Meitei (Eeyek)"
-
-#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185
-msgid "gu"
-msgstr "gu"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Gujar%C3%A2t%C3%AE
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarâtî"
-
-#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
-msgid "pa"
-msgstr "pa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
-msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
-msgstr "Penjabi (Gurmukhî)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Penjabi
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
-msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
-msgstr "Penjabi (Gurmukhî, Jhelum)"
-
-#. Keyboard indicator for Kannada layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
-msgid "kn"
-msgstr "kn"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Kannada
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
-msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Kannada (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Malay%C3%A2lam
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayâlam"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
-msgid "Malayalam (Lalitha)"
-msgstr "Malayâlam (lalitha)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/InScript_keyboard
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
-msgstr "Malayâlam (Inscript amélioré avec le roupie)"
-
-#. Keyboard indicator for Oriya layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201
-msgid "or"
-msgstr "or"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204
-msgid "sat"
-msgstr "sat"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205
-msgid "Ol Chiki"
-msgstr "Santali"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
-msgid "Tamil (Unicode)"
-msgstr "Tamoul (Unicode)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
-msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
-msgstr "Tamoul (clavier avec chiffres)"
-
-# TAB et TSCII sont des codages tamouls.
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
-msgid "Tamil (TAB typewriter)"
-msgstr "Tamoul (machine à écrire, TAB)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211
-msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
-msgstr "Tamoul (machine à écrire, TSCII)"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Tamoul
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamoul"
-
-#. Keyboard indicator for Telugu layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
-msgid "te"
-msgstr "te"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/T%C3%A9lougou
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215
-msgid "Telugu"
-msgstr "Télougou"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
-msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Télougou (phonétique KaGaPa)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
-msgid "Telugu (Sarala)"
-msgstr "Télougou (Sarala)"
-
-#. Keyboard indicator for Hindi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
-msgid "hi"
-msgstr "hi"
-
-# https://secure.wikimedia.org/wikipedia/fr/wiki/Hindi
-# http://indlinux.org/wiki/index.php/BolNagri
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220
-msgid "Hindi (Bolnagri)"
-msgstr "Hindi (bolnagri)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
-msgid "Hindi (Wx)"
-msgstr "Hindi (Wx)"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
-msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Hindi (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
-msgid "sa"
-msgstr "sa"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
-msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Sanscrit (phonétique KaGaPa)"
-
-#. Keyboard indicator for Marathi layouts
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:227
-msgid "mr"
-msgstr "mr"
-
-#: ../rules/base.extras.xml.in.h:228
-msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
-msgstr "Marathi (phonétique KaGaPa)"
+msgid "Swap with square brackets"
+msgstr "Échangé avec les crochets"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ba59949..a3c7360 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
# Marcos Lans <marcoslansgarza@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
+"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.20.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 22:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 18:34+0200\n"
"Last-Translator: marcos <marcoslansgarza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
@@ -27,28 +27,28 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC xenérico 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
-msgstr "PC xenérico 102 teclas (intl)"
+msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgstr "PC xenérico 101 teclas (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC xenérico 104 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
-msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl)"
+msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgstr "PC xenérico 105 teclas (intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latitude series laptop"
-msgstr "Portátil Dell Latitude"
+msgid "Dell Latutude laptop"
+msgstr "Portátil Dell Latutude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65"
-msgstr "Dell Precision M65"
+msgid "Dell Precision M65 laptop"
+msgstr "Portátil Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98xx Series"
-msgstr "PC-98xx Series"
+msgid "PC-98"
+msgstr "PC-98"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -91,16 +91,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgstr "Internet sen fíos Azona RF2300 "
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet Keyboard"
-msgstr "Brother Internet Keyboard"
+msgid "Brother Internet"
+msgstr "Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opción alternativa)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet Keyboard"
-msgstr "Chicony Internet Keyboard"
+msgid "Chicony Internet"
+msgstr "Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -179,36 +179,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
-msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgid "Compaq Easy Access"
+msgstr "Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 teclas)"
+msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgid "Compaq Armada laptop"
+msgstr "Portátil Compaq Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgid "Compaq Presario laptop"
+msgstr "Portátil Compaq Presario"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq Keyboard"
-msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
+msgid "Compaq iPaq"
+msgstr "Compaq iPaq "
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -223,24 +223,24 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
-msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgid "Dell USB Multimedia"
+msgstr "Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
+msgstr "Portátil Dell Inspiron 6000/8000"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
-msgstr "Portátil Dell/notebook Precision M series"
+msgid "Dell Precision M laptop"
+msgstr "Teclado Dell Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgstr "Dexxa sen fíos Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
-msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgid "Diamond 9801/9802"
+msgstr "Diamond 9801/9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
msgid "DTK2000"
@@ -251,12 +251,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
-msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
+msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgstr "Portátil Fujitsu-Siemens Amilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -287,20 +287,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech Generic Keyboard"
-msgstr "Logitech Generic Keyboard"
+msgid "Logitech"
+msgstr "Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
+msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -319,16 +319,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -343,8 +343,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -371,407 +371,407 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access Keyboard"
-msgstr "Logitech Access Keyboard"
+msgid "Logitech Access"
+msgstr "Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgid "Logitech Internet 350"
+msgstr "Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
-msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
msgstr "Logitech Cordless Desktop"
-#: ../rules/base.xml.in.h:93
+#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:93
msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
+#: ../rules/base.xml.in.h:95
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
+#: ../rules/base.xml.in.h:98
+msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgid "Logitech Internet"
+msgstr "Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
-msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:101
+msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgstr "Logitech Internet Navigator"
-#: ../rules/base.xml.in.h:103
+#: ../rules/base.xml.in.h:102
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
+#: ../rules/base.xml.in.h:103
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgid "Logitech Ultra-X"
+msgstr "Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo"
+msgstr "Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
+msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgstr "Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
-#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:110
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
-#: ../rules/base.xml.in.h:112
+#: ../rules/base.xml.in.h:111
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
+#: ../rules/base.xml.in.h:112
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
-msgstr "Teclado 4000 ergonómico natural de Microsoft"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgid "Microsoft Internet"
+msgstr "Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet Keyboard"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
+msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
-msgstr "Teclado para internet ViewSonic KU-306"
+msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgstr "Microsoft Internet Pro (sueco)"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
-msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:121
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
-msgstr "Teclado Oretec MCK-800 MM/Internet"
+msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
-#: ../rules/base.xml.in.h:128
+#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "Samsung SDM 4500P"
msgstr "Samsung SDM 4500P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:129
+#: ../rules/base.xml.in.h:128
msgid "Samsung SDM 4510P"
msgstr "Samsung SDM 4510P"
-#: ../rules/base.xml.in.h:130
+#: ../rules/base.xml.in.h:129
msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
+#: ../rules/base.xml.in.h:130
+msgid "NEC SK-1300"
+msgstr "NEC SK-1300"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "SK-1300"
-msgstr "SK-1300"
+msgid "NEC SK-2500"
+msgstr "NEC SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "SK-2500"
-msgstr "SK-2500"
+msgid "NEC SK-6200"
+msgstr "NEC SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "SK-6200"
-msgstr "SK-6200"
+msgid "NEC SK-7100"
+msgstr "NEC SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "SK-7100"
-msgstr "SK-7100"
+msgid "Super Power Multimedia"
+msgstr "Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
-msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
-#: ../rules/base.xml.in.h:137
+#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
-#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
-msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:137
+msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgstr "Tableta Symplon PaceBook"
-#: ../rules/base.xml.in.h:139
+#: ../rules/base.xml.in.h:138
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
+#: ../rules/base.xml.in.h:139
+msgid "Trust Wireless Classic"
+msgstr "Trust Wireless Classic"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
-msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgid "Trust Direct Access"
+msgstr "Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access Keyboard"
-msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
-#: ../rules/base.xml.in.h:143
+#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
-#: ../rules/base.xml.in.h:144
+#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
-#: ../rules/base.xml.in.h:145
+#: ../rules/base.xml.in.h:144
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
-#: ../rules/base.xml.in.h:146
+#: ../rules/base.xml.in.h:145
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:147
+#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
-msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
+#: ../rules/base.xml.in.h:147
+msgid "Yahoo! Internet"
+msgstr "Yahoo! Internet"
-#: ../rules/base.xml.in.h:149
+#: ../rules/base.xml.in.h:148
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
-#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+#: ../rules/base.xml.in.h:149
+msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-#: ../rules/base.xml.in.h:151
+#: ../rules/base.xml.in.h:150
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: ../rules/base.xml.in.h:152
+#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh antigo"
-#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
-msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
+#: ../rules/base.xml.in.h:152
+msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgstr "Happy Hacking para Mac"
-#: ../rules/base.xml.in.h:154
+#: ../rules/base.xml.in.h:153
msgid "Acer C300"
msgstr "Acer C300"
-#: ../rules/base.xml.in.h:155
+#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:155
+msgid "Acer laptop"
msgstr "Portátil Acer"
-#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:156
+msgid "Asus laptop"
msgstr "Portátil Asus"
-#: ../rules/base.xml.in.h:158
+#: ../rules/base.xml.in.h:157
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
-#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple Laptop"
+#: ../rules/base.xml.in.h:158
+msgid "Apple laptop"
msgstr "Portátil Apple"
+#: ../rules/base.xml.in.h:159
+msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
-msgstr "Teclado de aluminio de Apple (JIS)"
+msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgstr "Silvercrest Multimedia sen fíos"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
-msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgstr "Portátil eMachines m6800"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
msgstr "BenQ X-Touch"
-#: ../rules/base.xml.in.h:166
+#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch 730"
msgstr "BenQ X-Touch 730"
-#: ../rules/base.xml.in.h:167
+#: ../rules/base.xml.in.h:166
msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
-#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking Keyboard"
-msgstr "Teclado Happy Hacking"
+#: ../rules/base.xml.in.h:167
+msgid "Happy Hacking"
+msgstr "Happy Hacking"
-#: ../rules/base.xml.in.h:169
+#: ../rules/base.xml.in.h:168
msgid "Classmate PC"
msgstr "Classmate PC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:170
+#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: ../rules/base.xml.in.h:171
+#: ../rules/base.xml.in.h:170
msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:171
+msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (europeo)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposición europea)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposición Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgstr "Sun Type 7 USB (xaponés)/Xaponés 106 teclas"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
-msgstr "Sun Type 7 USB (disposición xaponesa) / Xaponés 106-teclas"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:175
msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
+#: ../rules/base.xml.in.h:175
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgstr "Sun Type 6/7 USB (europeo)"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
-msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposición europea)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (disposición Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 USB (xaponés)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 USB (disposición xaponesa)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgstr "Sun Type 6 (xaponés)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
-msgstr "Sun Type 6 (disposición xaponesa)"
-
-#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Targa Visionary 811"
msgstr "Targa Visionary 811"
-#: ../rules/base.xml.in.h:181
+#: ../rules/base.xml.in.h:180
msgid "Unitek KB-1925"
msgstr "Unitek KB-1925"
-#: ../rules/base.xml.in.h:182
+#: ../rules/base.xml.in.h:181
msgid "FL90"
msgstr "FL90"
-#: ../rules/base.xml.in.h:183
+#: ../rules/base.xml.in.h:182
msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
-#: ../rules/base.xml.in.h:184
+#: ../rules/base.xml.in.h:183
msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Teléfono Htc Dream"
+#: ../rules/base.xml.in.h:184
+msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgstr "Truly Ergonomic 227"
+
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
-msgstr "Teclado para computador Truly Ergonomic Modelo 227 (teclas Alt largas)"
+msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgstr "Truly Ergonomic 229"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
-msgstr "Teclado de computadora Truly Ergonomic Modelo 229 (teclas Alt de tamaño estándar, teclas Menú e Super adicionais)"
+msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
+msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
#. Keyboard indicator for English layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
+#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
+#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
msgid "English (US)"
msgstr "Inglés (EE. UU.)"
@@ -785,16 +785,16 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, with euro on 5)"
+msgid "English (US, euro on 5)"
msgstr "Inglés (EE. UU. con euro no 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, international with dead keys)"
+msgid "English (US, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (EE. UU. internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alternative international)"
-msgstr "Inglés (EE. UU. alternativa internacional)"
+msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgstr "Inglés (EE.UU, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
msgid "English (Colemak)"
@@ -805,31 +805,31 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (Dvorak internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
-msgstr "Inglés (alternativa Dvorak internacional sen teclas mortas)"
+msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgstr "Inglés (Dvorak, alt. intl.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (left handed Dvorak)"
-msgstr "Inglés (Dvorak para zurdos)"
+msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgstr "Inglés (Dvorak, man esquerda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (right handed Dvorak)"
-msgstr "Inglés (Dvorak para destros)"
+msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgstr "Inglés (Dvorak, man dereita)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak clásico)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (Programmer Dvorak)"
+msgid "English (programmer Dvorak)"
msgstr "Inglés (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
+#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
msgid "ru"
msgstr "ru"
@@ -842,8 +842,8 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Inglés (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (international AltGr dead keys)"
-msgstr "Inglés (internacional con teclas mortas Alt Gr)"
+msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgstr "Inglés ( internacional con teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
@@ -858,11 +858,11 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Inglés (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, international with dead keys)"
+msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
msgstr "Inglés (Workman internacional con teclas mortas)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
+#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
msgid "fa"
msgstr "fa"
@@ -901,29 +901,29 @@ msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
msgstr "Uzbeco (Afganistán, OLPC)"
#. Keyboard indicator for Arabic layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
+#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
msgid "ar"
msgstr "ar"
-#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
+#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (azerty)"
-msgstr "Árabe (azerty)"
+msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgstr "Árabe (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (azerty/digits)"
-msgstr "Árabe (azerti/díxitos)"
+msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgstr "Árabe (AZERTY/díxitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Árabe (díxitos)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (qwerty)"
-msgstr "Árabe (qwery)"
+msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgstr "Árabe (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -951,11 +951,11 @@ msgid "Albanian (Plisi)"
msgstr "Albanés (Plisi)"
#. Keyboard indicator for Armenian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
+#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
msgid "hy"
msgstr "hy"
-#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
+#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
@@ -964,8 +964,8 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenio (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alternative phonetic)"
-msgstr "Armenio (alternativa fonética)"
+msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgstr "Armenio (alt. fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
msgid "Armenian (eastern)"
@@ -976,8 +976,8 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenio (occidental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alternative eastern)"
-msgstr "Armenio (alternativa oriental)"
+msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgstr "Armenio (alt. oriental)"
#. Keyboard indicator for German layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
@@ -989,11 +989,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemán (Austria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
-msgstr "Alemán (Austria, eliminar teclas mortas)"
+msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgstr "Alemán (Austria, sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
msgstr "Alemán (Austria, teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1032,51 +1032,51 @@ msgstr "Bielorruso (herdado)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
msgid "Belarusian (Latin)"
-msgstr "Bielorruso (latino)"
+msgstr "Bielorruso (Latín)"
#. Keyboard indicator for Belgian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
+#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
msgid "be"
msgstr "be"
-#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
+#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alternative)"
+msgid "Belgian (alt.)"
msgstr "Belga (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, só latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
-msgstr "Belga (alternativa, teclas mortas de Sun)"
+msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgstr "Belga (alternativa con teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (ISO alternate)"
-msgstr "Belga (alternativa ISO)"
+msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgstr "Belga (alt. ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
-msgstr "Belga (eliminar teclas mortas)"
+msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgstr "Belga (sen teclas mortas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
msgstr "Belga (teclas mortas de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
-msgstr "Belga (modelo azerti 724 de Wang)"
+msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
-#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
+#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
msgid "in"
msgstr "in"
-#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
+#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
@@ -1090,16 +1090,16 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alternative phonetic)"
-msgstr "Urdú (fonético alternativo)"
+msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgstr "Urdú (alt. fonético)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgid "Urdu (Win keys)"
msgstr "Urdú (teclas Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee sign)"
-msgstr "Inglés (India, con signo de rupia)"
+msgid "English (India, with rupee)"
+msgstr "Inglés (India, co signo da rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:283
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
+msgid "Bosnian (with guillements)"
msgstr "Bosnio (con comiñas para citas)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1119,25 +1119,25 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnio (usar dígrafos bosnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
-msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con dígrafos bosnios)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgstr "Bosnio (EE.UU. con dígrafos bosnios)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnio (teclado de EE. UU. con letras bosnias)"
<