summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2017-05-01 00:43:36 +0100
committerSergey Udaltsov <sergey.udaltsov@gmail.com>2017-05-01 00:43:36 +0100
commit4653fcdb74a35683d68aa023731e581b15f2abcb (patch)
treedc5638f802f9b99ef0cce82290c53a2e294e92d7
parent10cf5acd90327a0b9e115964c8c4f52b4575cd4b (diff)
Updated translations (broken with prev commit)
-rw-r--r--po/af.po176
-rw-r--r--po/az.po188
-rw-r--r--po/bg.po770
-rw-r--r--po/ca.po742
-rw-r--r--po/crh.po268
-rw-r--r--po/cs.po788
-rw-r--r--po/da.po812
-rw-r--r--po/de.po834
-rw-r--r--po/el.po686
-rw-r--r--po/en_GB.po268
-rw-r--r--po/eo.po874
-rw-r--r--po/es.po818
-rw-r--r--po/fi.po1051
-rw-r--r--po/fr.po696
-rw-r--r--po/gl.po1090
-rw-r--r--po/hr.po2858
-rw-r--r--po/hu.po1092
-rw-r--r--po/id.po768
-rw-r--r--po/it.po708
-rw-r--r--po/ja.po672
-rw-r--r--po/ka.po242
-rw-r--r--po/ko.po670
-rw-r--r--po/ky.po338
-rw-r--r--po/lt.po668
-rw-r--r--po/nb.po224
-rw-r--r--po/nl.po794
-rw-r--r--po/pl.po774
-rw-r--r--po/pt_BR.po746
-rw-r--r--po/ro.po302
-rw-r--r--po/ru.po816
-rw-r--r--po/rw.po122
-rw-r--r--po/sk.po310
-rw-r--r--po/sl.po652
-rw-r--r--po/sq.po150
-rw-r--r--po/sr.po174
-rw-r--r--po/sv.po810
-rw-r--r--po/tr.po2735
-rw-r--r--po/uk.po820
-rw-r--r--po/vi.po762
-rw-r--r--po/zh_CN.po604
-rw-r--r--po/zh_TW.po636
41 files changed, 14733 insertions, 14775 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index c353500..ec9a14c 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Tree op as Shift met sluit-aksie. Shift kanseleer Caps."
#: xfree86.xml.in.h:8
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift does not cancel Caps."
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Tree op as Shift met sluiting. Shift kanseleer nie Caps nie."
#: xfree86.xml.in.h:9
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Albanian"
msgstr "Albanies"
#: xfree86.xml.in.h:13
-msgid "Alt and Meta on the Alt (default)."
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt en Meta op die Alt sleutels (verstek)."
#: xfree86.xml.in.h:14
@@ -173,15 +173,15 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnies"
#: xfree86.xml.in.h:40
-msgid "Both Alt together change group"
+msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Beide Alt-sleutels tesame verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:41
-msgid "Both Ctrl together change group"
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Beide Ctrl-sleutels tesame verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:42
-msgid "Both Shift together change group"
+msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Beide Shift-sleutels tesame verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:43
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Braziliaans ABNT2"
#: xfree86.xml.in.h:47
-msgid "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother Internetsleutelbord"
#: xfree86.xml.in.h:48
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Canadian"
msgstr "Kanadees"
#: xfree86.xml.in.h:52
-msgid "Caps Lock changes group"
+msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "CapsLock-sleutel verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:53
@@ -237,11 +237,11 @@ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: xfree86.xml.in.h:56
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatief)"
#: xfree86.xml.in.h:57
-msgid "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony Internetsleutelbord"
#: xfree86.xml.in.h:58
@@ -253,28 +253,28 @@ msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: xfree86.xml.in.h:60
-msgid "CloGaelach laptop"
+msgid "CloGaelach Laptop"
msgstr "CloGaelach Skootrekenaar"
#: xfree86.xml.in.h:61
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:62
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 sleutels)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 sleutels)"
#: xfree86.xml.in.h:63
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 sleutels)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 sleutels)"
#: xfree86.xml.in.h:64
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 sleutels)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 sleutels)"
#: xfree86.xml.in.h:65
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:66
msgid "Control Key Position"
@@ -309,8 +309,8 @@ msgid "Czech"
msgstr "Tsjeggies"
#: xfree86.xml.in.h:74
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tsjeggies (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tsjeggies (qwerty)"
#: xfree86.xml.in.h:75
msgid "Danish"
@@ -337,12 +337,12 @@ msgid "Deu"
msgstr "Deu"
#: xfree86.xml.in.h:81
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:82
-msgid "Diamond 9801/9802"
-msgstr "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: xfree86.xml.in.h:83
msgid "Dnk"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgid "French"
msgstr "Frans"
#: xfree86.xml.in.h:101
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Frans (alternatief)"
#: xfree86.xml.in.h:102
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generies 101-sleutel PC"
#: xfree86.xml.in.h:105
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Generies 102-sleutel (Intl) PC"
#: xfree86.xml.in.h:106
@@ -441,12 +441,12 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generies 104-sleutel PC"
#: xfree86.xml.in.h:107
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Generies 105-sleutel (Intl) PC"
#: xfree86.xml.in.h:108
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: xfree86.xml.in.h:109
msgid "Geo"
@@ -489,16 +489,16 @@ msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: xfree86.xml.in.h:119
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:120
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: xfree86.xml.in.h:121
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: xfree86.xml.in.h:122
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
@@ -517,16 +517,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: xfree86.xml.in.h:126
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: xfree86.xml.in.h:127
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:128
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:129
msgid "Hin"
@@ -553,8 +553,8 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaars"
#: xfree86.xml.in.h:135
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Hongaars (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hongaars (qwerty)"
#: xfree86.xml.in.h:136
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
@@ -669,12 +669,12 @@ msgid "Laptop"
msgstr "Skootrekenaar"
#: xfree86.xml.in.h:164
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:165
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:166
msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
@@ -693,11 +693,11 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Latvies"
#: xfree86.xml.in.h:170
-msgid "Left Alt changes group"
+msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Linkerkant Alt-sleutel verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:171
-msgid "Left Ctrl changes group"
+msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Linkerkant Ctrl-sleutel verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:172
@@ -757,20 +757,20 @@ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:186
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:187
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:188
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: xfree86.xml.in.h:189
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: xfree86.xml.in.h:190
msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
@@ -821,8 +821,8 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: xfree86.xml.in.h:202
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:203
msgid "Memorex MX2750"
@@ -845,24 +845,24 @@ msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta is verbind aan die linkerkantste Win-sleutel."
#: xfree86.xml.in.h:208
-msgid "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft Internetsleutelbord"
#: xfree86.xml.in.h:209
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, Sweeds"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sweeds"
#: xfree86.xml.in.h:210
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natuurlik"
#: xfree86.xml.in.h:211
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: xfree86.xml.in.h:212
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: xfree86.xml.in.h:213
msgid "Microsoft Office Keyboard"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: xfree86.xml.in.h:233
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Reeks"
#: xfree86.xml.in.h:234
@@ -969,8 +969,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Pools"
#: xfree86.xml.in.h:239
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Pools (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Pools (qwertz)"
#: xfree86.xml.in.h:240
msgid "Polytonic"
@@ -1005,8 +1005,8 @@ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "Druk enige van die Win-sleutels om die 3de vlak te kies"
#: xfree86.xml.in.h:248
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: xfree86.xml.in.h:249
msgid "Prt"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel werk soos Regterkant Alt"
#: xfree86.xml.in.h:255
-msgid "Right Ctrl changes group"
+msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Regterkant Ctrl-sleutel verander groep"
#: xfree86.xml.in.h:256
@@ -1069,20 +1069,20 @@ msgid "Russian"
msgstr "Russies"
#: xfree86.xml.in.h:264
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: xfree86.xml.in.h:265
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: xfree86.xml.in.h:266
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: xfree86.xml.in.h:267
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: xfree86.xml.in.h:268
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovaaks"
#: xfree86.xml.in.h:277
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Slovaaks (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovaaks (qwerty)"
#: xfree86.xml.in.h:278
msgid "Slovenian"
@@ -1185,8 +1185,8 @@ msgid "Swiss German"
msgstr "Switserse Duits"
#: xfree86.xml.in.h:293
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: xfree86.xml.in.h:294
msgid "Syr"
@@ -1245,12 +1245,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: xfree86.xml.in.h:308
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:309
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: xfree86.xml.in.h:310
msgid "Tur"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer Caps."
#: xfree86.xml.in.h:326
-msgid "Uses internal capitalization. Shift does not cancel Caps."
+msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Gebruik interne bokas. Shift kanseleer nie Caps nie."
#: xfree86.xml.in.h:327
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgid "Winkeys"
msgstr "Winkeys"
#: xfree86.xml.in.h:333
-msgid "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! Internetsleutelbord"
#: xfree86.xml.in.h:334
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index aec9e18..a8b0016 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv edir."
#: xfree86.xml.in.h:8
-msgid "Acts as Shift with locking. Shift does not cancel Caps."
+msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Qıfıllı Shift kimi davranır. Shift Caps-i ləğv etmir."
#: xfree86.xml.in.h:9
@@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Albanian"
msgstr "Albanca"
#: xfree86.xml.in.h:13
-msgid "Alt and Meta on the Alt (default)."
+msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt düymələri üstündə Alt və Meta (ön qurğulu)."
#: xfree86.xml.in.h:14
@@ -174,15 +174,15 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniyaca"
#: xfree86.xml.in.h:40
-msgid "Both Alt together change group"
+msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "İki Alt düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:41
-msgid "Both Ctrl together change group"
+msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "İki Ctrl düyməsi də bərabər qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:42
-msgid "Both Shift together change group"
+msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Hər iki Shift düyməsi qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:43
@@ -202,8 +202,8 @@ msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brazilya düzülüşü ABNT2"
#: xfree86.xml.in.h:47
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:48
msgid "Bulgarian"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Canadian"
msgstr "Kanada düzülüşü"
#: xfree86.xml.in.h:52
-msgid "Caps Lock changes group"
+msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Caps Lock düyməsi qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:53
@@ -238,12 +238,12 @@ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: xfree86.xml.in.h:56
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
#: xfree86.xml.in.h:57
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:58
msgid "Chicony KB-9885"
@@ -254,28 +254,28 @@ msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: xfree86.xml.in.h:60
-msgid "CloGaelach laptop"
-msgstr "CloGaelach laptop"
+msgid "CloGaelach Laptop"
+msgstr "CloGaelach Laptop"
#: xfree86.xml.in.h:61
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:62
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 düymə)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 düymə)"
#: xfree86.xml.in.h:63
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 düymə)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 düymə)"
#: xfree86.xml.in.h:64
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 düymə)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 düymə)"
#: xfree86.xml.in.h:65
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:66
msgid "Control Key Position"
@@ -310,8 +310,8 @@ msgid "Czech"
msgstr "Çexcə"
#: xfree86.xml.in.h:74
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Çexcə (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Çexcə (qwerty)"
#: xfree86.xml.in.h:75
msgid "Danish"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgid "Deu"
msgstr "Deu"
#: xfree86.xml.in.h:81
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:82
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 seryaları"
#: xfree86.xml.in.h:83
@@ -418,7 +418,7 @@ msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: xfree86.xml.in.h:101
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternativ)"
#: xfree86.xml.in.h:102
@@ -434,20 +434,20 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generic 101-key PC"
#: xfree86.xml.in.h:105
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
-msgstr "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
#: xfree86.xml.in.h:106
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generic 104-key PC"
#: xfree86.xml.in.h:107
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
-msgstr "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
#: xfree86.xml.in.h:108
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: xfree86.xml.in.h:109
msgid "Geo"
@@ -490,16 +490,16 @@ msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: xfree86.xml.in.h:119
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:120
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: xfree86.xml.in.h:121
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: xfree86.xml.in.h:122
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
@@ -518,16 +518,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: xfree86.xml.in.h:126
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: xfree86.xml.in.h:127
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:128
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:129
msgid "Hin"
@@ -554,8 +554,8 @@ msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: xfree86.xml.in.h:135
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Macarca (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Macarca (qwerty)"
#: xfree86.xml.in.h:136
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
@@ -670,11 +670,11 @@ msgid "Laptop"
msgstr "Laptop"
#: xfree86.xml.in.h:164
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) laptop Klaviaturası"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Armada) Laptop Klaviaturası"
#: xfree86.xml.in.h:165
-msgid "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Laptop/notebook Compaq (məs. Presario) İnternet Klaviaturası"
#: xfree86.xml.in.h:166
@@ -694,11 +694,11 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Latışca"
#: xfree86.xml.in.h:170
-msgid "Left Alt changes group"
+msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Sol Alt düyməsi qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:171
-msgid "Left Ctrl changes group"
+msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Sol Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:172
@@ -758,20 +758,20 @@ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:186
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:187
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:188
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: xfree86.xml.in.h:189
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: xfree86.xml.in.h:190
msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
@@ -822,8 +822,8 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: xfree86.xml.in.h:202
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:203
msgid "Memorex MX2750"
@@ -846,24 +846,24 @@ msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta sol Win düyməsinə xəritələnib."
#: xfree86.xml.in.h:208
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:209
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
#: xfree86.xml.in.h:210
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: xfree86.xml.in.h:211
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: xfree86.xml.in.h:212
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: xfree86.xml.in.h:213
msgid "Microsoft Office Keyboard"
@@ -946,7 +946,7 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: xfree86.xml.in.h:233
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Seriyaları"
#: xfree86.xml.in.h:234
@@ -970,8 +970,8 @@ msgid "Polish"
msgstr "Polyakca"
#: xfree86.xml.in.h:239
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Polyakca (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polyakca (qwertz)"
#: xfree86.xml.in.h:240
msgid "Polytonic"
@@ -1006,8 +1006,8 @@ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "3-cü səviyyəni seçmək üçün hər hansı bir Win düyməsinə basılsın"
#: xfree86.xml.in.h:248
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: xfree86.xml.in.h:249
msgid "Prt"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Sağ Control düyməsi sağ Alt kimi işləyir"
#: xfree86.xml.in.h:255
-msgid "Right Ctrl changes group"
+msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Sağ Ctrl düyməsi qrupu dəyişdirir"
#: xfree86.xml.in.h:256
@@ -1070,20 +1070,20 @@ msgid "Russian"
msgstr "Rusca"
#: xfree86.xml.in.h:264
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: xfree86.xml.in.h:265
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: xfree86.xml.in.h:266
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: xfree86.xml.in.h:267
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: xfree86.xml.in.h:268
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovakca"
#: xfree86.xml.in.h:277
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Slovakca (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakca (qwerty)"
#: xfree86.xml.in.h:278
msgid "Slovenian"
@@ -1186,8 +1186,8 @@ msgid "Swiss German"
msgstr "İsveçrə Almancası"
#: xfree86.xml.in.h:293
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: xfree86.xml.in.h:294
msgid "Syr"
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: xfree86.xml.in.h:308
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:309
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: xfree86.xml.in.h:310
msgid "Tur"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv edir."
#: xfree86.xml.in.h:326
-msgid "Uses internal capitalization. Shift does not cancel Caps."
+msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Daxili kapitalizasiya işlədir. Shift Caps-i ləğv etmir."
#: xfree86.xml.in.h:327
@@ -1346,8 +1346,8 @@ msgid "Winkeys"
msgstr "Winkeys"
#: xfree86.xml.in.h:333
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: xfree86.xml.in.h:334
msgid "Yug"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index e4d5ca9..723a7ee 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша — международна"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша — международна"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -85,12 +85,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серии PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -133,16 +133,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet — безжична, за Интернет"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard — безжична, за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet — за Интернет"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd — алтернативен вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet — за Интернет"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -221,36 +221,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access — за лесен достъп"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard — за лесен достъп"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 7 допълнителни клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 13 допълнителни клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard — за Интернет, 18 допълнителни клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard — за мобилен компютър, напр. Armada"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard — за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -265,23 +265,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keybard — за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx — за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
-msgstr "Dell Precision M laptop — за мобилен компютър"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series — за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop — безжична"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard — безжична"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801/9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -293,11 +293,11 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo laptop — за мобилен компютър"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop — за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
@@ -329,20 +329,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Кинезис"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech — стандартна"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard — стандартна"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet — за Интернет"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia — за мултимедия"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard — за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -361,16 +361,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -385,8 +385,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop — за мобилен компютър"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook — за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -413,20 +413,20 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 — безжична"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350 — за Интернет"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical — оптична"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop — алтернативен вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro — алтернативен вариант 2"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -457,115 +457,115 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator — безжична"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard — model Y-RB6, безжична"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet — за Интернет"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator — за Интернет"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — за Интернет"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE — USB, за Интернет"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE — USB, за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop — безжична, за мултимедия"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard — безжична, за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access — за лесен достъп"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard — за лесен достъп"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 — безжична, ергономична"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 — безжична, ергономична"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet — за Интернет"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Microsoft Internet Pro — за Интернет"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Microsoft Internet Pro — за Интернет"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet — за Интернет"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish) — за Интернет, шведска"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish — за Интернет, шведска"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard — за офиса"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A — безжична, за мултимедия"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A — безжична, за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800 — за Интернет"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
msgstr "Propeller Voyager — KTEZ-1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
@@ -585,24 +585,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia — за мултимедия"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard — за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook — за таблет"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
@@ -621,12 +621,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic — безжична"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic — безжична"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
@@ -653,15 +653,15 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB — режим 106:JP"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet — за Интернет"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard — за Интернет"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro — международна"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
@@ -673,8 +673,8 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Old — стар вариант"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr "Happy Hacking for Mac — за весело хакерстване"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac — за весело хакерстване"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
@@ -685,11 +685,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer, за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus, за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -697,28 +697,28 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple, за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium — стандарт ANSI"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ANSI"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium — стандарт ISO"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium — стандарт JIS"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard — стандарт JIS"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless — безжична, за мултимедия"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard — безжична, за мултимедия"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
-msgstr "eMachines m6800 laptop — за мобилен компютър"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx — за мобилен компютър"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
@@ -733,8 +733,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
-msgstr "Happy Hacking — за весело хакерстване"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard — за весело хакерстване"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
@@ -749,15 +749,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "На Sun, вид 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — европейска"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — за Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска/японска със 106 клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -765,19 +765,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "На Sun, вид 6/7 USB — европейска"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "На Sun, вид 6 USB — за Unix"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 USB — японска"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "На Sun, вид 7 — японска"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -801,11 +801,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Телефон HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 — ергономична, широк Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 — ергономична, нормален Alt, допълнителни Super и Menu"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -827,15 +827,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "черокска"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "английска — американска, c „€“ при 5"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "английска — американска, международна, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "английска — американска, международна, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -847,20 +847,20 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, с „мъртви“ клавиши"
# FIXME алтернативна да е след международна
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "английска — Дворак, международна, алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за левичари"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за десничари"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "английска — класически Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "английска — Дворак за програмисти"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "английска — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -901,7 +901,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "английска — Уъркман"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "английска — Уъркман, международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -953,11 +953,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "арабска"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "арабска — azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "арабска — azerty/цифри"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -965,7 +965,7 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "арабска — цифри"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "арабска — qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "арменска — фонетична, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "арменска — западна"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "арменска — източна, алтернативна"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -1032,11 +1032,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "немска — австрийска"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "немска, австрийска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "немска — австрийска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1087,31 +1087,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "белгийска"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "белгийска — алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "белгийска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "белгийска — алтернативна по ISO"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "белгийска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "белгийска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "белгийска — Wang, модел 724, azerty"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
@@ -1133,15 +1133,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "урду — фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "урду — фонетична, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "урду — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "английска — индийска, с „₨“"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "босненска"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "босненска — с „«»“"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1162,11 +1162,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — с босненски диграфи"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "босненска — американска с босненски диграфи"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "босненска — американска с босненски букви"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "португалска — бразилска"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — бразилска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid "la"
msgstr "Лтн"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "берберска — алжирска, с латиница"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "ber"
msgstr "Брб"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "берберска — алжирска, за тифинах"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1258,11 +1258,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "берберска — мароканска, за тифинах, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "берберска — мароканска, фонетична за тифинах, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1291,11 +1291,11 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "френска — камерунска"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "камерунска — многоезична, azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
@@ -1328,11 +1328,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "канадска — многоезична"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "канадска — многоезична, първа част"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "канадска — многоезична, втора част"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "хърватска"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "хърватска — с „«»“"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1395,11 +1395,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — с хърватски диграфи"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски диграфи"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "хърватска — американска с хърватски букви"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1416,19 +1416,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "чешка — с „\\|“"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "чешка — qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "чешка — qwerty с „\\“"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "чешка — UCW, само букви с надредни знаци"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "чешка — американски Дворак с поддръжка на UCW"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "датска"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "датска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Win keys)"
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "датска — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "датска — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "датска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "холандска"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "холандска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "естонска"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "естонска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "естонска — Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "естонска — американска с естонски букви"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "фарьорска"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "фарьорска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "финландска — класическа"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "финландска — класическа, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1611,39 +1611,39 @@ msgid "French"
msgstr "френска"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "френска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "френска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "френска — алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "френска — алтернативна, само латиница по Latin-9"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "френска — алтернативна, остаряла, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1663,7 +1663,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "френска — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (AZERTY)"
+msgid "French (Azerty)"
msgstr "френска — azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "немска — с „мъртво“ тежко ударение"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "немска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "румънска — немска"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — немска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "немска — Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "немска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "немска — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1826,11 +1826,11 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "долно сорбска"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "долно сорбска — qwertz"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
msgstr "немска — qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "гръцка — разширена"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "гръцка — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1884,75 +1884,75 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "унгарска — стандартна"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "унгарска — qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 101 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „,“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwertz, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „,“, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "унгарска — 102 клавиша, qwerty, „.“, без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
@@ -1965,11 +1965,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "исландска"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "исландска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "исландска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "италианска"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "италианска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "италианска — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "италианска — американска с италиански букви"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "грузинска — италианска"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "италианска — IBM 142"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "Япн"
@@ -2133,15 +2133,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "испанска — латиноамериканска"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с мъртва „~“"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "испанска — латиноамериканска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "литовска — стандартна"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "литовска — американска с литовски букви"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2187,15 +2187,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "латвийска"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "латвийска — с „'“"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "латвийска — с „~“"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "латвийска — с „F“"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
@@ -2237,15 +2237,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "черногорска — кирилица с разменени „З“ и „Ж“"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница, qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "черногорска — латиница за Уникод, qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "македонска"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "македонска — без „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2301,11 +2301,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "норвежка"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "норвежка — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "северносамска — норвежка"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "северносамска — норвежка, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "норвежка — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "норвежка — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "полска — остаряла"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "полска — qwertz"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
@@ -2354,11 +2354,11 @@ msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "полска — Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «'\"»"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "полска — Дворак, «„”» при «1»"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2382,11 +2382,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "португалска"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "португалска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2394,11 +2394,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "португалска — за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "португалска — за Макинтош, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "румънска — стандартна, букви с „¸“"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "румънска — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "руска — фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "руска — фонетична, с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "осетинска — остаряла"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "осетинска — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2519,15 +2519,15 @@ msgid "Mari"
msgstr "марийска"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "руска — фонетична, azerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "руска — фонетична, Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "руска — фонетична, френска"
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
@@ -2543,15 +2543,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "сръбска — латиница"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница, qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "сръбска — латиница за Уникод, qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "словенска"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "словенска — с „«»“"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "словенска — американска със словенски букви"
# славашка
@@ -2595,15 +2595,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "словашка"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "словашка — с „\\“"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "словашка — qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "словашка — qwerty, с „\\“"
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
@@ -2611,19 +2611,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "испанска"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "испанска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Win keys)"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "испанска — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "испанска — с „мъртва“ тилда"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "испанска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "шведска"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "шведска — без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "руска — шведска, фонетична"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "руска — шведска, фонетична, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2692,11 +2692,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "немска — швейцарска, остаряла"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "немска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2704,11 +2704,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "френска — швейцарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "френска — швейцарска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgid "us"
msgstr "Амр"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "синхала — американска с букви за синхала"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "турска — „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "турска — с „мъртви“ клавиши на Sun"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "кюрдска — турска, латиница, „Q“ горе-вляво, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "турска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "украинска — за пишеща машина"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "украинска — с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2921,11 +2921,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "английска — великобританска"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "английска — великобританска, разширена, с клавиши на Windows"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "английска — великобританска, международна, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "английска — великобританска, Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "английска — великобританска, с пунктуация на Обединеното кралство, Дворак"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "английска — великобританска, за Макинтош, международна"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "корейска — съвместима със 101/104 клавиша"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "японска — серии PC-98xx"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3117,11 +3117,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "брайл"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "брайл за левичари"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "брайл за десничари"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3147,15 +3147,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "бамбарска"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "френска — малийска, алтернативна"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "английска — малийска, американска за Макинтош"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "английска — малийска, американска международна"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3202,39 +3202,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "филипинска"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERTY за байбаин"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за латиница"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак на Кейпуел за байбаин"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за латиница"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "филипинска — QWERF 2006 на Кейпуел за байбаин"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за латиница"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Коулмак за байбаин"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "филипинска — Дворак за латиница"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "филипинска — Дворак за байбаин"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
@@ -3270,15 +3270,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (докато е натиснат), Alt+Caps Lock замества Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3302,15 +3302,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (към първата подредба), Shift+Caps Lock (към последната)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Левият Win (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Левият Ctrl (към първата подредба), десният Ctrl (към последната)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3318,15 +3318,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Двата Shift-а заедно"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Двата Alt-а заедно"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Левият Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win+Space"
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "Win+Интервал"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3394,31 +3394,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win (към първата подредба), десният Ctrl+Menu (към последната)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Левият Ctrl+левият Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Всеки Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Всеки Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3434,19 +3434,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "„&lt;&gt;“"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Обратно наклонената черта избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира третото ниво и еднократно го заключва заедно с друг клавиш за трето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Положение на Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3478,19 +3478,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu е десният Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Alt с левия Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Размяна на левия Win с левия Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Размяна на десния Win с десния Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Левият Alt е Ctrl, левият Ctrl е Win, левият Win е Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Като банкомат/телефон"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "„;“ на третото ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Поведение на Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно спира Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3593,7 +3593,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift временно спира Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3609,7 +3609,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Размяна на Esc и Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Caps Lock е допълнителен Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3649,23 +3649,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "И двата Win-а са Alt (както и клавишите Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Meta"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Левият Win е Meta"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "И двата Win-а са Hyper"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt е разменен с Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "PrtSc е Win (както и клавишите Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3741,11 +3741,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Цифровата клавиатура генерира само цифри (като в Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Включен NumLock — цифри, Shift преминава към стрелки. Изключен Numlock — само стрелки (като в Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
@@ -3757,8 +3757,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+&lt;клавиш&gt;) се обработват от сървъра"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard — симулиране на клавиши за PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3769,19 +3769,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Допълнителни типографски знаци"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Двата Shift-а заедно включват Caps Lock, самостоятелен Shift го изключва"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Двата Shift-а заедно превключват ShiftLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift+Num Lock превключват клавишите за придвижване"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3821,23 +3821,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Клавиш за избор петото ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "„&lt;&gt;“ избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Alt избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Левият Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Десният Win избира петото ниво и го заключва заедно с друг клавиш за пето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3845,63 +3845,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Нормален интервал на всички нива"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и съединител с нулева широчина на трето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, съединител с нулева широчина на трето ниво и интервал без разделяне на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво и интервал без разделяне на трето ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на второ ниво, интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Разделител с нулева широчина на трето ниво и съединител с нулева широчина на четвърто ниво"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3917,7 +3917,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "„全角/半角“ (Zenkaku Hankaku) е допълнителен Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Добавяне на ударенията на Esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Control+Alt+Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "многоезична — канадска, на Sun вид 6/7"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "немска — американска с немски букви"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "немска — унгарски букви, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "полска — немска, без „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4169,11 +4169,11 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "английска — Карпал Екс"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
@@ -4181,15 +4181,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
msgstr "английска — Карпал Екс, всички оптимизации, международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "полска — международна, с „мъртви“ клавиши"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "малаяламска — лалита"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "малаяламска — разширен инскрипт с „₨“"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 01d440b..e20bba1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.19.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 21:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"Language: ca\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "PC genèric de 101 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "PC genèric de 104 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101 tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Sèries PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Brother Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Chicony Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
@@ -176,19 +176,19 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Teclat Compaq Easy Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -196,15 +196,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p. ex. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p. ex. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Teclat Compaq iPaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
@@ -220,23 +220,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Teclat Dell USB Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -248,11 +248,11 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech genèric"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
@@ -292,11 +292,11 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
@@ -316,16 +316,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
@@ -376,11 +376,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Internet 350"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Media Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
@@ -400,11 +400,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -412,11 +412,11 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
@@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
@@ -432,27 +432,27 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
@@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
@@ -468,60 +468,60 @@ msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Teclat Microsoft Natural Ergonomic 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Teclat Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Microsoft Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, Suec"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Teclat Microsoft Office"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -540,23 +540,23 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
msgstr "Teclat Super Power Multimedia"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
@@ -568,19 +568,19 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Teclat Trust Wireless Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Teclat Trust Direct Access"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
@@ -608,7 +608,7 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (mode 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Teclat Yahoo! Internet"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
@@ -616,8 +616,8 @@ msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh antic"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
@@ -640,11 +640,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Portàtil Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Portàtil Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -652,27 +652,27 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Portàtil Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Teclat Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Portàtil eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Teclat Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
@@ -704,15 +704,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (disposició europea)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (disposició Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun Type 7 USB (disposició japonesa) / 106 tecles japonesa"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -720,19 +720,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 6/7 USB (disposició europea)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (disposició Unix)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (disposició japonesa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 (disposició japonesa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -756,11 +756,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telèfon HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Tecles Alt amples)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Tecles Alt de mida estàndard, tecla Super i Menú addicional)"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -782,15 +782,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Anglès (EUA, amb l'euro en el 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (EUA, internacional amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Anglès (EUA, internacional alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -802,19 +802,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (dvorak, internacional amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Anglès (dvorak internacional alternatiu sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak esquerrà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak dretà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -822,7 +822,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Anglès (dvorak clàssic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglès (Dvorak de programador)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglès (internacional tecles mortes Alt Gr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -855,7 +855,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Anglès (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Workman, internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -907,11 +907,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Àrab"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "Àrab (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Àrab (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Àrab (azerty/dígits)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -919,8 +919,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Àrab (dígits)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "Àrab (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Àrab (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armeni (fonètic alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armeni (occidental)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armeni (oriental alternatiu)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -986,11 +986,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemany (Àustria)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Àustria, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1041,31 +1041,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternatiu, només llatí-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternatiu ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
@@ -1087,15 +1087,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdú (fonètic alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdú (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglès (Índia, amb signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnià"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnià (amb cometes angulars per les cometes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1116,11 +1116,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (amb dígrafs bosnians)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb dígrafs bosnians)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnià (teclat EUA amb lletres bosnianes)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portuguès (Brasil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Brasil, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Portuguès (Brasil, natiu per als teclats EUA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:296
msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
-msgstr "Esperanto (Portugal, natiu)"
+msgstr "Esperanto (Brasil, natiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:297
msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berber (Algèria, caràcters llatins)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berber (Algèria, caràcters Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1212,11 +1212,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marroc, Tifinagh fonètic alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1245,12 +1245,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francès (Camerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
-msgstr "Camerun multilingüe (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Camerun multilingüe (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "Camerun multilingüe (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Camerun multilingüe (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1282,11 +1282,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadenc multilingüe"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (primera part)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadenc multilingüe (segona part)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Croat (amb cometes angulars per les cometes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (amb dígrafs croats)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb dígrafs croats)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Croat (teclat EUA amb lletres croates)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1370,19 +1370,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Txec (amb la tecla &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Txec (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Txec (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Txec (qwerty, barra inversa ampliada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Txec (disposició UCW, només lletres accentuades)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Txec (dvorak EUA que permet UCW CZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "Danès"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Win keys)"
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Danès (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Danès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Danès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Holandès"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Holandès (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estonià"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonià (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonià (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonià (teclat EUA amb lletres estonianes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Feroès"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroès (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finès (clàssic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finès (clàssic, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1565,39 +1565,39 @@ msgid "French"
msgstr "Francès"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francès (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Francès (alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francès (alternatiu, només llatí-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (alternatiu, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (antic, alternatiu, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (AZERTY)"
+msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francès (Azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Alemany (accent greu mort)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Romanès (Alemanya)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Romanès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Alemany (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Alemany (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1780,12 +1780,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baix sòrab"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Baix sòrab (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "Alemany (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Alemany (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Grec (ampliat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Grec (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1838,76 +1838,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hongarès (estàndard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hongarès (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Hongarès (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hongarès (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTZ/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTY/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (101/QWERTY/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (101/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwertz/coma/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTZ/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwertz/punt/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTY/coma/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwerty/coma/elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hongarès (102/QWERTY/punt/elimina les tecles mortes)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hongarès (102/qwerty/punt/elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1919,11 +1919,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandès"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandès (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandès (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italià"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italià (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1981,7 +1981,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italià (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italià (teclat EUA amb lletres italianes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Georgià (Itàlia)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italià (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2087,15 +2087,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, inclou la titlla morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (llatinoamericà, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Lituà (estàndard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Lituà (teclat EUA amb lletres lituanes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2141,15 +2141,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Letó"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Letó (variant amb apòstrof)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Letó (variant titlla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Letó (variant F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
@@ -2191,15 +2191,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrí (ciríl·lic, ZE i ZHE intercanviades)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrí (llatí Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
@@ -2220,7 +2220,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Macedoni (elimina les tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2255,11 +2255,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Noruec"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Noruec (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Sami Nord (Noruega)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Sami Nord (Noruega, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Noruec (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Noruec (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2300,19 +2300,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polonès (antic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Polonès (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polonès (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polonès (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polonès (dvorak, cometes poloneses a la tecla 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2336,11 +2336,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portuguès"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2348,11 +2348,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portuguès (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portuguès (Macintosh, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Romanès (ce trencada estàndard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Romanès (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rus (fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rus (fonètic tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osset (antic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osset (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2473,15 +2473,15 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rus (fonètic azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "Rus (fonètic dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rus (fonètic francès)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
@@ -2497,15 +2497,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbi (llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbi (llatí Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2530,11 +2530,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Eslovè"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Eslovè (amb cometes angulars per les cometes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Eslovè (teclat EUA amb lletres eslovenes)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2547,15 +2547,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Eslovac"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (barra inversa ampliada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Eslovac (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Eslovac (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Eslovac (qwerty, barra inversa ampliada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
@@ -2563,19 +2563,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Espanyol"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Espanyol (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Win keys)"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Espanyol (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Espanyol (inclou la titlla morta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Espanyol (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2604,7 +2604,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Suec"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Suec (elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rus (Suècia, fonètic, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2644,11 +2644,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Alemany (Suïssa, antic)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Alemany (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2656,11 +2656,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francès (Suïssa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francès (Suïssa, tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singalès (teclat EUA amb lletres singaleses)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turc (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turc (tecles mortes de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2794,7 +2794,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurd (Turquia, llatí Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turc (internacional amb tecles mortes)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ucraïnès (màquina d'escriure)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ucraïnès (tecles Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2873,11 +2873,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "Anglès (RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglès (RU, tecles Win ampliades)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (RU, internacional amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglès (RU, dvorak amb puntuació RU)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2893,7 +2893,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglès (RU, Macintosh internacional)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Coreà (compatible de 101/104 tecles)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonès (sèries PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3069,11 +3069,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (mà esquerra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (mà dreta)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3099,15 +3099,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francès (Mali, alternatiu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglès (Mali, Macintosh EUA)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglès (Mali, internacional EUA)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3154,39 +3154,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Filipí"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipí (QWERTY Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (Capewell-dvorak Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
-msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
+msgstr "Filipí (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipí (Colemak llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
-msgstr "Filipí (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
+msgstr "Filipí (Colemak Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipí (dvorak llatí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipí (dvorak Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
@@ -3222,15 +3222,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Bloq Maj (mentre està premuda), Alt+Bloq Maj efectua l'acció de Bloq Maj original"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3254,15 +3254,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Maj+Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Bloq Maj (a la primera disposició), Maj+Bloq Maj (a la darrera disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Win esquerra (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Ctrl esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta (a la darrera disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3270,15 +3270,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Win esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win+Space"
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "Tecla Win+Espai"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3346,31 +3346,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Bloq Despl"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra (a la primera disposició), Ctrl dreta+Menú (a la segona disposició)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Ctrl esquerra+Win esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Qualsevol tecla Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Qualsevol tecla Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la «Compose»"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3386,19 +3386,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Bloq Maj selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Barra inversa selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de 3r nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 3r, bloqueja un cop en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 3r"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3430,19 +3430,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menú com a Ctrl dreta"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Alt esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win esquerra per la tecla Ctrl esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Intercanvia la tecla Win dreta per la tecla Ctrl dreta"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Alt esquerra com a Ctrl, Ctrl esquerra com a Win, Win esquerra com a Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3490,7 +3490,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "Estil ATM/telèfon"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3530,7 +3530,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Comportament de la tecla Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3538,7 +3538,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj «pausa» Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj usa internament les majúscules; Maj no afecta Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3546,7 +3546,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj «pausa» Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Bloq Maj actua com a Maj amb bloqueig; Maj no afecta Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Intercanvia Esc i Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Converteix Bloq Maj en un Esc addicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3602,23 +3602,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Alt habituals)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt està intercanviada amb la tecla Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win s'assigna a ImprPant (i a la tecla Win habitual)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3694,11 +3694,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Tecles del teclat numèric per defecte"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Les tecles del teclat numèric sempre introdueixen dígits (com en el Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "BloqNúm actiu: dígits, Maj commuta a les tecles de cursor, BloqNúm inactiu: sempre les tecles de cursor (com en el MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+&lt;tecla&gt;) gestionades en un servidor"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Teclat Apple Aluminium: emula les tecles del PC (Impr, Bloq Despl, Pausa, Bloq Núm)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
@@ -3722,19 +3722,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj, una tecla Maj ho desactiva"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Les dues tecles Maj juntes commuten Bloq Maj"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Maj + BloqNúm commuta les tecles de cursor"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "Permetre l'enregistrament de captura i de l'arbre de finestres"
#: ../rules/base.xml.in.h:1002
msgid "Adding currency signs to certain keys"
-msgstr "S'afegeix el signe de moneda a certes tecles"
+msgstr "Afegeix el signe de moneda a certes tecles"
#: ../rules/base.xml.in.h:1003
msgid "Euro on E"
@@ -3774,23 +3774,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tecla per a seleccionar el 5è nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Més petit/Més gran&gt; selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Alt dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win esquerra selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Win dreta selecciona el nivell 5è, bloqueja en prémer conjuntament amb un altre selector de nivell 5è"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3798,63 +3798,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'enllaç d'amplada zero al nivell tercer, i un caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, i un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell segon, un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Caràcter separador d'amplada zero al nivell tercer, un enllaç d'amplada zero al nivell quart"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3870,7 +3870,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Converteix Zenkaku Hankaku en un Esc addicional"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3891,10 +3891,10 @@ msgstr "Ctrl dreta com a Hangul, Alt dreta com a Hanja"
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
-msgstr "S'afegeix les lletres amb diacrític l'esperanto"
+msgstr "Afegeix les lletres amb el diacrític de l'esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "A la tecla corresponent en una disposició qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
@@ -3918,7 +3918,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Seqüència de tecles per a matar el servidor X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Retrocés"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -3998,7 +3998,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Multilingüe (Canadà, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Alemany (teclat US amb lletres alemanyes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Alemany (amb lletres hongareses i sense tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Polonès (Alemanya, elimina les tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4122,11 +4122,11 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglès (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, internacional amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, internacional tecles mortes Alt Gr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
@@ -4134,15 +4134,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglès (Carpalx, optimització completa, internacional tecles mortes Alt Gr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polonès (internacional amb tecles mortes)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malaiàlam (Lalitha)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malaiàlam (Inscript realçat, amb el signe de rupia)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index e7dd9d6..5f9f8a5 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
msgstr "(Qadim) Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "(Legacy) Alternative, no dead keys"
+msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "(Qadim) Alternativ, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:34
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Albania"
msgstr "Arnavutlıq"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Alternativ, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
-msgid "Alternative, no dead keys"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
msgstr "Alternativ, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:57
@@ -257,16 +257,16 @@ msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Er angi Alt tuşu"
#: ../rules/base.xml.in.h:61
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu"
# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:62
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Er angi Pencereler (Win) tuşu (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:63
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:65
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:66
@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
msgstr "Alt-noqtalı H ve alt-noqatlı L ile Asturian variant"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:72
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Azerbaycan"
# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:76
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Azona RF2300 telsiz İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
@@ -444,15 +444,15 @@ msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Alt tuşlarınıñ ekisi de"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ctrl tuşlarınıñ ekisi de"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Shift tuşlarınıñ ekisi de"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Brl"
msgstr "Brl"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Brother İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift ise CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift does not affect CapsLock"
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "CapsLock kilitlemeli Shift kibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock davranışına tesirlemez."
#: ../rules/base.xml.in.h:127
@@ -554,7 +554,7 @@ msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock tuşunı \"tınışlar\""
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift does not affect CapsLock"
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
msgstr "CapsLock içki başlaştırmanı qullanır. Shift CapsLock davranışına tesirlemez."
#: ../rules/base.xml.in.h:133
@@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:144
-msgid "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
msgstr "Chicony İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
@@ -650,23 +650,23 @@ msgid "Colemak"
msgstr "Colemak"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (13 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Compaq İnternet Klavyesi (18 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "İnternet Klavyesi (7 tuşlu)"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
@@ -682,11 +682,11 @@ msgid "Control + Alt + Backspace"
msgstr "Control + Alt + Kerisilme"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "Control is mapped to Alt, Alt is mapped to Super"
+msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Control (Muraqabe), Alt tuşlarına haritalandırılır, Alt ise Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
-msgid "Control is mapped to Super and the usual Ctrl keys"
+msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Control (Muraqabe), Pencereler (Win) tuşlarına (ve adetiy Ctrl tuşlarına) haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:166
@@ -718,7 +718,7 @@ msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl tuşunıñ mevamı"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
@@ -782,20 +782,20 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:189
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Tizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:190
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell Tizüstü/defter Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude serisi Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
msgid "Dell SK-8125"
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Dell SK-8135"
# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Çoqluvasat Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -819,11 +819,11 @@ msgid "Deu"
msgstr "Alm"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "French, no dead keys"
+msgid "French, eliminate dead keys"
msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Bilgisayarları AMILO tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:254
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:255
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "Genius Comfy KB-12e"
msgstr "Genius Comfy KB-12e"
#: ../rules/base.xml.in.h:256
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:257
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "German, no dead keys"
+msgid "German, eliminate dead keys"
msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
@@ -1139,11 +1139,11 @@ msgid "Gyration"
msgstr "Çekimsel"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Happy Hacking Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Mac içün Happy Hacking Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgid "Hausa"
msgstr "Havza"
#: ../rules/base.xml.in.h:282
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:283
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Tizüstü"
#: ../rules/base.xml.in.h:284
@@ -1163,8 +1163,8 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
@@ -1183,15 +1183,15 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:290
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:291
msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çoqluvasat Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1348,8 +1348,8 @@ msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
-msgid "Japan (PC-98)"
-msgstr "Japon (PC-98)"
+msgid "Japan (PC-98xx Series)"
+msgstr "Japon (PC-98xx Series)"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "Japanese keyboard options"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "X sunucısını öldürmek içün tuş silsilesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:343
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "3. seviyeni saylaycaq tuş"
#: ../rules/base.xml.in.h:344
@@ -1475,15 +1475,15 @@ msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
-msgid "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Tizüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:363
-msgid "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Tizüstü/defter Compaq (örn. Presario) İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Tizüstü/defter eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Left Ctrl"
msgstr "Sol Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:379
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Sol Ctrl (birinci tizilimge almaştırır), Oñ Ctrl (soñkisine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:380
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Sol Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Sol Pencereler (Win) (birinci tizilimge almaştırır), Sağ Pencereler/Menü (soñkisine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1600,8 +1600,8 @@ msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:395
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü"
# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:396
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü (alternativ ihtiyariyat)"
#: ../rules/base.xml.in.h:397
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Kabelsiz Masaüstü Pro (almaşıq ihtiyar 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
@@ -1645,39 +1645,39 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
#: ../rules/base.xml.in.h:405
-msgid "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech Umumiy Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Logitech İnternet 350 Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
msgstr "Logitech İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
msgstr "Logitech İnternet Yürsetici Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Logitech Vasta Elit Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:410
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Logitech Ultra-X Kabelsiz Vasta Masaüstü Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:411
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Logitech Access Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
@@ -1685,15 +1685,15 @@ msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Logitech iTouch İnternet Yürsetici Klavyesi SE (USB)"
# tüklü
@@ -1702,8 +1702,8 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Alt Sorbian"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Alt Sorbian (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Alt Sorbian (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
msgid "Ltu"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (Milletlerara)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid "Macintosh, Sun dead keys"
msgstr "Makintoş, Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:429
-msgid "Macintosh, no dead keys"
+msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
msgstr "Makintoş, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:430
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
msgstr "CapsLock tuşunı ek bir Ctrl yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:432
-msgid "Make CapsLock an additional Esc"
+msgid "Make CapsLock an additional ESC"
msgstr "CapsLock tuşunı ek bir ESC yap"
#: ../rules/base.xml.in.h:433
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:445
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
@@ -1823,19 +1823,19 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta, sol Pencereler tuşuna (Win) haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:449
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta, Pencereler tuşlarına (Win) haritalandırılır"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Microsoft İnternet Klavyesi Pro, İsveçce"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
@@ -1843,23 +1843,23 @@ msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Basit"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Microsoft Tabiiy Klavye Elit"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft İnternet Klavyesi Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Microsoft Tabiiy Telsiz Ergonomik Klavye 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
@@ -1867,8 +1867,8 @@ msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:460
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
msgid "Miscellaneous compatibility options"
@@ -1972,31 +1972,31 @@ msgid "Nld"
msgstr "Hol"
#: ../rules/base.xml.in.h:486
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, altıncı seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi (Ctrl+Shift vastasınen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ekinci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Üçünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede iç bir şey"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Dördünci seviyede qırılalmaz boşluq remzi, dördünci seviyede ise ince qırılalmaz boşluq remzi"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgid "Northern Saami"
msgstr "Kuzey Sami"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Northern Saami, no dead keys"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid "NumLock"
msgstr "NumLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Sayısal tuştaqımı sil tuşu davranışı"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
@@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Orissa dili"
#: ../rules/base.xml.in.h:511
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Oretec MCK-800 MM/İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:512
@@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Ossetian, legacy"
msgstr "Osetçe, qadim"
#: ../rules/base.xml.in.h:515
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Serisi"
#: ../rules/base.xml.in.h:516
@@ -2141,12 +2141,12 @@ msgid "Probhat"
msgstr "Probat"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "programmer Dvorak"
+msgid "Programmer Dvorak"
msgstr "Programcı Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
msgid "Prt"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid "Right Alt (while pressed)"
msgstr "Sağ Alt (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Sağ Alt tuşu 3. seviyeni asla saylamaz"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "Right Win"
msgstr "Sağ Pencereler (Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:542
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Sağ Pencereler (Win) (basıq olğanda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:543
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:547
-msgid "Romanian keyboard with German letters, no dead keys"
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:548
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgid "Russian phonetic Dvorak"
msgstr "Rusça fonetik Dvorak"
#: ../rules/base.xml.in.h:554
-msgid "Russian phonetic, no dead keys"
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
#: ../rules/base.xml.in.h:555
@@ -2253,24 +2253,24 @@ msgid "Russian with Kazakh"
msgstr "Rusça (kazak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
# tüklü
#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
@@ -2394,8 +2394,8 @@ msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun ölü tuşlar"
#: ../rules/base.xml.in.h:592
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
msgid "Svdvorak"
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
#: ../rules/base.xml.in.h:601
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:602
msgid "Syr"
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgid "Traditional phonetic"
msgstr "Ananeviy fonetik"
#: ../rules/base.xml.in.h:631
-msgid "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Trust Doğrudan İrişim Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:632
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "Trust Slimline"
msgstr "Trust Slimline"
#: ../rules/base.xml.in.h:633
-msgid "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Trust Telsiz Klassik Klavye"
#: ../rules/base.xml.in.h:634
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgid "UCW layout (accented letters only)"
msgstr "UCW tizilimi (ancaq urğulı arifler)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
-msgid "US, with Bosnian digraphs"
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "Bosna ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "US, with Bosnian letters"
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "Bosna harfleriyle amerikan klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
msgstr "Alternativ tizilimni köstermek içün klavye LED'ini qullan"
#: ../rules/base.xml.in.h:664
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Qırılmaz boşluq remzini kirdilemek içün boşluq tuşu qullanımı"
#: ../rules/base.xml.in.h:665
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "ViewSonic KU-306 İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:670
@@ -2749,7 +2749,7 @@ msgid "With guillemets"
msgstr "Açılı ayraçlarla"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
msgstr "Yahoo! İnternet Klavyesi"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Milletlerara (AltGr Unikod qoşumı, alternativ)"
#~ msgid "Korean 106-key"
#~ msgstr "Korece 106 tuşlu"
-#~ msgid "Super is mapped to Super"
+#~ msgid "Super is mapped to Win keys"
#~ msgstr "Super, Pencereler (Win) tuşlarına haritalandırılır"
#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e7bf6a9..ec3c748 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Obecné PC 101klávesové"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Obecné PC 104klávesové"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -55,12 +55,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101klávesové"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Řada PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -103,16 +103,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 Internet, bezdrátová"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -191,36 +191,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 kláves)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 kláves)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 kláves)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Internet pro notebook Compaq (např. Presario)"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -235,23 +235,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
-msgstr "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -263,12 +263,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -299,20 +299,20 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -331,16 +331,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -355,8 +355,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -383,20 +383,20 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -415,11 +415,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -427,116 +427,116 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, švédská"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -555,24 +555,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -583,20 +583,20 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
@@ -623,15 +623,15 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
@@ -643,8 +643,8 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh staré"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr "Happy Hacking for Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
@@ -655,39 +655,39 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
-msgstr "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
-msgstr "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
+msgstr "Asus Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
-msgstr "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
+msgstr "Apple Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
@@ -703,8 +703,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
-msgstr "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
@@ -719,15 +719,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (evropské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (unixové rozložené)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun Type 7 USB (japonské rozložení) / japonská 106klávesová"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -735,19 +735,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 6/7 USB (evropské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (unixové rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (Japonské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 (japonské rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -771,11 +771,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Telefon HTC Dream"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 227 (široké klávesy Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, model 229 (standardně velké klávesy Alt, dodatečné klávesy Super a Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -797,15 +797,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Čerokí"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Anglické (USA, Euro na 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (USA, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Anglické (USA, alternativní mezinárodní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -817,19 +817,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Anglické (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Dvorak, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Anglické (alternativní mezinárodní Dvorak bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Anglické (levoruké Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Anglické (pravoruké Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -837,7 +837,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Anglické (klasické Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Anglické (programátorské Dvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Anglické (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglické (mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -870,7 +870,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Anglické (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Workman, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -922,11 +922,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
msgstr "Arabské (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabské (AZERTY/číslice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -934,7 +934,7 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabské (číslice)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
msgstr "Arabské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
@@ -976,7 +976,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Arménské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Arménské (alternativní fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -988,7 +988,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Arménské (západní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Arménské (alternativní východní)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -1001,11 +1001,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Německé (Rakousko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Rakousko, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Rakousko, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1056,31 +1056,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Belgické"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgické (alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgické (alternativní, pouze Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgické (ISO alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgické (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgické (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgické (Wang, model 724 AZERTY)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
@@ -1102,15 +1102,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdské (alternativní fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Anglické (Indie, se symbolem rupie)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenské"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosenské (s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (s bosenskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosenské (americká klávesnice s bosenskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalské (Brazílie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Brazílie, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berberské (Alžírsko, latinské znaky)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berberské (Alžírsko, Tifinagh alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1227,11 +1227,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berberské (Maroko, Tifinagh alternativní fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1260,11 +1260,11 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Francouzské (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
msgstr "Kamerunské vícejazyčné (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
@@ -1297,11 +1297,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadské vícejazyčné"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (první část)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadské vícejazyčné (druhá část)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Chorvatské"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Chorvatské (s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1364,11 +1364,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (s chorvatskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými spřežkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Chorvatské (americká klávesnice s chorvatskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1385,19 +1385,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "České (s klávesou &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "České (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "České (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "České (rozložení UCW, pouze znaky s diakritikou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "České (americké Dvorak s podporou CZ UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "Dánské"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Win keys)"
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dánské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dánské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dánské (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemské"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nizozemské (s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estonské"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estonské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estonské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estonské (americká klávesnice s estonskými písmeny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Faerské"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Faerské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finské (klasické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finské (klasické, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1580,39 +1580,39 @@ msgid "French"
msgstr "Francouzské"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Francouzské (alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Francouzské (alternativní, pouze Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (zděděné, alternativní, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Francouzské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (AZERTY)"
+msgid "French (Azerty)"
msgstr "Francouzské (AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Německé (mrtvá opačná čárka - gravis)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumunské (Německo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumunské (Německo, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Německé (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Německé (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Německé (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1795,11 +1795,11 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Dolnolužické"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
msgstr "Dolnolužické (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
msgstr "Německé (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Řecké (rozšířené)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Řecké (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1853,75 +1853,75 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Maďarské (standardní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Maďarské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (101/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTZ/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/čárka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
msgstr "Maďarské (102/QWERTY/tečka/vyloučit mrtvé klávesy)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
@@ -1934,11 +1934,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandské (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1984,7 +1984,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italské"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italské (americká klávesnice s italskými znaky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Gruzínské (Itálie)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italské (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2102,15 +2102,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (latinskoamerické, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2131,7 +2131,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litevské (standardní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litevské (americká klávesnice s litevskými písmeny)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2156,15 +2156,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Lotyšské"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s apostrofem)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s vlnovkou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lotyšské (varianta s F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
@@ -2206,15 +2206,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Černohorské (cyrilice, prohozené З a Ж)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Černohorské (latinský Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Černohorské (latinské unicodové QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonské"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonské (bez mrtvých kláves)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norské"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Severosámské (Norsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Severosámské (Norsko, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polské (zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Polské (QWERTZ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
@@ -2323,11 +2323,11 @@ msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polské (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polské (Dvorak, polské uvozovky na klávese 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2351,11 +2351,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalské"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2363,11 +2363,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugalské (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugalské (Macintosh, s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumunské (standardní se cedillou)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumunské (s klávesami Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ruské (fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ruské (fonetické klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2440,7 +2440,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Osetské (zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Osetské (s klávesami Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2488,15 +2488,15 @@ msgid "Mari"
msgstr "Marijské"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Ruské (fonetické AZERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "Ruské (fonetické Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Ruské (fonetické francouzské)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
@@ -2512,15 +2512,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Srbské (latinka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Srbské (latinka Unicode QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2545,11 +2545,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovinské"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovinské (s francouzskými uvozovkami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovinské (americká klávesnice se slovinskými písmeny)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2562,15 +2562,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovenské"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovenské (QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovenské (QWERTY, rozšířená klávesa zpětného lomítka)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
@@ -2578,19 +2578,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Španělské"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Španělské (vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Win keys)"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Španělské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Španělské (zahrnout mrtvou klávesu vlnovky)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Španělské (mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Švédské"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Švédské (bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ruské (Švédsko, fonetické, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2659,11 +2659,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, zděděné)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Německé (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2671,11 +2671,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, vyloučit mrtvé klávesy)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Francouzské (Švýcarsko, mrtvé klávesy Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhálské (americká klávesnice se sinhálskými znaky)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turecké (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turecké (s mrtvými klávesami Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdské (Turecko, latinské Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turecké (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2864,7 +2864,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajinské (psací stroj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrajinské (klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2888,11 +2888,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "Anglické (Británie)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Anglické (Británie, rozšířené - klávesy Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2900,7 +2900,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Anglické (Británie, Dvorak s britskou interpunkcí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Anglické (Británie, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Anglické (Británie, mezinárodní Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -2946,7 +2946,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korejské (kompatibilní se 101/104klávesovou klávesnicí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japonské (řada PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3084,11 +3084,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Braillovo písmo"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braillovo písmo (levoruké)"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braillovo písmo (pravoruké)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3114,15 +3114,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Bambarské"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Francouzské (Mali, alternativní)"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Anglické (Mali, americké Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Anglické (Mali, americké mezinárodní)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3169,39 +3169,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Filipínské"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské QWERTY)"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Capewell-QWERF 2006)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Capewell-QWERF 2006)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Colemak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipínské (latinské Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipínské (baybayinské Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
@@ -3237,15 +3237,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3269,15 +3269,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3285,15 +3285,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Levá klávesa Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win+Space"
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "Klávesa Win + Mezerník"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3361,31 +3361,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Levý Ctrl + Levý Win (na první rozložení), pravý Ctrl + Menu (na druhém rozložení)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Libovolná klávesa Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Libovolná klávesa Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Pravý Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3401,19 +3401,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Zpětné lomítko vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 3. úroveň, jednorázově uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 3. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3445,19 +3445,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu jako pravý Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Levá klávesa Win je prohozena s levou klávesou Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Pravá klávesa Win je prohozena s pravou klávesou Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Levý Alt jako Ctrl, Levý Ctrl jako Win, levý Win jako Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3505,7 +3505,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonní typ"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Středník na třetí úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift přerušuje Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky, Shift neovlivňuje Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift přerušuje Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením, Shift neovlivňuje Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3576,7 +3576,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3616,23 +3616,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Přidat standardní chování ke klávese Menu"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl je přiřazen ke klávesám Alt, Alt je přiřazen ke klávesám Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3656,7 +3656,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt je prohozen s klávesou Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win je přiřazen ke klávese PrtSc (a obvyklé klávese Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3708,11 +3708,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Klávesy numerické klávesnice vždy vrací číslice (jako u Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "Zapnutý Num Lock: číslice, Shift přepíná na šipky, vypnutý Num Lock: vždy šipky (jako v MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
@@ -3724,8 +3724,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3736,19 +3736,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady zapnou Caps Lock, jediná klávesa Shift jej vypne"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou ShiftLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + Num Lock přepne PointerKeys (ovládání ukazatele)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3788,23 +3788,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3812,63 +3812,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Vytvoří z klávesy Zenkaku/Hankaku další Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3908,7 +3908,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Přidává diakritiku jazyka esperanto"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "K odpovídající klávese na rozložení QWERTY"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
@@ -3932,8 +3932,8 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
-msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -4012,7 +4012,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Vícejazyčné (Kanada, Sun Type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Německé (americká klávesnice s německými písmeny)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Německé (s maďarskými písmeny a bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Polské (Německo, bez mrtvých kláves)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4136,11 +4136,11 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Anglické (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglické (Carpalx, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
@@ -4148,15 +4148,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
msgstr "Anglické (Carpalx, plně optimalizované, mezinárodní mrtvé klávesy AltGr)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polské (mezinárodní s mrtvými klávesami)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malajálamské (Lalitha)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malajálamské (rozšířený inscript se znakem rupie)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
@@ -4523,10 +4523,10 @@ msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
#~ msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň a uzamyká 5. úroveň při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
-#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock"
+#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Bengali"
@@ -4550,16 +4550,16 @@ msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
#~ msgid "Key(s) to change layout"
#~ msgstr "Klávesa měnící rozložení"
-#~ msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock"
+#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
#~ msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
-#~ msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock"
+#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
-#~ msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser, one press releases the lock"
+#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
#~ msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
@@ -4898,7 +4898,7 @@ msgstr "Maráthské (fonetické KaGaPa)"
#~ msgid "Prt"
#~ msgstr "PRT"
-#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, no dead keys"
+#~ msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
#~ msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
#~ msgid "Rou"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 05976c7..4bf0373 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generisk 101-taster PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generisk 104-taster PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-taster PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude serie bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx-serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -113,16 +113,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -185,8 +185,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -201,36 +201,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 taster)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 taster)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 taster)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) laptop Keyboard"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -245,23 +245,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802-serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -273,12 +273,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -310,19 +310,19 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
-msgstr "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
+msgstr "Logitech Generic Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
@@ -342,16 +342,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -394,20 +394,20 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -426,11 +426,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -438,116 +438,116 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, svensk"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -566,24 +566,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
@@ -602,12 +602,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
@@ -634,16 +634,16 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh gammel"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
@@ -666,11 +666,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Acer bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -678,27 +678,27 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple bærbar"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
@@ -714,7 +714,7 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Glædelig hacking tastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
@@ -730,15 +730,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun type 7 USB (europæisk layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun type 7 USB (Unix-layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun type 7 USB (japansk layout) / japansk 106-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -746,19 +746,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun type 6/7 USB (europæisk layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun type 6 USB (Unix-layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun type 6 USB (japansk layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun type 6 (japansk layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -782,11 +782,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream-telefon"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic computer Keyboard Model 227 (brede Alt-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-taster i standardstørrelse samt super- og menutast)"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -808,15 +808,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Engelsk (US, med euro på 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (US, international med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Engelsk (US, alternativ international)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -828,19 +828,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Engelsk (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Dvorak, international med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Engelsk (Dvorak alternativ international ingen døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Engelsk (venstrehåndet dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Engelsk (højrehåndet dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -848,7 +848,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Engelsk (klassisk dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Engelsk (programmørdvorak)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Engelsk (international AltGr døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -881,7 +881,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Engelsk (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Workman, international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -933,11 +933,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "Arabisk (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabisk (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisk (azerty/cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -945,8 +945,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisk (cifre)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "Arabisk (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabisk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armensk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armensk (alternativ fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -999,7 +999,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armensk (vestlig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armensk (alternativ østlig)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -1012,11 +1012,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Tysk (Østrig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Østrig, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Østrig, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1067,31 +1067,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Belgisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisk (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisk (alternativ, kun latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (alternativ, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisk (ISO-alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisk (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
@@ -1113,15 +1113,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (alternativ fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Win-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Engelsk (Indien, med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisk (med »« som anførelsestegn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1142,11 +1142,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (med bosniske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisk (US-tastatur med bosniske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (brasiliansk, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berbisk (Algeriet, latinske tegn)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berbisk (Algeriet, Tifinagh-tegn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1238,12 +1238,12 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbisk (Marokko, Tifinagh alternativ)"
# http://retskrivningsordbogen.dk/ro/ro.htm?q=berb
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbisk (Marokko, tifinagh alternativ fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1272,12 +1272,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Fransk (camerounsk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
-msgstr "Camerounsk flersproget (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Camerounsk flersproget (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "Camerounsk flersproget (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Camerounsk flersproget (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1309,11 +1309,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Canadisk flersproget"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Canadisk flersproget (første del)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Canadisk flersproget (anden del)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisk (med »« som anførelsestegn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1376,11 +1376,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (med kroatiske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske digrafer)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisk (US-tastatur med kroatiske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1397,19 +1397,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tjekkisk (med &lt;\\|&gt;-tast)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tjekkisk (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tjekkisk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tjekkisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tjekkisk (UCW-layout, kun bogstaver med accent)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tjekkisk (US Dvorak med CZ UCW-understøttelse)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1426,11 +1426,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Win keys)"
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dansk (Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dansk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dansk (Macintosh, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Hollandsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Hollandsk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estisk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estisk (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estisk (US-tastatur med estiske bogstaver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Færøsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Færøsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finsk (klassisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finsk (klassisk, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1592,39 +1592,39 @@ msgid "French"
msgstr "Fransk"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransk (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Fransk (alternativ, kun latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (alternativ, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (forældet, alternativ, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1644,8 +1644,8 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Fransk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (AZERTY)"
-msgstr "Fransk (AZERTY)"
+msgid "French (Azerty)"
+msgstr "Fransk (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
msgid "French (Breton)"
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Tysk (død accent grave)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1781,7 +1781,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumænsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Tysk (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1801,7 +1801,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Tysk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Macintosh, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1811,12 +1811,12 @@ msgstr "Nedersorbisk"
# nedersorbisk, tror jeg
# (el. nedre Lausitz)
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Nedersorbisk (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Nedersorbisk (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "Tysk (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Tysk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Græsk (udvidet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Græsk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1869,76 +1869,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarsk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarsk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Ungarsk (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Ungarsk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTZ/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (101/QWERTY/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (101/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTZ/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTZ/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwertz/komma/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTZ/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTZ/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwertz/punktum/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/komma/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwerty/komma/slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/døde taster)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarsk (102/QWERTY/punktum/slå døde taster fra)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarsk (102/qwerty/punktum/slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1950,11 +1950,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islandsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islandsk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islandsk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italiensk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italiensk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italiensk (US-tastatur med italienske bogstaver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "Georgisk (Italien)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italiensk (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2118,15 +2118,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, inkluder død tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (latinamerikansk, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisk (standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisk (US-tastatur med litauiske bogstaver)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2172,15 +2172,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Lettisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisk (apostrofvariant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisk (tildevariant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisk (F-variant)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
@@ -2222,15 +2222,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinsk (kyrillisk, ZE og ZHE ombyttet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinsk (latin Unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedonsk (slå døde taster fra)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2288,11 +2288,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norsk (Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nordligt samisk (Norge, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norsk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norsk (Macintosh, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2333,19 +2333,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polsk (forældet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Polsk (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polsk (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polsk (dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polsk (dvorak, polske anførelsestegn på tast 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2369,11 +2369,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugisisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2381,11 +2381,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugisisk (Macintosh, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumænsk (standardcedille)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumænsk (Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisk (fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisk (fonetisk Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2459,7 +2459,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Occitansk (forældet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Occitansk (Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2507,15 +2507,15 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisk (fonetisk azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "Russisk (fonetisk dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisk (fonetisk fransk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
@@ -2531,15 +2531,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisk (latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisk (latin unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisk (latin unicode qwerty)"
# guillemets er dem her: »«
@@ -2568,11 +2568,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovensk (med »« som anførelsestegn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovensk (US-tastatur med slovenske bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2585,15 +2585,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (udvidet omvendt skråstreg)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Slovakisk (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovakisk (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovakisk (qwerty, udvidet omvendt skråstreg)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
@@ -2601,19 +2601,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spansk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Win keys)"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spansk (Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spansk (inkluder død tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spansk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Svensk"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Svensk (slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisk (Sverige, fonetisk, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2686,11 +2686,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Tysk (Schweiz, forældet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Tysk (Schweiz, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2698,11 +2698,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Fransk (Schweiz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Fransk (Schweiz, Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Sinhala (US-tastatur med sinhala bogstaver)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Tyrkisk (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (Sun døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisk (Tyrkiet, latin Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Tyrkisk (international med døde taster)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainsk (skrivemaskine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainsk (Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2917,11 +2917,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "Engelsk (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Engelsk (UK, udvidede Wintaster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (UK, international med døde taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2929,7 +2929,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Engelsk (UK, Dvorak med UK-tegnsætning)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2937,8 +2937,8 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Engelsk (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
-msgstr "Engelsk (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
+msgstr "Engelsk (UK, Macintosh international)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
msgid "English (UK, Colemak)"
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreansk (101/104 tastkompatibel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japansk (pc-98xx-serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3114,11 +3114,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Blindeskrift"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Blindeskrift (venstre hånd)"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Blindeskrift (højre hånd)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3144,15 +3144,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Fransk (Mali, alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Engelsk (Mali, US Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Engelsk (Mali, US international)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3199,41 +3199,41 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Filippinsk"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (QWERTY baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-dvorak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 latin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Colemak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak latin)"
# http://en.wikipedia.org/wiki/Baybayin
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filippinsk (Dvorak baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
@@ -3270,15 +3270,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3302,15 +3302,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Skift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3318,15 +3318,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Begge skift-taster sammen"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Begge Alt-taster sammen"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3366,7 +3366,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Venstre Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win+Space"
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "Wintast+mellemrum"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3394,31 +3394,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Win (til første layout), Højre Ctrl+Menu (til andet layout)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "VenstreCtrl+VenstreWin"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Enhver Win-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Enhver Alt-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er sammensat (compose)"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3434,19 +3434,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Omvendt skråstreg vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; (vælger tredje niveau, låser når trykket ned sammen med en anden tredje niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl-tast placering"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3478,19 +3478,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu som højre Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Alt-tast om med venstre Ctrl-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Byt venstre Win-tast om med venstre Ctrl-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Byt højre Win-tast om med højre Ctrl-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Venstre Alt som Ctrl, venstre Ctrl som Win, venstre Win som Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefonstil"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3594,7 +3594,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3650,23 +3650,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ligger på Win-tasterne (og de normale Alt-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Ctrl ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Ctrl ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3690,7 +3690,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-tast ombyttes med Win-tast"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Win ligger på PrtSc (og den normale Win-tast)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3742,11 +3742,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Numerisk tastatur indtaster altid tal (som på Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock aktiveret: tal, skift skifter til piletaster, NumLock deaktiveret: piletaster aktiveret (som i MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) håndteret i en server"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
@@ -3770,19 +3770,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Begge skift-taster sammen aktiverer Caps Lock, en Skift-tast deaktiverer"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Begge skift-taster sammen skifter SkiftLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Skift + NumLock skifter PointerKeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3827,23 +3827,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Mindre end/Større end&gt; vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3851,31 +3851,31 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
# The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
@@ -3887,35 +3887,35 @@ msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemru
# is U+200C, and can be represented in HTML as &#x200C;, &#8204; or &zwnj;. Kilde eng.
# wikipedia 12. maj 2010
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Gør Zenkaku Hankaku til en ekstra Esc"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3955,7 +3955,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Tilføjelse af esperanto supersigned bogstaver"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
@@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
# Backspace kunne også være Slet tilbage
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Rettelsestast"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4060,7 +4060,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Flersproglig (Canada, Sun type 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Tysk (US-tastatur med tyske bogstaver)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
@@ -4068,7 +4068,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Tysk (med ungarske bogstaver og ingen døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Polsk (Tyskland, slå døde taster fra)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4187,11 +4187,11 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Engelsk (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, international med døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, international AltGr døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
@@ -4199,15 +4199,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international med døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
msgstr "Engelsk (Carpalx, fuld optimering, international AltGr døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polsk (international med døde taster)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalamsk (Lalitha)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalamsk (udvidet inscript med rupeetegn)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9c28418..6de54ae 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -39,12 +39,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell Latitude-Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Modell XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx-Serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -87,16 +87,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt. Option)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -175,36 +175,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 Tasten)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 Tasten)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 Tasten)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Compaq laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) laptop-Tastatur"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Compaq laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) laptop-Tastatur"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -219,23 +219,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Dell USB Multimedia Keybord"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
-msgstr "Dell laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
-msgstr "Dell laptop/Notebook Precision-M-Serie"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
+msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -247,12 +247,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
-msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
+msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
@@ -291,12 +291,12 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -367,20 +367,20 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -399,128 +399,128 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt. Option)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
-msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alt. Option 2)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
+msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, Schwedisch"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -539,24 +539,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -567,20 +567,20 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
@@ -607,16 +607,16 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh (Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr "»Happy Hacking« für Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
@@ -639,11 +639,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
-msgstr "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
+msgstr "Acer Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Asus-Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -651,28 +651,28 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Apple-Laptop"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
-msgstr "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
+msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
msgid "BenQ X-Touch"
@@ -687,8 +687,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
-msgstr "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
@@ -703,15 +703,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Typ 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Typ 7 USB (Europäische Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Typ 7 USB (Unix-Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun Typ 7 USB (Japanische Belegung) / Japanisch mit 106 Tasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -719,19 +719,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Typ 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Typ 6/7 USB (Europäische Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Typ 6 USB (Unix-Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun Typ 6 USB (Japanische Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun Typ 6 (Japanische Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "HTC Dream Mobiltelefon"
# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (breite Alt-Tasten)"
# https://www.trulyergonomic.com/store/index.php
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Alt-Tasten in Standardgröße, zusätzliche Super- und Menütasten)"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -783,15 +783,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Cherokee"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Englisch (USA, mit Euro-Symbol auf 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (USA International, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Englisch (USA, international alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -803,19 +803,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Dvorak International, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Englisch (Dvorak Alternative international, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, linkshändig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, rechtshändig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -823,7 +823,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak, klassisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Englisch (Dvorak für Programmierer)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Englisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Englisch (international, AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -856,7 +856,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Englisch (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Workman International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -908,11 +908,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "Arabisch (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Arabisch (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Arabisch (azerty/Ziffern)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -920,8 +920,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Arabisch (Ziffern)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "Arabisch (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Arabisch (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -962,7 +962,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armenisch (phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armenisch (alternativ, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armenisch (westlich)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armenisch (alternativ, östlich)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -987,11 +987,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Deutsch (Österreich)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Österreich, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1042,31 +1042,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Belgisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belgisch (Alternative)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belgisch (Alternative, nur latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belgisch (ISO-Alternative)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belgisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belgisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belgisch (Wang Modell 724, azerty)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
@@ -1088,15 +1088,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdu (phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdu (Alternative, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Urdu (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Englisch (Indien, mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosnisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1117,11 +1117,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (mit bosnischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosnisch (US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berber (Algerien, lateinische Schrift)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berber (Algerien, Tifinagh alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berber (Marokko, Tifinagh alternativ, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1246,12 +1246,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Französisch (Kamerun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
-msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kamerunisch, mehrsprachig (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1283,11 +1283,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (erster Teil)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanadisch, mehrsprachig (zweiter Teil)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroatisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1350,11 +1350,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (mit kroatischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Digraphen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroatisch (US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1371,19 +1371,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Tschechisch (mit &lt;\\|&gt;-Taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Tschechisch (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Tschechisch (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Tschechisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Tschechisch (UCW-Belegung, nur akzentuierte Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Tschechisch (US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1400,11 +1400,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Win keys)"
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dänisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dänisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dänisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Niederländisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estnisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estnisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estnisch (US-Tastatur mit estnischen Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Färöisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Färöisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finnisch (klassisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finnisch (klassisch, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1566,39 +1566,39 @@ msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Französisch (alternativ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Französisch (Alternative, nur latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Alternative, veraltet, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Französisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (AZERTY)"
+msgid "French (Azerty)"
msgstr "Französisch (Azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Deutsch (Nur Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumänisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Deutsch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Deutsch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1781,12 +1781,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Niedersorbisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Niedersorbisch (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "Deutsch (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Deutsch (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Griechisch (erweitert)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Griechisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1839,76 +1839,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ungarisch (Standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ungarisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Ungarisch (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Ungarisch (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (101/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTZ/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Komma/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ungarisch (102/QWERTY/Punkt/ohne Akzenttasten)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ungarisch (102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1920,11 +1920,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Isländisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Isländisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Italienisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Italienisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Italienisch (US-Tastatur mit italienischen Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "Georgisch (Italien)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Italienisch (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2088,15 +2088,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Akzent-Tilde einschließen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Lateinamerikanisch, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2117,7 +2117,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litauisch (Standard)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litauisch (US-Tastatur mit litauischen Buchstaben)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2142,15 +2142,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Lettisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Lettisch, (Apostroph-Variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Lettisch (Tilde-Variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Lettisch (F-Variante)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
@@ -2192,15 +2192,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegrinisch (Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinisch, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegrinisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Mazedonisch (ohne Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2256,11 +2256,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norwegisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Nördliches Saami (Norwegen, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norwegisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2301,19 +2301,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Polnisch (veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Polnisch (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Polnisch (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Polnisch (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Polnisch (Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2337,11 +2337,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2349,11 +2349,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugiesisch (Macintosh, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumänisch (Standard Cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Rumänisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Russisch (phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Russisch (phonetisch mit Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Ossetisch (veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Ossetisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
@@ -2474,15 +2474,15 @@ msgid "Mari"
msgstr "Mari"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Russisch (AZERTY, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Russisch (Französisch, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
@@ -2498,15 +2498,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serbisch (Lateinisch Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serbisch (Lateinische qwerty-Tastatur)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serbisch (lateinische qwerty-Tastatur, Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2531,11 +2531,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slowenisch (mit Anführungszeichen für Zitate)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slowenisch (US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2548,15 +2548,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (erweiterter Backslash)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Slowakisch (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slowakisch (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slowakisch (qwerty, erweiterter Backslash)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
@@ -2564,19 +2564,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Spanisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Win keys)"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Spanisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Spanisch (Akzent-Tilde einschließen)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Spanisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2605,7 +2605,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Schwedisch (ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Russisch (Schweden, phonetisch, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2645,11 +2645,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, veraltet)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Deutsch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2657,11 +2657,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Französisch (Schweiz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Französisch (Schweiz, Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhalesisch (US-Tastatur mit singhalesischen Buchstaben)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Türkisch (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Türkisch (Sun-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurdisch (Türkei, lateinisches Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Türkisch (International, mit Akzenttasten)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2850,7 +2850,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrainisch (Schreibmaschine)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ukrainisch (Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
@@ -2874,11 +2874,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "Englisch (Britisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Englisch (Britisch erweitert, Windows-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Britisch international, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2886,7 +2886,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Englisch (Britisch, Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Englisch (Dvorak mit britischer Punktierung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Englisch (Britisch, Macintosh international)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Koreanisch (101/104-Tasten kompatibel)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japanisch (PC-98xx-Serie)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3070,11 +3070,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Braille"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Braille (linkshändig)"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Braille (rechtshändig)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3100,15 +3100,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Französisch (Mali, Alternative)"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Englisch (Mali, USA Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Englisch (Mali, USA International)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3155,39 +3155,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Philippinisch"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Lateinisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, lateinisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, lateinisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, lateinisch)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Philippinisch (Dvorak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
@@ -3223,15 +3223,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3255,15 +3255,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3271,15 +3271,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Linke Windows-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win+Space"
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "Windows-Taste + Leertaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3347,31 +3347,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Rollen"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Linke Strg-Taste und linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste und Menütaste (zur zweiten Belegung)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Win-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Beliebige Windows-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Beliebige Alt-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste + rechte Alt-Taste ist Compose-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3387,19 +3387,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Kleiner als/größer als&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Feststelltaste wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Backslash wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die dritte Ebene, sperrt einmalig wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Position der Strg-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3431,19 +3431,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menü als rechte Strg-Taste"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Alt-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Linke Win-Taste und linke Strg-Taste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Rechte Win-Taste und rechte Strg-Taste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Linke Alt als Strg, linke Strg als Win, linke Win als Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/Telefonstil"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3539,7 +3539,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:950
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
#: ../rules/base.xml.in.h:951
@@ -3547,7 +3547,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
#: ../rules/base.xml.in.h:952
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
#: ../rules/base.xml.in.h:953
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
#: ../rules/base.xml.in.h:956
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:957
@@ -3603,23 +3603,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
#: ../rules/base.xml.in.h:967
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Alt-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Strg ist den Windows-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
#: ../rules/base.xml.in.h:969
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3627,7 +3627,7 @@ msgid "Meta is mapped to Left Win"
msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:972
-msgid "Hyper is mapped to Win"
+msgid "Hyper is mapped to Win keys"
msgstr "Hyper ist den Windows-Tasten zugeordnet"
#: ../rules/base.xml.in.h:973
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgid "Alt is swapped with Win"
msgstr "Alt-Taste ist gegen Windows-Taste vertauscht"
#: ../rules/base.xml.in.h:976
-msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
+msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
msgstr "Windows-Taste ist der Druck-Taste zugeordnet (und der üblichen Windows-Taste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:977
@@ -3695,11 +3695,11 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
#: ../rules/base.xml.in.h:989
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Tasten des Nummernblocks geben immer Ziffern ein (wie bei Mac)"
#: ../rules/base.xml.in.h:990
-msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
+msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
msgstr "NumLock an: Ziffern, Umschalttaste wechselt zu Pfeiltasten, Numlock aus: immer Pfeiltasten (wie in MS Windows)"
#: ../rules/base.xml.in.h:991
@@ -3711,8 +3711,8 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:993
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
-msgstr "Apple Aluminium: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
#: ../rules/base.xml.in.h:994
msgid "Shift cancels Caps Lock"
@@ -3723,19 +3723,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
#: ../rules/base.xml.in.h:996
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:997
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein, eine Umschalttaste deaktiviert"
#: ../rules/base.xml.in.h:998
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten ShiftLock ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:999
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Umschalttaste + NumLock schaltet Tastaturmaus ein und aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1000
@@ -3775,23 +3775,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "&lt;Kleiner als/Größer als&gt; wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1010
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Linke Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Rechte Windows-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
@@ -3799,63 +3799,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1016
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1017
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1018
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1019
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1020
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1021
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1022
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1023
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Zenkaku Hankaku als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
@@ -3895,7 +3895,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Zeichen mit Esperanto-Circumflex hinzufügen"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Belegung."
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Mehrsprachig (Kanada, Sun Typ 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Deutsch (US-Tastatur mit deutschen Buchstaben)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
@@ -4009,7 +4009,7 @@ msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
msgstr "Deutsch (mit ungarischen Buchstaben, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
-msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
+msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Polnisch (Deutschland, ohne Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
@@ -4127,11 +4127,11 @@ msgid "English (Carpalx)"
msgstr "Englisch (Carpalx)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx international, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
-msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx international, AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
@@ -4139,15 +4139,15 @@ msgid "English (Carpalx, full optimization)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
-msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
msgstr "Englisch (Carpalx, vollständige Optimierung, international, AltGr-Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Polnisch (International, mit Akzenttasten)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
@@ -4413,7 +4413,7 @@ msgid "Malayalam (Lalitha)"
msgstr "Malayalam (Lalitha)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
-msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
+msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
msgstr "Malayalam (verbessertes Inscript mit Rupie-Symbol)"
#. Keyboard indicator for Oriya layouts
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5b6147a..b7f1ad0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Τυπικός υπολογιστής 101-πλήκτρων"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Τυπικός υπολογιστής 102-πλήκτρων (Διεθνής)"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Τυπικός υπολογιστής 104-πλήκτρων"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Τυπικός υπολογιστής 105-πλήκτρων (Διεθνής)"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -40,12 +40,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell PC 101-πλήκτρων"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Dell φορητός υπολογιστής σειράς Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Σειρά PC-98xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
@@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο διαδικτύου Azona RF2300"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Διαδικτύου Brother"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (εναλλακτική επιλογή)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -160,8 +160,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -176,19 +176,19 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο εύκολης πρόσβασης Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (7 πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (13 πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Compaq (18 πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
@@ -196,15 +196,15 @@ msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου Compaq (πχ. Armada)"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου φορητού υπολογιστή/σημειωματαρίου (πχ. Presario)"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο iPaq Compaq"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
@@ -220,23 +220,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο πολυμέσων USB Dell"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Dell φορητός υπολογιστής/σημειωματαρίου Precision M series"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας Dexxa"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond σειρές 9801 / 9802"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -248,11 +248,11 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "φορητός υπολογιστής AMILO Fujitsu-Siemens"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM πληκτρολόγιο KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Τυπικό πληκτρολόγιο Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
@@ -292,11 +292,11 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15 πρόσθετα πλήκτρα μέσα από G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard πληκτρολόγιο διαδικτύου"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
msgstr "Hewlett-Packard SK-250x πληκτρολόγιο πολυμέσων"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
@@ -316,16 +316,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -340,8 +340,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -368,19 +368,19 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech ασύρματο επιφάνειας εργασίας LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου 350 Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Elite πολυμέσων Logitech"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
@@ -400,11 +400,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (εναλλακτική επιλογή)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (εναλλακτική επιλογή 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -412,47 +412,47 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (μοντέλο Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
msgstr "πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
msgstr "Πληκτρολόγιο περιηγητή διαδικτύου Logitech iTouch SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
msgstr "Logitech πληκτρολόγιο Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο επιφάνειας εργασίας πολυμέσων Logitech Ultra-X"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Logitech diNovo Edge"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
@@ -460,43 +460,43 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
msgstr "Ασύρματο εργονομικό πληκτρολόγιο Microsoft Natural 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro / Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro USB/ Microsoft Internet Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο διαδικτύου ViewSonic KU-306"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Internet Pro, σουηδικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
@@ -504,24 +504,24 @@ msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο γραφείου Microsoft"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων Microsoft 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
msgstr "Πληκτρολόγιο Microsoft Natural Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
msgstr "Πληκτρολόγιο άνετης καμπύλης Microsoft 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
msgstr "Ortek MCK-800 MM/Πληκτρολόγιο διαδικτύου"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -540,24 +540,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -568,19 +568,19 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
msgstr "Κλασικό ασύρματο πληκτρολόγιο Trust"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο άμεσης πρόσβασης Trust"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
@@ -608,16 +608,16 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
@@ -628,8 +628,8 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh Παλαιό"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr "Happy Hacking for Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
@@ -640,11 +640,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Φορητός Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Φορητός Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -652,27 +652,27 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Φορητός Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων Silvercrest"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο πολυμέσων SILVERCREST"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Φορητός υπολογιστής/σημειωματάριο eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
@@ -688,7 +688,7 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
msgstr "Πληκτρολόγιο Happy Hacking"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
@@ -704,15 +704,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Type 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 7 USB (διάταξη Γιούνιξ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun Type 7 USB (ιαπωνική διάταξη) / Japanese 106-πλήκτρων"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -720,19 +720,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Type 6/7 USB (ευρωπαϊκή διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (διάταξη Γιούνιξ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 USB (ιαπωνική διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun Type 6 (ιαπωνική διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -774,15 +774,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Τσερόκι"
#: ../rules/base.xml.in.h:191
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Αγγλικό (US, με ευρώ στο 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:192
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (US, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Αγγλικό (US, εναλλακτικό διεθνές)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
@@ -794,19 +794,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Αγγλικά (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Dvorak, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:197
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Dvorak, εναλλακτικό διεθνές χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (αριστερόχειρες Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (δεξιόχειρες Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
@@ -831,7 +831,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (διεθνές AltGr με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Αγγλικό (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:210
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Workman, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -899,20 +899,20 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:226
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "Αραβικό (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Αραβικό (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:227
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
-msgstr "Αραβικό (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
+msgstr "Αραβικό (azerty/digits)"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Αραβικό (ψηφία)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "Αραβικό (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Αραβικό (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (φωνητικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:239
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό φωνητικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:240
@@ -957,7 +957,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Αρμενικό (δυτικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:242
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Αρμενικό (εναλλακτικό ανατολικό)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -970,11 +970,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, αποκλεισμός νεκρών πλήκτρων)"
#: ../rules/base.xml.in.h:247
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Αυστρία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:248
@@ -1021,31 +1021,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Βελγικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό, Sun με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Βελγικό (εναλλακτικό ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Βελγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Βελγικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Βελγικό (Wang model 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Bangla layouts
@@ -1203,11 +1203,11 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Ούρντου (φωνητικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Ούρντου (εναλλακτικό φωνητικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Urdu (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
msgstr "Ούρντου (πλήκτρα Win)"
#. Keyboard indicator for Hindi layouts
@@ -1267,11 +1267,11 @@ msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (χρήση βοσνιακών διγραμμάτων)"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά διγράμματα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Βοσνιακό (πληκτρολόγιο US με βοσνιακά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας)"
#: ../rules/base.xml.in.h:338
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Βραζιλίας, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:339
@@ -1343,11 +1343,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, Τιφινάγκ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:355
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό Τιφινάγκ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Βερβερικό (Μαρόκο, εναλλακτικό φωνητικό Τιφινάγκ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
@@ -1376,12 +1376,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Γαλλικό (Καμερούν)"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
-msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Πολυγλωσσικό Καμερούν (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (πρώτο μέρος)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Πολυγλωσσικό καναδικό (δεύτερο μέρος)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1480,11 +1480,11 @@ msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (χρήση κροατικών διγραμμάτων)"
#: ../rules/base.xml.in.h:393
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά διγράμματα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:394
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Κροατικό (πληκτρολόγιο US με κροατικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1501,19 +1501,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Τσεχικό (με πλήκτρο &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:399
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Τσεχικό (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Τσεχικό (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:400
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Τσεχικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
#: ../rules/base.xml.in.h:401
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Τσεχικό (διάταξη UCW, μόνο τονισμένα γράμματα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Τσέχικο (US Dvorak με υποστήριξη UCW τσέχικων)"
#. Keyboard indicator for Danish layouts
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid "Danish"
msgstr "Δανικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:406
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Δανικό (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Δανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:409
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Ολλανδικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Ολλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:422
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Εσθονικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:423
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Εσθονικό (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:424
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Εσθονικό (πληκτρολόγιο US με εσθονικά γράμματα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Φερόες"
#: ../rules/base.xml.in.h:441
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Φερόες (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:446
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Φινλανδικό (κλασικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:447
@@ -1684,39 +1684,39 @@ msgid "French"
msgstr "Γαλλικά"
#: ../rules/base.xml.in.h:450
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:451
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:452
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:453
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, μόνο latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:454
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:455
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:456
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό εναλλακτικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:457
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:458
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (παλιό, εναλλακτικό, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:459
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Γερμανικά (νεκρή βαρεία)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρουμανικό (Γερμανία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Γερμανικό (Dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:506
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:507
@@ -1895,12 +1895,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Κάτω Σορβικά"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Κάτω σορβικά (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Κάτω σορβικά (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "Γερμανικό (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Γερμανικό (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
msgid "Russian (Germany, phonetic)"
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Ελληνικό (εκτεταμένο)"
#: ../rules/base.xml.in.h:517
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Ελληνικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:518
@@ -1949,76 +1949,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Ουγγρικό (τυπικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ουγγρικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Ουγγρικό (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Ουγγρικό (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTZ/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTZ/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:527
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTZ/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:528
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTZ/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:529
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTY/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:530
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTY/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:531
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTY/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:532
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (101/QWERTY/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (101/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:533
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTZ/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:534
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTZ/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:535
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTZ/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:536
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTZ/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwertz/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:537
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTY/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:538
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTY/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κόμμα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:539
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTY/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:540
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Ουγγρικό (102/QWERTY/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Ουγγρικό (102/qwerty/κουκκίδα/χωρίς νεκρά κλειδιά)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:542
@@ -2030,11 +2030,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Ισλανδικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:544
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:545
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Ισλανδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:546
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgid "Italian"
msgstr "Ιταλικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Ιταλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Ιταλικό (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Ιταλικά (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με ιταλικά γράμματα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:560
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Γεωργιανό (Ιταλία)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Ιταλικό (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2186,15 +2186,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Ισπανικά (Λατινική Αμερική)"
#: ../rules/base.xml.in.h:589
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:590
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρό tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:591
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (λατινοαμερικάνικο, με νεκρά πλήκτρα Sun)"
#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Λιθουανικό (τυπικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:596
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Λιθουανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με λιθουανικά γράμματα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:597
@@ -2236,15 +2236,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Λετονικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:603
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή αποστρόφου)"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Λετονικό (παραλλαγή F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2286,15 +2286,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (κυριλλικό, Z και ZHE εναλλαγμένα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Μαυροβουνιακό (λατινικό qwerty Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "ΦΥΡΟΜ"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "ΦΥΡΟΜ (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Νορβηγικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:636
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:637
@@ -2362,7 +2362,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Βόρειο σαάμι (Νορβηγία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640
@@ -2370,7 +2370,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:641
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Νορβηγικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
@@ -2391,19 +2391,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Πολωνικό (παλιό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:647
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Πολωνικό (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Πολωνικό (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά σε πλήκτρα με σημάδι εισαγωγικών)"
#: ../rules/base.xml.in.h:650
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Πολωνικό (Ντβόρακ, πολωνικά εισαγωγικά στο πλήκτρο 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:651
@@ -2423,11 +2423,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Πορτογαλικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:655
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:656
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:657
@@ -2435,11 +2435,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:658
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:659
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Πορτογαλικό (Macintosh, με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Ρουμανικό (τυπικό cedilla)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
-msgid "Romanian (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
msgstr "Ρουμανικό (πλήκτρα Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:672
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Ρωσικό (φωνητικό πλήκτρα Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:673
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Οσετιανό (παλιό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:678
-msgid "Ossetian (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
msgstr "Οσετιανό (πλήκτρα Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:679
@@ -2572,15 +2572,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Σέρβικο (λατινικά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:693
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode)"
#: ../rules/base.xml.in.h:694
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Σερβικό (λατινικό Unicode qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
msgstr "Σλοβενιακό (χρήση γαλλικών εισαγωγικών για εισαγωγικά)"
#: ../rules/base.xml.in.h:703
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Σλοβενιακό (πληκτρολόγιο US με σλοβενικά γράμματα)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2622,15 +2622,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Σλοβακικό (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Σλοβακικό (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Σλοβακικό (qwerty, εκτεταμένη ανάποδη πλαγιοκάθετος)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
@@ -2638,15 +2638,15 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:711
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:712
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Ισπανικό (περιλαμβάνει νεκρή tilde)"
#: ../rules/base.xml.in.h:713
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Ισπανικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:714
@@ -2675,7 +2675,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Σουηδικό"
#: ../rules/base.xml.in.h:721
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Σουηδικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:722
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:724
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Ρωσικό (Σουηδία, φωνητικό, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:725
@@ -2715,11 +2715,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, παλιό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:731
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γερμανικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:733
@@ -2727,11 +2727,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία)"
#: ../rules/base.xml.in.h:734
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, χωρίς νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:735
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Γαλλικό (Ελβετία, νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:736
@@ -2836,7 +2836,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Τουρκικό (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:765
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (νεκρά πλήκτρα Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:766
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Κουρδικό (Τουρκία, λατινικό Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Τουρκικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ουκρανικό (γραφομηχανής)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
msgstr "Ουκρανικό (πλήκτρα Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:786
@@ -2931,11 +2931,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο)"
#: ../rules/base.xml.in.h:791
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, εκτεταμένα πλήκτρα Win)"
#: ../rules/base.xml.in.h:792
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.xml.in.h:793
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:794
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Ντβόρακ με σημεία στίξης UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:795
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:796
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Αγγλικό (Ενωμένο Βασίλειο, διεθνές Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:797
@@ -2989,7 +2989,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Κορεατικό (101/104 πλήκτρα συμβατό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:807
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Ιαπωνικό (Σειρά PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3127,11 +3127,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Μπράιγ"
#: ../rules/base.xml.in.h:849
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Μπράιγ (αριστερόχειρες)"
#: ../rules/base.xml.in.h:850
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Μπράιγ (δεξιόχειρες)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3157,15 +3157,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Μπαμπάρα"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Γαλλικό (Μαλί, εναλλακτικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, Macintosh ΗΠΑ)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Αγγλικό (Μαλί, διεθνές ΗΠΑ)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3204,39 +3204,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Φιλιπινέζικο"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (QWERTY Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:873
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ λατινικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:874
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
#: ../rules/base.xml.in.h:875
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 λατινικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:876
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Κέιπγουελ-QWERF 2006 Μπαεμπάεγιν)"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak λατινικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Colemak Μπαμπάεγιν)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ λατινικό)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Φιλιπινέζικο (Ντβόρακ Μπαεμπάεγιν)"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
@@ -3272,15 +3272,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Αριστερό Win (ενώ είναι πατημένο)"
#: ../rules/base.xml.in.h:889
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Δεξιό Win (ενώ είναι πατημένο)"
#: ../rules/base.xml.in.h:890
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win (ενώ είναι πατημένο)"
#: ../rules/base.xml.in.h:891
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Κλείδωμα κεφαλαίων (Caps Lock)(ενώ είναι πατημένο), Alt+Caps Lock κάνει την αρχική ενέργεια capslock"
#: ../rules/base.xml.in.h:892
@@ -3304,15 +3304,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:897
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (στην πρώτη διάταξη), Shift+Caps Lock (στην τελευταία διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:898
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Win/μενού (στην τελευταία διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:899
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Αριστερό Ctrl (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl (στην τελευταία διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
@@ -3320,15 +3320,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Alt μαζί"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Ctrl μαζί"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
@@ -3392,27 +3392,27 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock (κλείδωμα κύλισης)"
#: ../rules/base.xml.in.h:919
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Αριστερό Ctrl+Αριστερό Win (στην πρώτη διάταξη), δεξιό Ctrl+μενού (στην δεύτερη διάταξη)"
#: ../rules/base.xml.in.h:920
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 3ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Οποιοδήποτε πλήκτρο Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Δεξιό Alt, Shift+δεξιό Alt το πλήκτρο είναι σύνθετο"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Το δεξιό πλήκτρο Alt δεν επιλέγει ποτέ 3ο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3428,19 +3428,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:928
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Το Caps Lock επιλέγει 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με ένα άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:929
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Το Backslash (ανάποδη πλαγιοκάθετος) επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:930
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Το &lt;μικρότερο.μεγαλύτερο&gt; επιλέγει το 3ο επίπεδο, δρα ως κλείδωμα μιας φοράς όταν πατιέται μαζί με έναν άλλο επιλογέα 3ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:931
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Θέση πλήκτρου Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:932
@@ -3476,15 +3476,15 @@ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
msgstr "Δεξιό Alt ως δεξιό Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:940
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Alt με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:941
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Εναλλαγή αριστερού πλήκτρου Win με αριστερό πλήκτρο Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:942
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Αριστερό Alt ως Ctrl, αριστερό Ctrl ως Win, αριστερό Win ως Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:943
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/τεχνοτροπία τηλεφώνου"
#: ../rules/base.xml.in.h:954
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου διαγραφής του αριθμητικού πληκτρολογίου"
#: ../rules/base.xml.in.h:955
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "; στο τρίτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:966
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Συμπεριφορά πλήκτρου Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:967
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift \"παύει\" το CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:968
-msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Το CapsLock χρησιμοποιεί εσωτερική κεφαλαιοποίηση· το Shift δεν επηρεάζει το CapsLock."
#: ../rules/base.xml.in.h:969
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται όπως και το Shift με το κλείδωμα· το Shift \"παύει\" το Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:970
-msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
+msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
msgstr "Το Caps Lock συμπεριφέρεται ως Shift με το κλείδωμα· το Shift δεν επηρεάζει το Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:971
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgid "Swap ESC and Caps Lock"
msgstr "Εναλλαγή ESC και Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:974
-msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
+msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
msgstr "Το Caps Lock γίνεται ένα επιπλέον ESC."
#: ../rules/base.xml.in.h:975
@@ -3639,23 +3639,23 @@ msgid "Add the standard behavior to Menu key"
msgstr "Προσθήκη της τυπικής συμπεριφοράς στο πλήκτρο Menu."
#: ../rules/base.xml.in.h:983
-msgid "Alt and Meta are on Alt"
+msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
msgstr "Τα Alt και Meta είναι στα πλήκτρα Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:984
-msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
+msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
msgstr "Το Alt αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:985
-msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
+msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win (και τα συνήθη πλήκτρα Ctrl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:986
-msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
+msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
msgstr "Το Ctrl αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Alt, το Alt αντιστοιχίζεται σε πλήκτρα Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:987
-msgid "Meta is mapped to Win"
+msgid "Meta is mapped to Win keys"
msgstr "Το Meta αντιστοιχίζεται στα πλήκτρα Win."
#: ../rules/base.xml.in.h:988
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgid "Default numeric keypad keys"
msgstr "Προεπιλεγμένα πλήκτρα αριθμητικού υποπληκτρολογίου"
#: ../rules/base.xml.in.h:1004
-msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
+msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
msgstr "Τα πλήκτρα του αριθμητικού υποπληκτρολογίου εισάγουν πάντα ψηφία (όπως στο Mac OS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1005
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
msgstr "Ειδικά πλήκτρα (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) χειριζόμενα σε έναν διακομιστή."
#: ../rules/base.xml.in.h:1008
-msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
msgstr "Πληκτρολόγιο Apple Aluminium: απομίμηση πλήκτρων υπολογιστή (εκτύπωση, κλείδωμα κύλισης, παύση, κλείδωμα αριθμών)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1009
@@ -3751,19 +3751,19 @@ msgid "Enable extra typographic characters"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετων τυπογραφικών χαρακτήρων"
#: ../rules/base.xml.in.h:1011
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:1012
-msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
+msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
msgstr "Και τα δυο πλήκτρα Shift ενεργοποιούν το Caps Lock, ένα πλήκτρο Shift απενεργοποιεί"
#: ../rules/base.xml.in.h:1013
-msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
+msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
msgstr "Και τα δύο πλήκτρα Shift μαζί εναλλάσσουν το ShiftLock"
#: ../rules/base.xml.in.h:1014
-msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
+msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
msgstr "Shift + NumLock εναλλάσσει τα PointerKeys"
#: ../rules/base.xml.in.h:1015
@@ -3803,23 +3803,23 @@ msgid "Key to choose 5th level"
msgstr "Πλήκτρο για επιλογή 5του επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:1024
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Το &lt;μικρότερο/μεγαλύτερο&gt; επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:1025
-msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Το δεξιό Alt επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:1026
-msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Το αριστερό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:1027
-msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
+msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
msgstr "Το δεξιό Win επιλέγει 5ο επίπεδο, κλειδώνει όταν πατιέται μαζί με μια άλλη επιλογή 5ου επιπέδου"
#: ../rules/base.xml.in.h:1028
-msgid "Using space key to input non-breaking space"
+msgid "Using space key to input non-breakable space character"
msgstr "Χρήση πλήκτρου διαστήματος για εισαγωγή μη-διασπώμενου χαρακτήρα διαστήματος"
#: ../rules/base.xml.in.h:1029
@@ -3827,63 +3827,63 @@ msgid "Usual space at any level"
msgstr "Συνηθισμένο διάστημα σε κάθε επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1030
-msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
+msgid "Non-breakable space character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο δεύτερο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1031
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Non-breakable space character at third level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1032
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1033
-msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1034
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1035
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1036
-msgid "Non-breaking space at the 4th lever, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
+msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
msgstr "Χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τέταρτο επίπεδο, λεπτός χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο έκτο επίπεδο (μέσα από Ctrl+Shift)"
#: ../rules/base.xml.in.h:1037
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1038
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1039
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας ενωτικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, χαρακτήρας αχώριστου διαστήματος στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1040
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1041
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1042
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, τίποτα στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1043
-msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breakable space at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο δεύτερο επίπεδο, χαρακτήρας αδιαχώριστου κενού στο τρίτο επίπεδο, λεπτό αδιαχώριστο διάστημα στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1044
-msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
+msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
msgstr "Χαρακτήρας διαχωριστικού μηδενικού πλάτους στο τρίτο επίπεδο, ενωτικό μηδενικού πλάτους στο τέταρτο επίπεδο"
#: ../rules/base.xml.in.h:1045
@@ -3899,7 +3899,7 @@ msgid "NICOLA-F style Backspace"
msgstr "Οπισθοδρόμηση τεχνοτροπίας NICOLA-F"
#: ../rules/base.xml.in.h:1048
-msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
+msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
msgstr "Να γίνει το Zenkaku Hankaku ένα πρόσθετο ESC"
#: ../rules/base.xml.in.h:1049
@@ -3907,7 +3907,7 @@ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
msgstr "Προσθήκη γραμμάτων εσπεράντο supersigned"
#: ../rules/base.xml.in.h:1050
-msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
+msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
msgstr "Στο αντίστοιχο πλήκτρο σε μια διάταξη qwerty"
#: ../rules/base.xml.in.h:1051
@@ -3931,8 +3931,8 @@ msgid "Key sequence to kill the X server"
msgstr "Συνδυασμός πλήκτρων για τερματισμό του εξυπηρετητή X"
#: ../rules/base.xml.in.h:1056
-msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
-msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
+msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
msgid "apl"
@@ -3963,7 +3963,7 @@ msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
msgstr "Πολυγλωσσικό (Καναδάς, τύπος Sun 6/7)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
-msgid "German (US, with German letters)"
+msgid "German (US keyboard with German letters)"
msgstr "Γερμανικό (πληκτρολόγιο ΗΠΑ με γερμανικά γράμματα)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgid "English (Norman)"
msgstr "Αγγλικό (Νόρμαν)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
-msgid "Polish (intl., with dead keys)"
+msgid "Polish (international with dead keys)"
msgstr "Πολωνικό (διεθνές με νεκρά πλήκτρα)"
#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 42cf8d3..dd920cc 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -138,8 +138,8 @@ msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: ../rules/base.xml.in.h:31
-msgid "Alt and Meta are on the Alt (default)."
-msgstr "Alt and Meta are on the Alt (default)."
+msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
+msgstr "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
#: ../rules/base.xml.in.h:32
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
@@ -175,8 +175,8 @@ msgid "Alternative, Sun dead keys"
msgstr "Alternative, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Alternative, no dead keys"
-msgstr "Alternative, no dead keys"
+msgid "Alternative, eliminate dead keys"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
msgid "Apostrophe (') variant"
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:49
msgid "BTC 5090"
@@ -292,16 +292,16 @@ msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia and Herzegovina"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
-msgid "Both Alt together change group."
-msgstr "Both Alt together change group."
+msgid "Both Alt keys together change group."
+msgstr "Both Alt keys together change group."
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Both Ctrl together change group."
-msgstr "Both Ctrl together change group."
+msgid "Both Ctrl keys together change group."
+msgstr "Both Ctrl keys together change group."
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Both Shift together change group."
-msgstr "Both Shift together change group."
+msgid "Both Shift keys together change group."
+msgstr "Both Shift keys together change group."
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
@@ -320,8 +320,8 @@ msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Brazilian ABNT2"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Bulgaria"
@@ -344,8 +344,8 @@ msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift cancels Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift does not cancel CapsLock."
-msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift does not cancel Caps Lock."
+msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
+msgstr "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
@@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "Caps Lock just locks the Shift modifier."
#: ../rules/base.xml.in.h:83
msgid "CapsLock key behavior"
-msgstr "Caps Lock behaviour"
+msgstr "Caps Lock key behaviour"
#: ../rules/base.xml.in.h:84
msgid "CapsLock key changes group."
-msgstr "Caps Lock changes group."
+msgstr "Caps Lock key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:85
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
@@ -372,9 +372,9 @@ msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "Caps Lock uses internal capitalisation. Shift cancels Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift does not cancel CapsLock."
+msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr ""
-"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift does not cancel Caps Lock."
+"Caps Lock uses internal capitalisation. Shift doesn't cancel Caps Lock."
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Che"
@@ -385,16 +385,16 @@ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
-msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
+msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:93
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:94
msgid "Chicony KB-9885"
@@ -405,24 +405,24 @@ msgid "CloGaelach"
msgstr "CloGaelach"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 keys)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
#, fuzzy
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Control key at left of 'A'"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
#, fuzzy
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Control Key Position"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
@@ -494,12 +494,12 @@ msgid "Deu"
msgstr "Deu"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Diamond 9801/9802"
-msgstr "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
+msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
msgid "Dnk"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgid "French, Sun dead keys"
msgstr "French, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
-msgid "French, no dead keys"
-msgstr "French, no dead keys"
+msgid "French, eliminate dead keys"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:143
msgid "GBr"
@@ -606,20 +606,20 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Generic 101-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:145
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
-msgstr "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:146
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Generic 104-key PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:147
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
-msgstr "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
+msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
@@ -638,8 +638,8 @@ msgid "German, Sun dead keys"
msgstr "German, Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "German, no dead keys"
-msgstr "German, no dead keys"
+msgid "German, eliminate dead keys"
+msgstr "German, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Germany"
@@ -672,16 +672,16 @@ msgid "Gyration"
msgstr "Gyration"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
@@ -700,16 +700,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
-msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:170
-msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
+msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:171
msgid "Honeywell Euroboard"
@@ -854,12 +854,12 @@ msgid "Laos"
msgstr "Laos"
#: ../rules/base.xml.in.h:206
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Compaq Armada laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:207
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Compaq Presario laptop"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
@@ -894,16 +894,16 @@ msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: ../rules/base.xml.in.h:216
-msgid "Left Alt changes group."
-msgstr "Left Alt changes group."
+msgid "Left Alt key changes group."
+msgstr "Left Alt key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:217
-msgid "Left Alt switches group while pressed."
-msgstr "Left Alt switches group while pressed."
+msgid "Left Alt key switches group while pressed."
+msgstr "Left Alt key switches group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:218
-msgid "Left Ctrl changes group."
-msgstr "Left Ctrl changes group."
+msgid "Left Ctrl key changes group."
+msgstr "Left Ctrl key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:219
msgid "Left Shift key changes group."
@@ -922,8 +922,8 @@ msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: ../rules/base.xml.in.h:223
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:224
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -962,25 +962,25 @@ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:233
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:234
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:235
#, fuzzy
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:236
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:237
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:238
msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:253
msgid "Memorex MX2750"
@@ -1066,36 +1066,36 @@ msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta is mapped to the left Win-key."
#: ../rules/base.xml.in.h:258
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:259
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
#: ../rules/base.xml.in.h:260
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft Natural"
#: ../rules/base.xml.in.h:261
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:262
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:263
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:264
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:265
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
msgid "Miscellaneous compatibility options"
@@ -1151,8 +1151,8 @@ msgstr "Northern Saami"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
#, fuzzy
-msgid "Northern Saami, no dead keys"
-msgstr "Alternative, no dead keys"
+msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
+msgstr "Alternative, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
msgid "Northgate OmniKey 101"
@@ -1184,8 +1184,8 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "PC-98"
-msgstr "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
msgid "Pak"
@@ -1230,8 +1230,8 @@ msgid "PowerPC PS/2"
msgstr "PowerPC PS/2"
#: ../rules/base.xml.in.h:298
-msgid "Press Left Alt to choose 3rd level."
-msgstr "Press Left Alt to choose 3rd level."
+msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
+msgstr "Press Left Alt key to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:299
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
@@ -1255,8 +1255,8 @@ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Press Right Win-key to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Press any of Alt to choose 3rd level."
-msgstr "Press any of Alt to choose 3rd level."
+msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
+msgstr "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
#: ../rules/base.xml.in.h:305
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
@@ -1276,8 +1276,8 @@ msgid "Probhat"
msgstr "Probhat"
#: ../rules/base.xml.in.h:309
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:310
msgid "Prt"
@@ -1304,16 +1304,16 @@ msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "Right Ctrl is Compose."
#: ../rules/base.xml.in.h:316
-msgid "Right Ctrl changes group."
-msgstr "Right Ctrl changes group."
+msgid "Right Ctrl key changes group."
+msgstr "Right Ctrl key changes group."
#: ../rules/base.xml.in.h:317
-msgid "Right Ctrl switches group while pressed."
-msgstr "Right Ctrl switches group while pressed."
+msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
+msgstr "Right Ctrl key switches group while pressed."
#: ../rules/base.xml.in.h:318
#, fuzzy
-msgid "Right Ctrl works as Right Alt."
+msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Right Control key works as Right Alt."
#: ../rules/base.xml.in.h:319
@@ -1341,8 +1341,8 @@ msgid "Romanian keyboard with German letters"
msgstr "Romanian keyboard with German letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
-msgid "Romanian keyboard with German letters, no dead keys"
-msgstr "Romanian keyboard with German letters, no dead keys"
+msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
+msgstr "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:326
msgid "Rou"
@@ -1367,28 +1367,28 @@ msgstr "Russian"
#: ../rules/base.xml.in.h:331
#, fuzzy
-msgid "Russian phonetic, no dead keys"
-msgstr "French, no dead keys"
+msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
+msgstr "French, eliminate dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:332
msgid "SCG"
msgstr ""
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:335
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:336
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:337
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid "Sun dead keys"
msgstr "Sun dead keys"
#: ../rules/base.xml.in.h:356
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:357
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
@@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#: ../rules/base.xml.in.h:364
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
-msgstr "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
+msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:365
msgid "Syr"
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:382
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
msgid "Tur"
@@ -1599,12 +1599,12 @@ msgstr "U.S. English"
#: ../rules/base.xml.in.h:388
#, fuzzy
-msgid "US, with Bosnian digraphs"
+msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:389
#, fuzzy
-msgid "US, with Bosnian letters"
+msgid "US keyboard with Bosnian letters"
msgstr "US keyboard with Romanian letters"
#: ../rules/base.xml.in.h:390
@@ -1711,8 +1711,8 @@ msgid "With guillemots"
msgstr "With guillemots"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
msgid "Z and ZHE swapped"
@@ -1779,8 +1779,8 @@ msgstr "si1452"
#~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
#~ msgstr "US keyboard with Romanian letters"
-#~ msgid "CloGaelach laptop"
-#~ msgstr "CloGaelach laptop"
+#~ msgid "CloGaelach Laptop"
+#~ msgstr "CloGaelach Laptop"
#~ msgid "Laptop"
#~ msgstr "Laptop"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index c3c9082..3d45d4e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:2
-msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:3
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:4
-msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
+msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:5
@@ -39,12 +39,12 @@ msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-klava PC"
#: ../rules/base.xml.in.h:6
-msgid "Dell Latutude laptop"
+msgid "Dell Latitude series laptop"
msgstr "Tekokomputilo tipo Dell Latitude"
#: ../rules/base.xml.in.h:7
-msgid "Dell Precision M65 laptop"
-msgstr "Dell Precision M65 laptop"
+msgid "Dell Precision M65"
+msgstr "Dell Precision M65"
#: ../rules/base.xml.in.h:8
msgid "Everex STEPnote"
@@ -67,8 +67,8 @@ msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Model XP5"
#: ../rules/base.xml.in.h:13
-msgid "PC-98"
-msgstr "PC-98"
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx Series"
#: ../rules/base.xml.in.h:14
msgid "A4Tech KB-21"
@@ -87,16 +87,16 @@ msgid "Acer AirKey V"
msgstr "Acer AirKey V"
#: ../rules/base.xml.in.h:18
-msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
-msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet"
+msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
+msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:19
msgid "Advance Scorpius KI"
msgstr "Advance Scorpius KI"
#: ../rules/base.xml.in.h:20
-msgid "Brother Internet"
-msgstr "Brother Internet"
+msgid "Brother Internet Keyboard"
+msgstr "Brother Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:21
msgid "BTC 5113RF Multimedia"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
#: ../rules/base.xml.in.h:32
-msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
+msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
#: ../rules/base.xml.in.h:33
@@ -159,8 +159,8 @@ msgid "Cherry B.UNLIMITED"
msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
#: ../rules/base.xml.in.h:36
-msgid "Chicony Internet"
-msgstr "Chicony Internet"
+msgid "Chicony Internet Keyboard"
+msgstr "Chicony Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:37
msgid "Chicony KU-0108"
@@ -175,36 +175,36 @@ msgid "Chicony KB-9885"
msgstr "Chicony KB-9885"
#: ../rules/base.xml.in.h:40
-msgid "Compaq Easy Access"
-msgstr "Compaq Easy Access"
+msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
+msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:41
-msgid "Compaq Internet (7 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (7 klavoj)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:42
-msgid "Compaq Internet (13 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (13 klavoj)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:43
-msgid "Compaq Internet (18 keys)"
-msgstr "Compaq Internet (18 klavoj)"
+msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
+msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:44
msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
#: ../rules/base.xml.in.h:45
-msgid "Compaq Armada laptop"
-msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) laptop Keyboard"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
+msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Armada) Laptop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:46
-msgid "Compaq Presario laptop"
-msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet"
+msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
+msgstr "Tekokomputila Compaq (ekz. Presario) Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:47
-msgid "Compaq iPaq"
-msgstr "Compaq iPaq"
+msgid "Compaq iPaq Keyboard"
+msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:48
msgid "Dell"
@@ -219,23 +219,23 @@ msgid "Dell SK-8135"
msgstr "Dell SK-8135"
#: ../rules/base.xml.in.h:51
-msgid "Dell USB Multimedia"
-msgstr "Dell USB Multimedia"
+msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
+msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:52
-msgid "Dell laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
+msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
msgstr "Tekokomputilo Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
#: ../rules/base.xml.in.h:53
-msgid "Dell Precision M laptop"
+msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
msgstr "Tekokomputilo Dell Precision M"
#: ../rules/base.xml.in.h:54
-msgid "Dexxa Wireless Desktop"
-msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
+msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
+msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:55
-msgid "Diamond 9801/9802"
+msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
#: ../rules/base.xml.in.h:56
@@ -247,12 +247,12 @@ msgid "Ennyah DKB-1008"
msgstr "Ennyah DKB-1008"
#: ../rules/base.xml.in.h:58
-msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
+msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
#: ../rules/base.xml.in.h:59
-msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
-msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
+msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
+msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
#: ../rules/base.xml.in.h:60
msgid "Genius Comfy KB-12e"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Kinesis"
msgstr "Kinesis"
#: ../rules/base.xml.in.h:67
-msgid "Logitech"
+msgid "Logitech Generic Keyboard"
msgstr "Logitech - Ĝenerala klavaro"
#: ../rules/base.xml.in.h:68
@@ -291,12 +291,12 @@ msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
msgstr "Logitech G15, aldonaj klavoj per G15daemon"
#: ../rules/base.xml.in.h:69
-msgid "Hewlett-Packard Internet"
-msgstr "Hewlett-Packard Internet"
+msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:70
-msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
-msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
+msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
+msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:71
msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
@@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
#: ../rules/base.xml.in.h:75
-msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
-msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
+msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:76
msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
#: ../rules/base.xml.in.h:77
-msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
-msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
+msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
+msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:78
msgid "Hewlett-Packard nx9020"
@@ -339,8 +339,8 @@ msgid "Honeywell Euroboard"
msgstr "Honeywell Euroboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:81
-msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
-msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
+msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
+msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
#: ../rules/base.xml.in.h:82
msgid "IBM Rapid Access"
@@ -367,20 +367,20 @@ msgid "IBM Space Saver"
msgstr "IBM Space Saver"
#: ../rules/base.xml.in.h:88
-msgid "Logitech Access"
-msgstr "Logitech Access"
+msgid "Logitech Access Keyboard"
+msgstr "Logitech Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:89
msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
#: ../rules/base.xml.in.h:90
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:91
-msgid "Logitech Internet 350"
-msgstr "Logitech Internet 350"
+msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
+msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:92
msgid "Logitech Cordless Desktop"
@@ -399,11 +399,11 @@ msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
#: ../rules/base.xml.in.h:96
-msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
#: ../rules/base.xml.in.h:97
-msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
+msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
#: ../rules/base.xml.in.h:98
@@ -411,116 +411,116 @@ msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
#: ../rules/base.xml.in.h:99
-msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
-msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
+msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
+msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
#: ../rules/base.xml.in.h:100
-msgid "Logitech Internet"
-msgstr "Logitech Internet"
+msgid "Logitech Internet Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:101
msgid "Logitech iTouch"
msgstr "Logitech iTouch"
#: ../rules/base.xml.in.h:102
-msgid "Logitech Internet Navigator"
-msgstr "Logitech Internet Navigator"
+msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
+msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:103
msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
#: ../rules/base.xml.in.h:104
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
#: ../rules/base.xml.in.h:105
-msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
-msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
+msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
+msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
#: ../rules/base.xml.in.h:106
-msgid "Logitech Ultra-X"
-msgstr "Logitech Ultra-X"
+msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:107
-msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
-msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
+msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
+msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:108
-msgid "Logitech diNovo"
-msgstr "Logitech diNovo"
+msgid "Logitech diNovo Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:109
-msgid "Logitech diNovo Edge"
-msgstr "Logitech diNovo Edge"
+msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
+msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:110
msgid "Memorex MX1998"
msgstr "Memorex MX1998"
#: ../rules/base.xml.in.h:111
-msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
-msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
+msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
+msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:112
msgid "Memorex MX2750"
msgstr "Memorex MX2750"
#: ../rules/base.xml.in.h:113
-msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
-msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
+msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
+msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:114
-msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
-msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
+msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
+msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
#: ../rules/base.xml.in.h:115
-msgid "Microsoft Internet"
-msgstr "Microsoft Internet"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:116
-msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:117
-msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
-msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:118
-msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
-msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
#: ../rules/base.xml.in.h:119
-msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
-msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
+msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
+msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:120
-msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
-msgstr "Microsoft Internet Pro, sveda"
+msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
+msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, sveda"
#: ../rules/base.xml.in.h:121
msgid "Microsoft Office Keyboard"
msgstr "Microsoft Office Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:122
-msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
-msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
+msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
+msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
#: ../rules/base.xml.in.h:123
-msgid "Microsoft Natural Elite"
-msgstr "Microsoft Natural Elite"
+msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
+msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
#: ../rules/base.xml.in.h:124
-msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
-msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
+msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
+msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
#: ../rules/base.xml.in.h:125
-msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
-msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
+msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
+msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:126
-msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
-msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
+msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
+msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
#: ../rules/base.xml.in.h:127
msgid "QTronix Scorpius 98N+"
@@ -539,24 +539,24 @@ msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
#: ../rules/base.xml.in.h:131
-msgid "NEC SK-1300"
-msgstr "NEC SK-1300"
+msgid "SK-1300"
+msgstr "SK-1300"
#: ../rules/base.xml.in.h:132
-msgid "NEC SK-2500"
-msgstr "NEC SK-2500"
+msgid "SK-2500"
+msgstr "SK-2500"
#: ../rules/base.xml.in.h:133
-msgid "NEC SK-6200"
-msgstr "NEC SK-6200"
+msgid "SK-6200"
+msgstr "SK-6200"
#: ../rules/base.xml.in.h:134
-msgid "NEC SK-7100"
-msgstr "NEC SK-7100"
+msgid "SK-7100"
+msgstr "SK-7100"
#: ../rules/base.xml.in.h:135
-msgid "Super Power Multimedia"
-msgstr "Super Power Multimedia"
+msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
+msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:136
msgid "SVEN Ergonomic 2500"
@@ -567,7 +567,7 @@ msgid "SVEN Slim 303"
msgstr "SVEN Slim 303"
#: ../rules/base.xml.in.h:138
-msgid "Symplon PaceBook tablet"
+msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
#: ../rules/base.xml.in.h:139
@@ -575,12 +575,12 @@ msgid "Toshiba Satellite S3000"
msgstr "Toshiba Satellite S3000"
#: ../rules/base.xml.in.h:140
-msgid "Trust Wireless Classic"
-msgstr "Trust Wireless Classic"
+msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
+msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
#: ../rules/base.xml.in.h:141
-msgid "Trust Direct Access"
-msgstr "Trust Direct Access"
+msgid "Trust Direct Access Keyboard"
+msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:142
msgid "Trust Slimline"
@@ -607,16 +607,16 @@ msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
#: ../rules/base.xml.in.h:148
-msgid "Yahoo! Internet"
-msgstr "Yahoo! Internet"
+msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
+msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:149
msgid "MacBook/MacBook Pro"
msgstr "MacBook/MacBook Pro"
#: ../rules/base.xml.in.h:150
-msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
-msgstr "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
+msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
+msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
#: ../rules/base.xml.in.h:151
msgid "Macintosh"
@@ -627,8 +627,8 @@ msgid "Macintosh Old"
msgstr "Macintosh 'Malnova'"
#: ../rules/base.xml.in.h:153
-msgid "Happy Hacking for Mac"
-msgstr "Happy Hacking por Mac"
+msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
#: ../rules/base.xml.in.h:154
msgid "Acer C300"
@@ -639,11 +639,11 @@ msgid "Acer Ferrari 4000"
msgstr "Acer Ferrari 4000"
#: ../rules/base.xml.in.h:156
-msgid "Acer laptop"
+msgid "Acer Laptop"
msgstr "Tekokomputilo Acer"
#: ../rules/base.xml.in.h:157
-msgid "Asus laptop"
+msgid "Asus Laptop"
msgstr "Tekokomputilo Asus"
#: ../rules/base.xml.in.h:158
@@ -651,27 +651,27 @@ msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:159
-msgid "Apple laptop"
+msgid "Apple Laptop"
msgstr "Tekokomputilo Apple"
#: ../rules/base.xml.in.h:160
-msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
-msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
#: ../rules/base.xml.in.h:161
-msgid "Apple Aluminium (ISO)"
-msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:162
-msgid "Apple Aluminium (JIS)"
-msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
+msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
+msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
#: ../rules/base.xml.in.h:163
-msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
-msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
+msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
+msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:164
-msgid "eMachines m6800 laptop"
+msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
msgstr "Tekokomputilo eMachines m68xx"
#: ../rules/base.xml.in.h:165
@@ -687,8 +687,8 @@ msgid "BenQ X-Touch 800"
msgstr "BenQ X-Touch 800"
#: ../rules/base.xml.in.h:168
-msgid "Happy Hacking"
-msgstr "Happy Hacking"
+msgid "Happy Hacking Keyboard"
+msgstr "Happy Hacking Keyboard"
#: ../rules/base.xml.in.h:169
msgid "Classmate PC"
@@ -703,15 +703,15 @@ msgid "Sun Type 7 USB"
msgstr "Sun Tipo 7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:172
-msgid "Sun Type 7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Tipo 7 USB (Eŭropa aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:173
-msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix-aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:174
-msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
+msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japana aranĝo) / Japana 106-klavoj"
#: ../rules/base.xml.in.h:175
@@ -719,19 +719,19 @@ msgid "Sun Type 6/7 USB"
msgstr "Sun Type 6/7 USB"
#: ../rules/base.xml.in.h:176
-msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
+msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
msgstr "Sun Tipo 6/7 USB (Eŭropa aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:177
-msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
msgstr "Sun Tipo 6 USB (Unix-aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:178
-msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
msgstr "Sun Tipo 6 USB (Japana aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:179
-msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
+msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
msgstr "Sun Tipo 6 (Japana aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:180
@@ -755,11 +755,11 @@ msgid "Htc Dream phone"
msgstr "Htc Dream - telefono"
#: ../rules/base.xml.in.h:185
-msgid "Truly Ergonomic 227"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Larĝaj klavoj Alt)"
#: ../rules/base.xml.in.h:186
-msgid "Truly Ergonomic 229"
+msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Normale larĝaj klavoj Alt, aldonaj klavoj Super kaj Menu)"
#. Keyboard indicator for English layouts
@@ -781,15 +781,15 @@ msgid "Cherokee"
msgstr "Ĉeroka"
#: ../rules/base.xml.in.h:193
-msgid "English (US, euro on 5)"
+msgid "English (US, with euro on 5)"
msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
#: ../rules/base.xml.in.h:194
-msgid "English (US, intl., with dead keys)"
+msgid "English (US, international with dead keys)"
msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:195
-msgid "English (US, alt. intl.)"
+msgid "English (US, alternative international)"
msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
#: ../rules/base.xml.in.h:196
@@ -801,19 +801,19 @@ msgid "English (Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:198
-msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Dvorako, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:199
-msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
+msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
msgstr "Angla (Dvorako alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:200
-msgid "English (Dvorak, left-handed)"
+msgid "English (left handed Dvorak)"
msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:201
-msgid "English (Dvorak, right-handed)"
+msgid "English (right handed Dvorak)"
msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:202
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "English (classic Dvorak)"
msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:203
-msgid "English (programmer Dvorak)"
+msgid "English (Programmer Dvorak)"
msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
#. Keyboard indicator for Russian layouts
@@ -838,7 +838,7 @@ msgid "English (Macintosh)"
msgstr "Angla (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:208
-msgid "English (intl., with dead keys)"
+msgid "English (international AltGr dead keys)"
msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
#: ../rules/base.xml.in.h:209
@@ -854,7 +854,7 @@ msgid "English (Workman)"
msgstr "Angla (Workman)"
#: ../rules/base.xml.in.h:212
-msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
+msgid "English (Workman, international with dead keys)"
msgstr "Angla (Workman, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Persian layouts
@@ -906,11 +906,11 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
#: ../rules/base.xml.in.h:228
-msgid "Arabic (AZERTY)"
-msgstr "Araba (AZERTY)"
+msgid "Arabic (azerty)"
+msgstr "Araba (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:229
-msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
+msgid "Arabic (azerty/digits)"
msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:230
@@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Arabic (digits)"
msgstr "Araba (ciferoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:231
-msgid "Arabic (QWERTY)"
-msgstr "Araba (QWERTY)"
+msgid "Arabic (qwerty)"
+msgstr "Araba (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:232
msgid "Arabic (qwerty/digits)"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgid "Armenian (phonetic)"
msgstr "Armena (fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:243
-msgid "Armenian (alt. phonetic)"
+msgid "Armenian (alternative phonetic)"
msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:244
@@ -972,7 +972,7 @@ msgid "Armenian (western)"
msgstr "Armena (okcidenta)"
#: ../rules/base.xml.in.h:246
-msgid "Armenian (alt. eastern)"
+msgid "Armenian (alternative eastern)"
msgstr "Armena (alternativa orienta)"
#. Keyboard indicator for German layouts
@@ -985,11 +985,11 @@ msgid "German (Austria)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:250
-msgid "German (Austria, no dead keys)"
+msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:251
-msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:252
@@ -1040,31 +1040,31 @@ msgid "Belgian"
msgstr "Belga"
#: ../rules/base.xml.in.h:266
-msgid "Belgian (alt.)"
+msgid "Belgian (alternative)"
msgstr "Belga (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:267
-msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
+msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Belga (alternativa, nur Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:268
-msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:269
-msgid "Belgian (alt. ISO)"
+msgid "Belgian (ISO alternate)"
msgstr "Belga (alternativa ISO)"
#: ../rules/base.xml.in.h:270
-msgid "Belgian (no dead keys)"
+msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:271
-msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
+msgid "Belgian (Sun dead keys)"
msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:272
-msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
+msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
#. Keyboard indicator for Indian layouts
@@ -1086,15 +1086,15 @@ msgid "Urdu (phonetic)"
msgstr "Urdua (fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:279
-msgid "Urdu (alt. phonetic)"
+msgid "Urdu (alternative phonetic)"
msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:280
-msgid "Urdu (Win keys)"
-msgstr "Urdua (Win keys)"
+msgid "Urdu (WinKeys)"
+msgstr "Urdua (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:281
-msgid "English (India, with rupee)"
+msgid "English (India, with rupee sign)"
msgstr "Angla (Barato, kun rupi-signo)"
#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Bosnian"
msgstr "Bosna"
#: ../rules/base.xml.in.h:285
-msgid "Bosnian (with guillements)"
+msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Bosna (kun angul-citiloj por citoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:286
@@ -1115,11 +1115,11 @@ msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (kun bosnaj duliteraĵoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:287
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:288
-msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
+msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugala (Brazilo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:292
-msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:293
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "la"
msgstr "la"
#: ../rules/base.xml.in.h:304
-msgid "Berber (Algeria, Latin)"
+msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
msgstr "Berbera (Alĝerio, latinaj signoj)"
#. Keyboard indicator for Berber layouts
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid "ber"
msgstr "ber"
#: ../rules/base.xml.in.h:307
-msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
+msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
msgstr "Berbera (Alĝerio, signoj Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:308
@@ -1211,11 +1211,11 @@ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:314
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:315
-msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
+msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:316
@@ -1244,12 +1244,12 @@ msgid "French (Cameroon)"
msgstr "Franca (Kameruno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:323
-msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
-msgstr "Kameruna plurlingva (QWERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
+msgstr "Kameruna plurlingva (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:324
-msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
-msgstr "Kameruna plurlingva (AZERTY)"
+msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
+msgstr "Kameruna plurlingva (azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:325
msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
@@ -1281,11 +1281,11 @@ msgid "Canadian Multilingual"
msgstr "Kanada plurlingva"
#: ../rules/base.xml.in.h:333
-msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
+msgid "Canadian Multilingual (first part)"
msgstr "Kanada plurlingva (unua parto)"
#: ../rules/base.xml.in.h:334
-msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
+msgid "Canadian Multilingual (second part)"
msgstr "Kanada plurlingva (dua parto)"
#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgid "Croatian"
msgstr "Kroata"
#: ../rules/base.xml.in.h:350
-msgid "Croatian (with guillements)"
+msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Kroata (kun angul-citiloj por citoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:351
@@ -1348,11 +1348,11 @@ msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (kun kroataj duliteraĵoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:352
-msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:353
-msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
+msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
#. Keyboard indicator for Chech layouts
@@ -1369,19 +1369,19 @@ msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
#: ../rules/base.xml.in.h:358
-msgid "Czech (QWERTY)"
-msgstr "Ĉeĥa (QWERTY)"
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:359
-msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:360
-msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
+msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
msgstr "Ĉeĥa (aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:361
-msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
+msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
msgstr "Ĉeĥa (usona Dvorako kun subteno al CZ UCW)"
#: ../rules/base.xml.in.h:362
@@ -1398,11 +1398,11 @@ msgid "Danish"
msgstr "Dana"
#: ../rules/base.xml.in.h:366
-msgid "Danish (no dead keys)"
+msgid "Danish (eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:367
-msgid "Danish (Win keys)"
+msgid "Danish (Winkeys)"
msgstr "Dana (Winkeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:368
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Danish (Macintosh)"
msgstr "Dana (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:369
-msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:370
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Dutch"
msgstr "Nederlanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:374
-msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
+msgid "Dutch (Sun dead keys)"
msgstr "Nederlanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:375
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgid "Estonian"
msgstr "Estona"
#: ../rules/base.xml.in.h:383
-msgid "Estonian (no dead keys)"
+msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:384
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Estonian (Dvorak)"
msgstr "Estona (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:385
-msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
+msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid "Faroese"
msgstr "Feroa"
#: ../rules/base.xml.in.h:402
-msgid "Faroese (no dead keys)"
+msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Finnish layouts
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Finnish (classic)"
msgstr "Finna (klasika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:407
-msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
+msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:408
@@ -1564,39 +1564,39 @@ msgid "French"
msgstr "Franca"
#: ../rules/base.xml.in.h:412
-msgid "French (no dead keys)"
+msgid "French (eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:413
-msgid "French (with Sun dead keys)"
+msgid "French (Sun dead keys)"
msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:414
-msgid "French (alt.)"
+msgid "French (alternative)"
msgstr "Franca (alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:415
-msgid "French (alt., Latin-9 only)"
+msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
msgstr "Franca (alternativa, nur Latin-9)"
#: ../rules/base.xml.in.h:416
-msgid "French (alt., no dead keys)"
+msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:417
-msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:418
-msgid "French (legacy, alt.)"
+msgid "French (legacy, alternative)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:419
-msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:420
-msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
+msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:421
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "French (Macintosh)"
msgstr "Franca (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:425
-msgid "French (AZERTY)"
+msgid "French (Azerty)"
msgstr "Franca (Azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:426
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgid "German (dead grave acute)"
msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
#: ../rules/base.xml.in.h:461
-msgid "German (no dead keys)"
+msgid "German (eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:462
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgid "Romanian (Germany)"
msgstr "Rumana (Germanujo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:464
-msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
+msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:465
@@ -1759,7 +1759,7 @@ msgid "German (Dvorak)"
msgstr "Germana (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:466
-msgid "German (with Sun dead keys)"
+msgid "German (Sun dead keys)"
msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:467
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgid "German (Macintosh)"
msgstr "Germana (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:469
-msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:470
@@ -1779,12 +1779,12 @@ msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Malsupra Soraba"
#: ../rules/base.xml.in.h:471
-msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
-msgstr "Malsupra Soraba (QWERTZ)"
+msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
+msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:472
-msgid "German (QWERTY)"
-msgstr "Germana (QWERTY)"
+msgid "German (qwerty)"
+msgstr "Germana (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:473
msgid "Turkish (Germany)"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Greek (extended)"
msgstr "Greka (etendita)"
#: ../rules/base.xml.in.h:481
-msgid "Greek (no dead keys)"
+msgid "Greek (eliminate dead keys)"
msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:482
@@ -1837,76 +1837,76 @@ msgid "Hungarian (standard)"
msgstr "Hungara (norma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:487
-msgid "Hungarian (no dead keys)"
+msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:488
-msgid "Hungarian (QWERTY)"
-msgstr "Hungara (QWERTY)"
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hungara (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:489
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:490
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTZ/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:491
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:492
-msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTZ/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:493
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:494
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTY/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:495
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:496
-msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (101/QWERTY/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:497
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:498
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTZ/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:499
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:500
-msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTZ/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:501
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTY/komo/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:502
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTY/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:503
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/senpaŝaj klavoj)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:504
-msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
-msgstr "Hungara (102/QWERTY/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
+msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
+msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:506
@@ -1918,11 +1918,11 @@ msgid "Icelandic"
msgstr "Islanda"
#: ../rules/base.xml.in.h:508
-msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
+msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:509
-msgid "Icelandic (no dead keys)"
+msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:510
@@ -1968,19 +1968,19 @@ msgid "Italian"
msgstr "Itala"
#: ../rules/base.xml.in.h:522
-msgid "Italian (no dead keys)"
+msgid "Italian (eliminate dead keys)"
msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:523
msgid "Italian (Winkeys)"
-msgstr "Itala (Win keys)"
+msgstr "Itala (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:524
msgid "Italian (Macintosh)"
msgstr "Itala (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:525
-msgid "Italian (US, with Italian letters)"
+msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:526
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Kartvela (Italujo)"
msgid "Italian (IBM 142)"
msgstr "Itala (IBM 142)"
-#. Keyboard indicator for Japaneses
+#. Keyboard indicator for Japanese layouts
#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
msgid "ja"
msgstr "ja"
@@ -2086,15 +2086,15 @@ msgid "Spanish (Latin American)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:556
-msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:557
-msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
+msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:558
-msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:559
@@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid "Lithuanian (standard)"
msgstr "Litova (norma)"
#: ../rules/base.xml.in.h:564
-msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
+msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:565
@@ -2140,15 +2140,15 @@ msgid "Latvian"
msgstr "Latva"
#: ../rules/base.xml.in.h:571
-msgid "Latvian (apostrophe)"
+msgid "Latvian (apostrophe variant)"
msgstr "Latva (citila variaĵo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:572
-msgid "Latvian (tilde)"
+msgid "Latvian (tilde variant)"
msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:573
-msgid "Latvian (F)"
+msgid "Latvian (F variant)"
msgstr "Latva (variaĵo F)"
#: ../rules/base.xml.in.h:574
@@ -2190,15 +2190,15 @@ msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
msgstr "Montenegra (Cirila, ZE kaj ZHE interŝanĝitaj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:585
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:586
-msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:587
-msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:588
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgid "Macedonian"
msgstr "Makedona"
#: ../rules/base.xml.in.h:593
-msgid "Macedonian (no dead keys)"
+msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
#. Keyboard indicator for Maltese layouts
@@ -2254,11 +2254,11 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norvega"
#: ../rules/base.xml.in.h:604
-msgid "Norwegian (no dead keys)"
+msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:605
-msgid "Norwegian (Win keys)"
+msgid "Norwegian (Winkeys)"
msgstr "Norvega (Winkeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:606
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:608
-msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
+msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:609
@@ -2278,7 +2278,7 @@ msgid "Norwegian (Macintosh)"
msgstr "Norvega (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:610
-msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:611
@@ -2299,19 +2299,19 @@ msgid "Polish (legacy)"
msgstr "Pola (malmoderna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:616
-msgid "Polish (QWERTZ)"
-msgstr "Pola (QWERTZ)"
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Pola (qwertz)"
#: ../rules/base.xml.in.h:617
msgid "Polish (Dvorak)"
msgstr "Pola (Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:618
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:619
-msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
+msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
#: ../rules/base.xml.in.h:620
@@ -2335,11 +2335,11 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugala"
#: ../rules/base.xml.in.h:625
-msgid "Portuguese (no dead keys)"
+msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:626
-msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:627
@@ -2347,11 +2347,11 @@ msgid "Portuguese (Macintosh)"
msgstr "Portugala (Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:628
-msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:629
-msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
+msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:630
@@ -2388,8 +2388,8 @@ msgid "Romanian (standard cedilla)"
msgstr "Rumana (norma subhoko)"
#: ../rules/base.xml.in.h:639
-msgid "Romanian (Win keys)"
-msgstr "Rumana (Win keys)"
+msgid "Romanian (WinKeys)"
+msgstr "Rumana (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
msgid "Russian"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgid "Russian (phonetic)"
msgstr "Rusa (fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:642
-msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
+msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:643
@@ -2424,8 +2424,8 @@ msgid "Ossetian (legacy)"
msgstr "Oseta (malmoderna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:648
-msgid "Ossetian (Win keys)"
-msgstr "Oseta (Win keys)"
+msgid "Ossetian (WinKeys)"
+msgstr "Oseta (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:649
msgid "Chuvash"
@@ -2472,15 +2472,15 @@ msgid "Mari"
msgstr "Maria"
#: ../rules/base.xml.in.h:660
-msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
+msgid "Russian (phonetic azerty)"
msgstr "Rusa (fonetika azerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:661
-msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
+msgid "Russian (phonetic dvorak)"
msgstr "Rusa (fonetika dvorak)"
#: ../rules/base.xml.in.h:662
-msgid "Russian Russian (phonetic, French)"
+msgid "Russian (phonetic French)"
msgstr "Rusa (fonetika franca)"
#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
@@ -2496,15 +2496,15 @@ msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Serba (Latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:666
-msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
#: ../rules/base.xml.in.h:667
-msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin qwerty)"
msgstr "Serba (Latina qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:668
-msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
+msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:669
@@ -2529,11 +2529,11 @@ msgid "Slovenian"
msgstr "Slovena"
#: ../rules/base.xml.in.h:675
-msgid "Slovenian (with guillements)"
+msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
msgstr "Slovena (kun angul-citiloj por citoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:676
-msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
+msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Slovak layouts
@@ -2546,15 +2546,15 @@ msgid "Slovak"
msgstr "Slovaka"
#: ../rules/base.xml.in.h:680
-msgid "Slovak (extended backslash)"
+msgid "Slovak (extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:681
-msgid "Slovak (QWERTY)"
-msgstr "Slovaka (QWERTY)"
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Slovaka (qwerty)"
#: ../rules/base.xml.in.h:682
-msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
+msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
@@ -2562,19 +2562,19 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Hispana"
#: ../rules/base.xml.in.h:684
-msgid "Spanish (no dead keys)"
+msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:685
-msgid "Spanish (Win keys)"
+msgid "Spanish (Winkeys)"
msgstr "Hispana (Winkeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:686
-msgid "Spanish (dead tilde)"
+msgid "Spanish (include dead tilde)"
msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:687
-msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
+msgid "Spanish (Sun dead keys)"
msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:688
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Sveda"
#: ../rules/base.xml.in.h:695
-msgid "Swedish (no dead keys)"
+msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:696
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
#: ../rules/base.xml.in.h:698
-msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
+msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:699
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgid "German (Switzerland, legacy)"
msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
#: ../rules/base.xml.in.h:705
-msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:706
-msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:707
@@ -2655,11 +2655,11 @@ msgid "French (Switzerland)"
msgstr "Franca (Svislando)"
#: ../rules/base.xml.in.h:708
-msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
#: ../rules/base.xml.in.h:709
-msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
+msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:710
@@ -2739,7 +2739,7 @@ msgid "us"
msgstr "us"
#: ../rules/base.xml.in.h:732
-msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
+msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
msgstr "Singhala (usona klavaro kun singhalaj literoj)"
#. Keyboard indicator for Thai layouts
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgid "Turkish (Alt-Q)"
msgstr "Turka (Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:743
-msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
+msgid "Turkish (Sun dead keys)"
msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
#: ../rules/base.xml.in.h:744
@@ -2793,7 +2793,7 @@ msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
#: ../rules/base.xml.in.h:747
-msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
+msgid "Turkish (international with dead keys)"
msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
@@ -2848,8 +2848,8 @@ msgid "Ukrainian (typewriter)"
msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
#: ../rules/base.xml.in.h:763
-msgid "Ukrainian (Win keys)"
-msgstr "Ukrajna (Win keys)"
+msgid "Ukrainian (WinKeys)"
+msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:764
msgid "Ukrainian (legacy)"
@@ -2872,11 +2872,11 @@ msgid "English (UK)"
msgstr "Angla (UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:769
-msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
+msgid "English (UK, extended WinKeys)"
msgstr "Angla (UK, etenditaj WinKeys)"
#: ../rules/base.xml.in.h:770
-msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
+msgid "English (UK, international with dead keys)"
msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:771
@@ -2884,7 +2884,7 @@ msgid "English (UK, Dvorak)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako)"
#: ../rules/base.xml.in.h:772
-msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
+msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
msgstr "Angla (UK, Dvorako kun interpunkcio de UK)"
#: ../rules/base.xml.in.h:773
@@ -2892,7 +2892,7 @@ msgid "English (UK, Macintosh)"
msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:774
-msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
+msgid "English (UK, Macintosh international)"
msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:775
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgid "Korean (101/104 key compatible)"
msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
#: ../rules/base.xml.in.h:785
-msgid "Japanese (PC-98)"
+msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
msgstr "Japana (Serio PC-98xx)"
#. Keyboard indicator for Irish layouts
@@ -3068,11 +3068,11 @@ msgid "Braille"
msgstr "Brajla"
#: ../rules/base.xml.in.h:827
-msgid "Braille (left-handed)"
+msgid "Braille (left hand)"
msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
#: ../rules/base.xml.in.h:828
-msgid "Braille (right-handed)"
+msgid "Braille (right hand)"
msgstr "Brajla (dekstra mano)"
#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
@@ -3098,15 +3098,15 @@ msgid "Bambara"
msgstr "Bambara"
#: ../rules/base.xml.in.h:836
-msgid "French (Mali, alt.)"
+msgid "French (Mali, alternative)"
msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
#: ../rules/base.xml.in.h:837
-msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
+msgid "English (Mali, US Macintosh)"
msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
#: ../rules/base.xml.in.h:838
-msgid "English (Mali, US, intl.)"
+msgid "English (Mali, US international)"
msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
#. Keyboard indicator for Swahili layouts
@@ -3153,39 +3153,39 @@ msgid "Filipino"
msgstr "Filipina"
#: ../rules/base.xml.in.h:852
-msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
+msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:853
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:854
-msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:855
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:856
-msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:857
-msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
+msgid "Filipino (Colemak Latin)"
msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:858
-msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:859
-msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
#: ../rules/base.xml.in.h:860
-msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
+msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
msgstr "Filipina (Dvorako Baybayin)"
#: ../rules/base.xml.in.h:861
@@ -3221,15 +3221,15 @@ msgid "Left Win (while pressed)"
msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
#: ../rules/base.xml.in.h:869
-msgid "Left Win (while pressed)"
+msgid "Right Win (while pressed)"
msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
#: ../rules/base.xml.in.h:870
-msgid "Any Win (while pressed)"
+msgid "Any Win key (while pressed)"
msgstr "Iu ajn Win-klavo (dum premata)"
#: ../rules/base.xml.in.h:871
-msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
+msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
#: ../rules/base.xml.in.h:872
@@ -3253,15 +3253,15 @@ msgid "Shift+Caps Lock"
msgstr "Shift+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:877
-msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
+msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:878
-msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
+msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:879
-msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
+msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:880
@@ -3269,15 +3269,15 @@ msgid "Alt+Caps Lock"
msgstr "Alt+Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:881
-msgid "Both Shift together"
+msgid "Both Shift keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
#: ../rules/base.xml.in.h:882
-msgid "Both Alt together"
+msgid "Both Alt keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
#: ../rules/base.xml.in.h:883
-msgid "Both Ctrl together"
+msgid "Both Ctrl keys together"
msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
#: ../rules/base.xml.in.h:884
@@ -3317,7 +3317,7 @@ msgid "Left Win"
msgstr "Maldekstra Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:893
-msgid "Win+Space"
+msgid "Win Key+Space"
msgstr "WinKey+Space"
#: ../rules/base.xml.in.h:894
@@ -3345,31 +3345,31 @@ msgid "Scroll Lock"
msgstr "Ruluma Baskulo"
#: ../rules/base.xml.in.h:900
-msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
msgstr "Maldekstra Ctrl + dekstra Win (por la unua aranĝo), dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
#: ../rules/base.xml.in.h:901
-msgid "Left Ctrl+Left Win"
+msgid "LeftCtrl+LeftWin"
msgstr "Maldekstra Ctrl + maldekstra Win"
#: ../rules/base.xml.in.h:902
-msgid "Key to choose the 3rd level"
+msgid "Key to choose 3rd level"
msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
#: ../rules/base.xml.in.h:903
-msgid "Any Win"
+msgid "Any Win key"
msgstr "Iu ajn Win-klavo"
#: ../rules/base.xml.in.h:904
-msgid "Any Alt"
+msgid "Any Alt key"
msgstr "Iu ajn klavo Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:905
-msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
+msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
msgstr "Dekstra Alt, Shift+dekstra Alt estas Compose"
#: ../rules/base.xml.in.h:906
-msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
+msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
#: ../rules/base.xml.in.h:907
@@ -3385,19 +3385,19 @@ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
#: ../rules/base.xml.in.h:910
-msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
+msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Caps Lock elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:911
-msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "Retroklino elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:912
-msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
+msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 3-an nivelon, funkcias kiel unufoja ŝloso kiam premita kun alia 3-nivela elektilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:913
-msgid "Ctrl position"
+msgid "Ctrl key position"
msgstr "Pozicio de la klavo Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:914
@@ -3429,19 +3429,19 @@ msgid "Menu as Right Ctrl"
msgstr "Menu kiel dekstran Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:921
-msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Alt kun Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:922
-msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
+msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la maldekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:923
-msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
+msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
msgstr "Interŝanĝi la dekstrajn klavojn Win kun Ctrl"
#: ../rules/base.xml.in.h:924
-msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
+msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
msgstr "Maldekstra Alt kiel Ctrl, maldekstra Ctrl kiel Win, maldekstra Win kiel Alt"
#: ../rules/base.xml.in.h:925
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgid "ATM/phone-style"
msgstr "ATM/telefon-stilo"
#: ../rules/base.xml.in.h:936
-msgid "Numeric keypad Delete behaviour"
+msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
#: ../rules/base.xml.in.h:937
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgid "Semicolon on third level"
msgstr "Punktokomo ĉe la 3-a nivelo"
#: ../rules/base.xml.in.h:948
-msgid "Caps Lock behavior"
+msgid "Caps Lock key behavior"
msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
#: ../rules/base.xml.in.h:949
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon; Shift \"